Иегуда га-Леви
(по-арабски: Абу'ль-Хассан аль-Лави) — сын Самуила,
величайший национальный поэт евреев послебиблейского времени и выдающийся
мыслитель. Родившись между 1080—86 г. в Толедо, он молодость провел в
арабской Испании, где изучал богословие, медицину и греческо-арабскую
философию. Был медиком в Толедо, потом переселился в Кордову. Уже в
преклонном возрасте предпринял паломничество в Палестину. Дошел ли он до св.
Земли — неизвестно, так как сведения о нем, которые могут быть извлекаемы из
его стихотворений, обрываются с момента отъезда его из Египта. Народная
легенда повествует, что он испустил дух у врат св. града, где был растоптан
конем арабского всадника, в тот самый момент, когда произнес последний стих
знаменитой своей "Сионской элегии" (она до сих пор читается евреями
в годовщину разрушения храма). Иегуда был "поэтом Божьей милостью",
как его называет Гейне (Romanzero, "Jehuda ben Halevi"). В его
поэзии соединяются изящество формы с глубокой задушевностью и искренностью чувства.
Первоначально жизнерадостная и светская, она впоследствии воспевает
израильский народ, его бесконечные страдания, Палестину, как землю священных
воспоминаний и восторженных надежд. Тем же национально-патриотическим духом
проникнуто его религиозно-философское сочинение, написанное по-арабски:
"Книга доказательства и довода в защиту униженной веры" и названное
в еврейском переводе "Сефер Хазари" ("Хазарская книга").
Оно имеет форму диалога между хазарским хаганом и ученым евреем и разбирает
все известные в то время философские системы. Отношение Иегуды га-Леви к
философии отрицательное. Разум, предоставленный самому себе, не может дойти
до познания истин, ставших нам известными благодаря откровению Божию. Хотя
откровение не учит ничему, что не могло бы быть согласовано с разумом, но
только одна глубокая вера и высоконравственная жизнь делает человека
способным вполне постигать открытые истины и проникаться ими. Полного издания
стихотворений (всего их сохранилось около тысячи) до сих пор еще не имеется.
Два сборника издал Луццато: "Betulath bath Jehuda" (Прага, 1841) и
"Divan" (Лик, 1864). Сборник С. Филиппа: "Beth ha-Bechija
J." (Львов, 1888) и издаваемое в Варшаве, под редакцией А. Я. Гаркави,
"Собрание стихотворений И. Галеви" (т. 1, 1893) содержат только уже
известные стихотворения. Многие стихотворения И. переведены на разные
европейские языки: Geiger, "Divan des J. ha-Levi" (Бреславль,
1851); "Nachgelassene Schriften" (В., 1876, III); Sulzbach, "Dichterklänge
aus Spaniens besseren Tagen" (Франкф.-на-M., 1873); S. Heller, "Die
echten hebräischen Melodien" (Трир, 1893); Salvatore de Benedetti,
"Canzoniere sacro di Giuda Levita". Особенно часто переводилась
"сионская элегия" (сионида), между прочим — Гердером и
Мендельсоном. Религиозно-философское сочинение И. переведено на языки
латинский (Базель, 1660), испанский (Амстердам, 1663) и немецкий (Лпц.,
1841—43). Немецкий перевод с оригинала сделал И. Гиршфельд (Бреславль, 1885),
издавший также арабский текст, с исправленным еврейским переводом ибн-Тиббона
(Лпц., 1887).
Литература. M. Sachs, "Die religiöse Poesie der Juden
in Spanien" (Берлин 1845): Zunz, "Literaturgeschichte der synagogalen
Poesie" (Б., 1865); Landshath, "Onomasticon auctorum hymnorum hebraeorum"
(Б., 1857); D. Kaufmann, "Jehuda ha-Levi" (1877); А. Я. Гаркави
("Восход" 1881, книга IV); Frankl Grun, "Die Ethik des Jehuda ha-Levi"
(1885).
|