Диалог «Собеседование при приеме на работу» (Job Interview)
Job Interview
- Good morning, Miss Jones. So you applied for a job in our team. Am I right?
- Yes, I did. I sent my resume for a position of a restaurant manager.
- That`s good. I`d like to know a bit more about you. Probably you could tell us about your education first.
- Well, I left school at 17 and then for the next five years I studied at Kazan Federal University. I graduated the Department of economics with high honors and was qualified as a manager of enterprise. And after that I did a one-year computer course.
- Well. Your education sounds great, Miss Jones. And have you got any experience? Have you worked before?
- Certainly. First I worked as a manager at children’s clothes shop. I stayed there for four years and then I moved on to my present company. They offered me a job of a manager in a big cafe.
- That`s very interesting. Why aren’t you happy with your present job, Miss Jones? Why are you going to leave them?
- Well. The salary isn’t so bad, I must admit. But the work schedule isn’t convenient for me. And I often do a lot of overtime there. Besides you have an excellent reputation and I hope to have more opportunity and growth potential in your company.
- I see. Do you mind business trips? And are you fluent in Italian or German?
- Oh, foreign languages are my favorites. We did Italian and German at the University and I use them when I travel.
- Very good. Can you tell me about your good points then?
- Well… I start my work on time. I learn rather quickly. I am friendly and I am able to work under pressure in a busy company.
- OK. That’s enough I think. Well, Miss Jones. Thank you very much. I am pleased to talk to you and we shall inform you about the result of our interview in a few days. Good-bye.
Перевод
- Доброе утро, мисс Джонс. Итак, вы подали заявление о приеме на работу в нашу команду. Верно?
- Да, я посылала резюме на должность менеджера ресторана.
- Хорошо. Я бы хотел узнать о вас немного больше. Возможно, сначала вы можете рассказать нам о вашем образовании.
- Я окончила школу в 17 лет и затем в течение следующих 5 лет училась в Казанском Федеральном университете. Я окончила Отделение экономики с отличными отметками и получила квалификацию менеджера предприятия. А затем я прошла одногодичные компьютерные курсы.
- Что ж, ваше образование звучит неплохо, мисс Джонс. А опыт у вас есть? Вы работали раньше?
- Разумеется. Сначала я работала менеджером в магазине детской одежды. Я провела там 4 года, и затем перешла в фирму, где работаю в данный момент. Они предложили мне должность менеджера в большом кафе.
- Это интересно. А почему вы недовольны своей работой, мисс Джонс? Почему вы собираетесь уходить?
- Ну, зарплата там неплохая, должна признаться. Но рабочий график неудобен для меня. И часто я работаю там сверхурочно. Кроме того, у вас отличная репутация, и я надеюсь приобрести больше возможностей и перспективу роста в вашей компании.
- Понятно. Вы не возражаете против командировок? Вы бегло говорите на итальянском или немецком?
- О, иностранные языки – это моя любовь. Мы изучали итальянский и немецкий в университете, и я использую их во время путешествий.
- Очень хорошо. Тогда расскажите мне о ваших положительных качествах.
- Ну… я приступаю к работе вовремя. Я обучаюсь довольно быстро. Я дружелюбна и могу работать под давлением в загруженной компании.
- OK. Думаю, достаточно. Что ж, мисс Джонс. Большое спасибо. Было приятно побеседовать с вами, и мы сообщим вам о результатах собеседования через несколько дней. До свидания.
Диалог «Собеседование при приеме на работу» (Job Interview) — 4.7 out of 5 based on 184 votes
Рейтинг: 5 / 5
Пожалуйста, оцените Оценка 1Оценка 2Оценка 3Оценка 4Оценка 5Добавить комментарий
Диалог На собеседовании на работу с переводом
someone knocked the door
— Exuse me, may I come in?
— Yes, of course. Sit down. So, what’s your name?
— My name is James Smith.
— How old are you?
— I am 20 years old.
— Well, James, where did you work before?
— I worked as a cashier in McDonald’s.
— Are you quit yourself or somebody fired you?
— I quit myself. The work distracted me.
— Okay. So you haven`t got experience in selling cars.
— That’s right.
— You must understand that we need skilled workers.
— It seems to me, that I won`t get this job. But, I think that there is a good candidate for this place!
— Who are you talking about?
— My father knows the machines well. Moreover, he has a lot of free time!
— Okay, how old is your father?
-He is 45.
— Hmm … I think we’ll call you back later.
— Okay. Be sure to call. Here is his number: 81341341313.
— I need to write down his name and surname.
— Oh sure. His name is George Smith.
— Thank you so much.
— Thank you.
— Have a nice day!
— Bye!
— Bye!
кто-то постучал в дверь.
— Извините, можно войти?
— Да, конечно. Присаживайтесь. Итак, как вас зовут?
— Меня зовут Джеймс Смит.
— Сколько Вам лет?
— Мне 20 лет.
— Хорошо, Джеймс, где вы работали раньше?
— Я работал кассиром в Макдональдсе.
— Вы уволились по собственному желанию или вас уволили?
— Я уволился сам. Работа отвлекала меня.
— Ладно. Значит опыта в сфере продажи автомобилей нет?
— Всё верно.
— Вы должны понимать, что нам нужны квалифицированные работники.
— Похоже, я не смогу получить эту работу. Однако, думаю, что есть прекрасная кандидатура на это место!
— О ком Вы говорите?
— Мой отец хорошо разбирается в машинах. Тем более, у него много свободного времени!
— Хорошо, сколько лет вашему отцу?
— Ему 45.
— Хм… я думаю, что мы перезвоним вам позже.
— Ладно. Обязательно позвоните. Вот его номер: 81341341313.
— Мне нужно записать его имя и фамилию.
— Да, конечно. Его зовут Джордж Смит.
— Спасибо большое.
— Вам спасибо.
— Хорошего дня!
— До свидания!
— До свидания!
Ещё один диалог, пример того, как ускоряет процесс хорошее резюме, наличие нужных компетенций и адекватный работодатель.
— Hello Anna.
— Hello.
— You are applying for an editorial job.
— Yes.
— You have a wonderful resume. Tell me more about your work in the newspaper.
— I started working as a freelance reporter. For the year I grew up to be an assistant editor. My specialization is economic news, interviews with key persons of companies.
— This is exactly what we need. Do you know the conditions that we offer?
— Yes, I read it on the site.
— Are you satisfied with everything?
— Yes, but I would like to have a more flexible schedule.
— Good. If everyone is happy with everything, then congratulations, you are accepted, bring the documents to the personnel department. Welcome to the team.
— Здравствуйте, Анна.
— Здравствуйте.
— Вы претендуете на вакансию редактора.
— Да.
— У вас замечательное резюме. Расскажите подробнее о свое работе в газете.
— Я начинала работать как внештатный репортёр. За год выросла до помощника редактора. Моя специализация — новости экономики, интервью с ключевыми персонами компаний.
— Это как раз то, что нам надо. Вы знаете условия, которые мы предлагаем?
— Да, я прочла на сайте.
— Вас всё устраивает?
— Да, но мне бы хотелось иметь возможность более гибкого графика.
— Хорошо. Если всех всё устраивает — то поздравляю, вы приняты, приносите документы в отдел кадров. Добро пожаловать в команду.
Примеры диалогов 10 – Собеседование при приеме на работу
Интервьюер: Добро пожаловать в ABC Controls, Дэвид. Я Том.
Опрашиваемый: Здравствуйте, приятно познакомиться.
Опрашивающий: Приятно познакомиться, как у вас сегодня дела?
Опрашиваемый: У меня все хорошо, а у тебя?
Опрашивающий: Отлично, спасибо. Надеюсь, мы не заставили вас долго ждать?
Опрашиваемый: Нет, пока я ждал, у меня была возможность поговорить с одним из ваших инженеров.
Опрашиваемый: Да, конечно.
Опрашивающий: Прежде всего позвольте представиться. Я являюсь менеджером нашего инженерного отдела здесь, и у нас есть открытая вакансия, поэтому мы проводим собеседования с кандидатами, чтобы заполнить вакансию как можно быстрее.
Опрашиваемый: Да, сэр, я прочитал о вакансии на вашем сайте и думаю, что я подхожу.
Опрашивающий: В настоящее время у нас есть несколько текущих проектов, и команда усердно работает. Мы надеемся, что будем заняты в течение длительного времени.
Опрашиваемый: Какие основные квалификации необходимы для должности?
Опрашивающий: Это должность инженера начального уровня, здесь мы проводим много обучения. Но мы требуем, чтобы у вас была как минимум степень бакалавра в области вычислительной техники. Предыдущий опыт работы в сфере является плюсом.
Опрашиваемый: Какой опыт вы считаете работой в этой области?
Опрашивающий: Несмотря на то, что мы проводим обучение, было бы здорово, если бы у вас был некоторый практический опыт программирования, знание систем баз данных или навыки разработки приложений.
Опрашиваемый: Моим последним школьным проектом была разработка мобильного приложения, поэтому я достаточно компетентен в разработке мобильных и веб-приложений.
Опрашивающий: Рад слышать, какую школу ты закончил?
Опрашиваемый: Я был студентом Университета DEF и получил степень бакалавра компьютерных наук. Около 2 лет работал репетитором компьютерного класса в школе. Руководство студентами по их проектам помогло мне получить опыт работы с несколькими языками программирования.
Опрашивающий: Что вы ищете в работе?
Собеседник: Эта работа определенно должна помочь мне в карьерном росте. Я буду рад учиться и расти, работая в такой увлеченной компании, как ваша.
Опрашиваемый: Я прилежный человек и быстро учусь. Я очень хочу учиться. Мои друзья также считают, что со мной очень легко работать.
Опрашивающий: Очень хорошо. Вы не возражаете против сверхурочной работы?
Опрашиваемый: Нет, не знаю.
Опрашивающий: Потому что иногда мы перегружены работой.
Опрашиваемый: Я понимаю, что это характер работы. Когда я ходил в школу, я посещал довольно много курсов каждый семестр, работая не менее двадцати часов в неделю. И я очень хорошо справился с этой ситуацией.
Опрашивающий: У вас есть вопросы ко мне?
Опрашиваемый: Нет, я думаю, что достаточно хорошо понимаю требования. Я считаю, что могу справиться с этим легко, и тот факт, что вы обеспечиваете все обучение, звучит превосходно. Я надеюсь иметь возможность работать на вас.
Опрашивающий: Дэвид, приятно познакомиться. Могу сказать, что вы хороший кандидат. Ожидайте услышать от нас в течение недели или около того о работе.
Опрашиваемый: Приятно познакомиться. Спасибо за ваше время.
Опрашивающий: Спасибо, что пришли.
Вы здесь: >> Главная >> Уроки ESL для начинающих >> Примеры диалогов 10 — Собеседование при приеме на работу
Распечатать упражнения и уроки:Подсказка: Для упражнений вы можете сначала показать ответы («Отправить рабочий лист») и распечатать страницу, чтобы получить упражнение и ответы. Распечатать эту страницу
↑▲▲▲▲▲▲▲↑
Собеседование, разговор, обучение английскому языку
О чем разговор?
Lintel — компания по производству компьютерных микросхем, в финансовом отделе которой в настоящее время открыта вакансия. Джон Миллер стал первым заявителем, с которым этим утром беседовал финансовый менеджер Lintel Майк Гейтс.
Разговор на собеседовании
Майк : Доброе утро, Джон. Я Майк.
Джон: Доброе утро.
Майк : Как дела?
Джон: У меня все хорошо. Спасибо.
Майк : Как здесь пробки?
Джон: Я так рад, что сегодня утром пробок не было. Никаких пробок и аварий.
Майк : Это хорошо. Джон, давай начнем интервью. Вы готовы?
Джон: Да, я.
Майк : Прежде всего, позвольте мне представиться. Я менеджер финансового отдела. Как вы знаете, в моем отделе есть свободная вакансия, и мне нужно заполнить эту вакансию как можно скорее.
Джон: Расскажите, пожалуйста, немного о должности.
Майк : Это должность начального уровня. Новому сотруднику предстоит тесно сотрудничать с
Бухгалтерия. Ему также придется иметь дело с банком на ежедневной основе.
Джон: Какой тип квалификации вам требуется?
Майк : Мне требуется четырехлетнее высшее образование в области финансов. Некоторый опыт работы будет полезен.
Джон: Какой опыт вам нужен?
Майк : Делать офисную работу хорошо. Однако, поскольку это должность начального уровня, мне не требуется большого опыта. Я готов обучить нового человека.
Джон: Отлично!
Майк : Джон, расскажи мне немного о себе.
Джон: Я был студентом Университета Западного побережья и только что получил степень бакалавра в
Финансы. Я работаю неполный рабочий день в качестве клерка по расчету заработной платы в течение последних двух лет.
Майк : Какую работу вы ищете?
Джон: Работа должна помочь мне понять, что такое финансы. В школе я изучил много теорий финансов, и теперь пришло время применить их на практике.
Майк : Что-нибудь еще?
Джон: Я также надеюсь, что это поможет мне расти в моей области.
Майк : Каковы ваши сильные стороны? Почему я должен нанять вас?
Джон: Я трудолюбивый человек и быстро учусь. Я очень хочу учиться, и я хорошо лажу с людьми.
Майк : ОК. Теперь позвольте мне задать вам несколько коротких вопросов. Вы не возражаете против долгих часов работы, не так ли?
Джон: Нет, не знаю.
Майк : Можете ли вы справиться с давлением?
Джон: Да, могу. Когда я ходил в школу, я посещал довольно много курсов каждый семестр, работая не менее двадцати часов в неделю. И я очень хорошо справился с этой ситуацией.
Майк : У вас еще есть ко мне вопросы?
Джон: Нет, я думаю, что хорошо разбираюсь в этой работе. Я верю, что смогу справиться с этим с легкостью, и я надеюсь, что у меня будет возможность работать на вас.
Майк : Джон, приятно познакомиться. Спасибо что пришли.
Джон: Приятно познакомиться. Спасибо, что увидели меня.
Expressions used in the conversation
I am so glad
Let’s start the interview
First of all:
As soon as possible
Entry-level position
Ежедневно
Готов
Отлично!
Работа неполный рабочий день
Что вы ищете в работе?
PAT на практику
Храдостный человек
Fast Learner
Я не справляюсь с всем Я могу справиться с ситуацией
Есть возможность
Приятно познакомиться
Распечатать урок
Чтобы распечатать разговор на английском о человеке по имени Джон, который проходит собеседование, щелкните правой кнопкой мыши пробел и выберите печать.