Вахтангов сборник законов
(по-грузински: Самартлисцигни Вахтанг Меписа, т. е.
судебник царя Вахтанга) — сборник грузинских законов, составленный царевичем Вахтангом,
впоследствии царем Вахтангом VI (см. это имя) между 1703 и 1709 г., когда он
управлял царством за дядю своего, царя Георгия XI, находившегося в это время
в Персии. Сборник этот состоит из нескольких разнородных частей, которые в
грузинской рукописи, хранящейся в Парижской библиотеке и доставленной туда в
1826 французским консулом в Тифлисе Гамба, расположены в следующем порядке.
Первая часть заключает в себе законы моисеевы и состоит из 62 статей; это —
извлечения исключительно из Второзакония. Вторая часть заключает в себе
законы греческие (вернее — византийские), извлеченные преимущественно из
Базилик (см. это сл.); в ней 318 статей, трактующих о предметах гражданского,
уголовного и отчасти церковного права. Третью, самую обширную часть сборника
составляют законы армянские; здесь 431 статья. Это — перевод, сделанный по
поручению Вахтанга, нарочно посылавшего за рукописью в Эчмиадзин; подлинником
служил сборник, составленный армянским писателем Мехитаром Гошем (см. это
сл.; † 1213), главным образом, на основании кодексов Феодосия и Юстиниана.
Здесь встречаются римские постановления о неограниченной власти отца, о
духовных завещаниях, о наследстве и обязательствах, а также положения права
уголовного и отчасти церковного. Грузинский перевод значительно отступает от
армянского подлинника: в нем система расположения законов изменена, статьи
местами сокращены или слиты, местами выброшены, а местами дополнены;
последнее обстоятельство делает В. сборник любопытным источником армянской
истории, сообщающим новые, помимо него не известные сведения (о церемониале
погребения армянск. католикоса). Четвертая часть содержит в себе законы католикосские
(католикосами именовались главы грузинской церкви) и разделяется на 23
статьи. Это извлечение из грузинского Номоканона, составленные в 1605 г. при
имеретинском царе Георгии Малахием, католикосом грузинским, ввиду возникших в
Имеретии беспорядков и беззаконий; здесь помещены правила о правах и
обязанностях епископов и отчасти законы уголовные. В пятой части, в 46 весьма
кратких статьях, излагаются законы грузинского ц. Георгия V Блистательного
(1318—1346), относящиеся главным образом к праву уголовному. Они являются
весьма древним памятником грузинск. языка и права: суд не выступает еще здесь
в роли решителя судеб, он играет скорее роль посредника. Такой же характер
носят гражданские и уголовные законы, составляющие шестую часть сборника (178
довольно кратких статей); они были изданы Бекою II (1361—1391), владетелем Самцхе-Саатабого
(ныне Ахалцихский и Ахалкалакский уезды с Ардаганским округом и Дчорохским
бассейном) и пополнены внуком его Агбуги (1444—1451); и потому более известны
под именем законов Агбуги. Наконец, седьмую часть сборника по парижской
рукописи образуют законы гражданские, уголовные и законы о состояниях,
составленные самим Вахтангом, главным образом на основании стародавних обычаев
Грузии и при содействии католикоса Дементия, митрополитов и архиепископов,
князей, сановников и знатных людей страны. Это и есть собственно уложение
царя Вахтанга, снабженное двумя предисловиями. В первом предисловии
излагаются причины, побудившие царевича Вахтанга к составлению сборника,
который он издал "для того, чтобы никто не искривил весов правосудия по лихоимству,
родству или какому-либо пристрастию". Во втором предисловии, помещенном
между 204 и 205 статьями Уложения (так же как и в § 6 предисловия к законам
Моисеевым) собственно Вахтанговым законам отдается преимущество перед
законами, содержащимися в других частях Вахтангова сборника. Внося в свой
сборник законы столь различного происхождения, неизбежно противоречащие друг
другу, Вахтанг желал этим возвысить в глазах народа значение своего труда, а
также ознакомить судей своего отечества с законами, действовавшими в
различное время и у различных народов и тем расширить их кругозор; отчасти он
действовал и как любитель старины.
По окончательном присоединении Грузии к России (1801)
местным судам предоставлено было руководствоваться в делах гражданских
грузинскими обычаями и уложениям царя Вахтанга, а в случае их недостаточности
— общими законами империи, и в то же время предписано было главному
начальству Грузии собрать и привести в известность местные обычаи и законы.
Вследствие этого в разное время переведены были отдельные части Вахтангова
сборника; полный перевод его был сделан при Ермолове и издан Сенатом в 1828г.
В этом официальном издании сборника царя Вахтанга (без означения года и места
печатания) указанные выше части его расположены в следующем порядке: 1)
законы царя Вахтанга (267 статей); 2) законы греческие (420 ст.); 3) —
армянские (431 статья); 4) — царя Георгия (46 ст.); 5) — Агбуги (176 ст.); 6)
— Моисеевы (52 ст.); 7) — католикосские (23 статьи). В конце издания помещены
"обычаи, введенные при грузинских царях законом" (74 ст.),
собранные русским правительством. В первое время по введении в действие этого
официального перевода В. сборника русская судебная практика отличалась
крайним разнообразием, неустойчивостью и неопределенностью начал: русские
суды, не имея разъяснения насчет значения и силы разнородных частей этого
сборника, применяли их до своему выбору, совершенно произвольно. Этим
объясняются ходатайства о совершенном прекращении действия этого сборника,
которые исходили как от местного дворянства (1837 и 1839), так и от
правительственных лиц и учреждений: от гр. Паскевича (1830), от комитета
Закавказского края (1840) и др. Лишь в 1840-х годах II отделение Собственной
Его Имп. В. канцелярии разъяснило, что предпочтительно должны применяться
законы собственно Вахтанговы и "обычаи, введенные при грузинск. царях
законом", остальные же части сборника могут иметь значение лишь
вспомогательное. Наконец, законом 20 окт. 1859 года действие В. сборника в
тех частях Закавказского края, кои образованы из бывших в Грузии, Имеретии и
Гурии [Указом 23 ноября 1870 г. прекращено действие В. сборника и в
Мингрелии, вошедшей в состав Кутаисской губ., на нее распространен закон 20
окт. 1859 г., с присоединением особых правил о выморочных имуществах (примеч.
в ст. 1162 г., X, ч. 1, по изд. 1887 г.)], отменено, на них распространены
законы общероссийские, и взамен того в I и II ч Χ тома Св. Законов
внесены для этих местностей дополнения, заимствованные из В. сборника. В
настоящее время, когда в крае введены судебные уставы имп. Александра II,
подобные дополнение имеются лишь в 1 ч Χ т. (изд. 1887) и касаются права
въезда в лес (ст. 454, 457 и 462), наследственного права (примеч. 3 к п. 1
приложение к 694 ст.; ст. 11481, 11531; примечание и приложение к ст. 1130; 2
примечание к ст. 1315, примечание к ст. 1322), взимание за запашку чужой
земли хлебного оброка, под названием галлы (примечание к 1700 ст.) и уплаты
по займам произведениями земли (примечание к 2013 ст.). Тем не менее, по
весьма важным для края вопросам о водовладении сборник царя Вахтанга имеет
практическое значение и в настоящее время, так как 2 примеч. к 442 ст. т. X.
ч. 1 постановлено, что в Закавказье устройство, содержание и употребление
поливных каналов определяется действующими там местными обычаями. В.
сборником должны будут также руководствоваться в своих работах главное и
окружные присутствия по определению прав пользования водою, учрежденные
правилами 3 декабря 1890 года; по окончании этих работ сборник царя Вахтанга
потеряет практическое значение, но сохранит и тогда значительный научный
интерес. Прежнее официальное издание русск. перевода стало величайшей
библиографической редкостью; в новейшее время он вновь издан А. С. Френкелем,
под редакцией Д. З. Бакрадзе, под заглавием "Сборник законов грузинского
царя Вахтанга VI" (Тифлис, 1887) с весьма ценными дополнениями и
примечаниями редактора, проверившего русский текст с несколькими грузинск.
рукописями. Описание вышеупомянутой парижской рукописи, по многим признакам
сходной с неизвестным оригиналом русск. перевода, сделано Броссе в "Nouveau
journal asiatique" (1829) и в "Annales de Législation et de Jurisprudence"
(1829 г., № 32 и 40). Броссе перевел всю эту рукопись на французский язык, но
напечатана лишь часть собственно Вахтанговых законов (в 40 "Annales").
Грузинский текст этих законов см. в "Грузинской Хрестоматии" Д.
Чубинова (ч. 1, СПб., 1846). Единственное догматическое исследование
грузинских законов представляет доклад статс-секретаря князя Багратиона-Мухранского,
подготовивший закон 20 октября 1859 г. и напечатанный в "Юридическом
обозрении" (1886); обзор старой судебной практики см. в "Кавказском
обозрении" (1887 г., № 75).
|