Вавилонское царство
— В. царство служит предметом "Сказания о Вавилонском
царстве", народно-литературного произведения, сохранившегося в рукописях
XVI—XVII вв. Сюжет сказания — история чудесного падения Вавилонского
государства, которое потом населили лютые звери и огромный змей, лежащий
вокруг целого города. Византийский император Лев (вероятно, Лев VI Философ)
посылает послов в Вавилон за знамением; послы возвращаются с царским венцом
царя Навуходоносора и с греческой грамотой, по которой верховная власть, по
Божьему повелению, должна перейти к византийским императорам. Это
первоначальный остов византийской легенды, к которой с течением времени
приделано русское окончание: византийский царь Василий посылает князю
Владимиру Киевскому "сердоликову крабицу со всем виссоном царским"
и шапку мономахову, "иже взято от Вавилона". Таким образом,
"Сказание о Вавилонском царстве" совсем сходно со "Сказанием о
новгородском белом клобуке" (см. Белый клобук) и доказывает, как укоренено
было в России мнение, считавшее Византию источником светской и духовной
власти. Вместе с тем оно знаменует сознание всемирного могущества русского царя
и главы русской церкви. По мнению А. Н. Веселовского (ср. его статью в
"Славянском сборнике", т. II и "Archiv für slav. Phil.",
т. II), сказание перешло в древнюю Русь путем южнославянских переводов, а в
свою очередь Византия унаследовала его из ирано-семитской народной
словесности. Этот же ученый замечает (приложение к XLV т. "Записок
Императорской Академии Наук"), что мотивы вавилонской повести были
включены в житие св. Кирика и Улиты. Сюжет, сходный с окончанием русской
редакции повести о В. царстве, представляет "Сказание о великих князех Владимерских",
где говорится о том, что император Константин Мономах прислал Владимиру,
князю русскому, венец царский и "крабицу сердоличну". Какое
сказание древнее — нельзя сказать с полной достоверностью. Может быть, сперва
перешло в Россию византийское сказание о передаче императорской власти
византийскому царю и получило тотчас же русскую окраску, так что все
сказанное об императоре Льве было повторено с переменой имен: Навуходоносора
на Василия и Льва на Владимира; затем, с течением времени первая часть совсем
была отброшена, а осталось только распространенное русское окончание,
развившееся таким образом в самостоятельное "Сказание о князех Владимерских".
А может быть, наоборот, исторические традиции о принятии христианства из
Византии стали со временем принимать, вместо религиозной, политическую
окраску и таким образом могло появиться "Сказание о Владимирских
князьях" совсем самостоятельно на русской почве; потом же, когда из
Византии было принесено в Россию "Сказание о Вавилонском царстве",
русская повесть естественно к ней примкнула и с ней слилась. К последнему
мнению склоняется А. Н. Пыпин в своем "очерке литературной истории
старинных повестей и сказок русских". И. Н. Жданов, в новейшем своем
исследовании "Повести о Вавилоне" ("Журнал Мин. Народного
Просвещения", 1891 г., август и сл.) приводит две народные сказки о
путешествии в Вавилон Феодора Бормы и Бормы Ярыжки за царским венцом и
скипетром. Обе они служат отражением повести о посольстве в Вавилон императора
Льва с присоединением других сюжетов мифологического содержания, например
мифа о Полифеме или Лихе Одноглазом, сказок о благодарных животных и т. п.
Старорусские сказания о Вавилоне Жданов разделяет на три отдела: "Притча
о Вавилоне граде", или "Повесть города Вавилона",
"Послание от Льва в Вавилон" и "О женитьбе
Навуходоносора". Все эти рассказы совершенно перемешаны в русской
литературе и известны только по поздним спискам, что, конечно, делает трудным
их изучение.
|