Ижица
— тридцать пятая буква русского алфавита,
восходящая к старослав. v. Эта последняя буква в свою очередь восходит к греч.
ипсилону υ, произносившемуся у греков частью как в
(между
гласными), частью как немецкое ü, фр. u, частью как наше и,
у. Это различное произношение греч. υ отразилось и на древнем
употреблении слав. v, чередующейся в известных написаниях с в (evаггелиe
и eвангелие в Супрасльской рукописи — Паvл и Павел) с и
(мvро и миро в Зографском евангелии), с у (тvмпан
= тимпан и тумьпан в Остромировом еванг.), с ю (vг
в Святославянском сборнике 1073 г. вм. юг) и т. д. Наиболее
частое звуковое значение v, однако, было = и, откуда и старинное
ее название ижица (от имени буквы И — иже). Мало-помалу
употребление v свелось лишь к очень немногим церковным словам
греческого происхождения, вроде мvро (чаще миро), сvнод (синод),
vссоп (иссоп) и т д. Масса светских и отчасти церковных терминов греческого
происхождения, в роде тип, лира, гимн, гимназия, мистика, миф, кимвал,
синедрион, символ, синтез, синагога и т. д. давно уже писались у нас с и.
Практика вывела из употребления и такие написания, как сvнод и т. п., и
академик Я. К. Грот еще во втором издании своих "Спорных вопросов
русского правописания" (СПб., 1876) устанавливает правописание миро
вместо "прежнего" мvро. Фактически буква Ижица может
считаться уже совершенно устаревшей и вышедшей из употребления, хотя по
традиции еще числится в составе русского алфавита. Древнейшие начертания
соответствующей греческой буквы, прототипа нашей ижицы, см. Письмена.
Числовое значение Ижицы в старославянской кириллической азбуке
равнялось 400 (в глаголице соответствующий знак употреблялся лишь как буква).
Ижица
— последняя (в кириллице сорок третья, а в глаголице —
сороковая) буква старой и новой церковно-славянской азбуки, а также и
русской. Цифровое значение ее в церковно-славянской азбуке = 400. Происходит
из греческого "ипсилона" (Υ, υ), прообразом которого
является финикийское "вау" . Употребляется в церковно-славянской графике
преимущественно в словах греческого происхождения, при чем звуковое ее
значение различно, соответственно значению ее греческого источника — υ.
Так, между гласными И. обозначает губной спирант в: ; в других случаях она имеет
значение и: (Зограф. Еванг.), а также и у: Очень часто
греческое υ передается в славянской графике не только посредством И., но
и помощью ю, которое означает собой гласный у с предшествующим
мягким согласным: слав. = греч. κύμινον
и т. д. Вследствие такого значения И. нередко пишется и в славянских словах
вместо ю (особенно в древнерусских памятниках): (Святосл. Изборн. 1073) = = Тимофею и т. д. В
русской графике И. обозначает гласный и в очень немногих словах
греческого происхождения (в настоящее время пишется изредка только в слове ). Поэтому покойный
Я. К. Грот совершенно резонно предлагал вовсе исключить Ижицу из русской
азбуки, так как и в слове она без всякого ущерба для понимания может быть
заменена посредством и, как это давно уже сделано в словах система
(гр. σύστημα), лира (λύρα),
типография и т. д.
|