ЭКСПРЕССИЯ ВИМЕНТИНА В КУЛЬТУРАХ КЛЕТОК ЭПИТЕЛИАЛЬНЫХ ОПУХОЛЕЙ ЧЕЛОВЕКА | Богуши
1. Davidson B., Holth A., Hellesylt E. et al. The clinical role of epithelial mesenchymal transition and stem cell markers in advanced-stage ovarian serous carcinoma effusions. Hum Pathol 2015;46(1):1–8. DOI: 10.1016/j.humpath.2014.10.004. PMID: 25455994.
2. Choi Y., Lee H. J., Jang M. H. et al. Epithelial-mesenchymal transition increases during the progression of in situ to invasive basal-like breast cancer. Hum Pathol 2013;44(11):2581–9. DOI: 10.1016/j.humpath.2013.07.003. PMID: 24055090.
3. Heerboth S., Housman G., Leary M. et al. EMT and tumor metastasis. Clin Transl Med 2015;26(4):1–13. DOI: 10.1186/s40169-015-0048-3. PMID: 25852822.
4. Savagner P., Kusewitt D. F., Carver E. A. et al. Developmental transcription factor slug is required for effective reepithelialization by adult keratinocytes. J Cell Physiol 2005;202(3):858–66. DOI: 10.1002/jcp.20188. PMID: 15389643.
5. Thiery J. P., Acloque H., Huang R. Y., Nieto M. A. Epithelial-mesenchymal transitions in development and disease. Cell 2009;139(5):871–90. DOI: 10.1016/j.cell.2009.11.007. PMID: 19945376.
6. Cao L., Shao M., Schilder J. et al. Tissue transglutaminase links TGF-β, epithelial to mesenchymal transition and a stem cell phenotype in ovarian cancer. Oncogene 2012;31(20):2521–34. DOI: 10.1038/onc.2011.429. PMID: 21963846.
7. Wu D. I., Liu L., Ren C. et al. Epithelialmesenchymal interconversions and the regulatory function of the ZEB family during the development and progression of ovarian cancer. Oncol Lett 2016;11(2):1463–8. DOI: 10.3892/ol.2016.4092. PMID: 26893761.
8. Nieto M. A. Epithelial plasticity: a common theme in embryonic and cancer cells. Science 2013;8(342):1–7. DOI: 10.1126/science.1234850. PMID: 24202173.
9. Tsai J. H., Donaher J. L., Murphy D. A. et al. Spatiotemporal regulation of epithelial-mesenchymal transition is essential for squamous cell carcinoma metastasis. Cancer Cell 2012;22(6):725–36. DOI: 10.1016/j.ccr.2012.09.022. PMID: 23201165.
10. Klymenko Y., Kim O., Stack M. S. Complex determinants of epithelial: mesenchymal phenotypic plasticity in ovarian cancer. Cancers (Basel) 2017;9(8):1–32. DOI: 10.3390/cancers9080104. PMID: 28792442.
12. Kidd M. E., Shumaker D. K., Ridge K. M. The role of vimentin intermediate filaments in the progression of lung cancer. Am J Respir Cell Mol Biol 2014;50(1):1–6. DOI: 10.1165/rcmb.2013-0314TR. PMID: 23980547.
13. Богуш Т. А., Калюжный С. А., Дудко Е. А. и др. Молекулярные особенности асцитных клеток рака яичников, выявляемые при иммунофлуоресцентном анализе с привлечением проточной цитофлуориметрии. Вестник Московского университета. Сер. 2. Химия 2016;57(5):330–5.
14. Богуш Т. А., Шатурова А. С., Дудко Е. А. и др. Количественная иммунофлуоресцентная оценка с использованием проточной цитофлуориметрии экспрессии эстрогеновых рецепторов β в солидных опухолях человека. Вестник Московского университета. Сер. 2. Химия 2011;52(4):305–12.
15. 15. Bai F., Chan H. L., Scott A. et al. BRCA1 suppresses epithelial-to-mesenchymal transition and stem cell dedifferentiation during mammary and tumor development. Cancer Res 2014;74(21):6161–72. DOI: 10.1158/0008–5472.CAN-14-1119. PMID: 25239453. 16.
16. Strauss R., Li Z. Y., Liu Y. et al. Analysis of epithelial and mesenchymal markers in ovarian cancer reveals phenotypic heterogeneity and plasticity. PLoS One 2011;6(1):1–20. DOI: 10.1371/journal.pone.0016186. PMID: 21264259. 17.
17. Bezdieniezhnykh N., Lykhova A., Semesiuk N. et al. Establishment and characterization of new breast and ovarian cancer cell lines as a model for studying cellular plasticity in vitro. Exp Oncol 2016;38(2):94–100. PMID: 27356577.
Экспрессия гена тиреоглобулина при врожденном зобе | Кадырова
Тиреоглобулин (ТГ) — основной белок, синтезируемый щитовидной железой. Нативный ТГ состоит из двух идентичных 128-субъединиц мол. массой по 330 кД, кодируемых 33S мРНК. мРНК — одна из самых больших матричных РНК, описанных у млекопитающих, ее мол. масса равна 2,8* 106 Д. В норме содержание ТГ составляет 50—60% от общей массы белков тиреоидной ткани. При ряде заболеваний щитовидной железы содержание ТГ в тиреоидной ткани значительно уменьшается, отмечаются изменения и в структуре ТГ [6].
Врожденный зоб является редкой клинической аномалией, приводящей к задержке роста и умственного развития. Эта форма тиреоидной патологии часто сопровождается явлениями кретинизма. Зоб развивается вследствие хронически увеличенного уровня тиреоидстимулирующего гормона, когда причиной заболевания является метаболический дефект одного или нескольких этапов биосинтеза ТГ — предшественника тиреоидных гормонов. При врожденном зобе экстракты щитовидной железы практически не содержат ТГ [7].
Низкий уровень ТГ при зобах a priori можно объяснить нарушениями, происходящими на одном из этапов регуляции биосинтеза белка: 1) транскрипция гена ТГ; 2) созревание мРНКтг в ядре; 3) транспорт мРНКтг из ядра и вхождение в полисомы; 4) трансляция мРНКрр.
Представленные в настоящей работе результаты свидетельствуют о возможном нарушении экспрессии гена ТГ на уровне трансляции при врожденном зобе.
Материалы и методы
Для выделения мРНКур использовали щитовидные железы, удаленные во время операции по поводу врожденного зоба. Контролем служили щитовидные железы людей, погибших в результате несчастных случаев (трупный судебно-медицинский материал), взятые при аутопсии не позднее 6—12 ч после смерти.
Суммарные полирибосомы выделяли магниевым методом [5], суммарную полисомальную РНК — SDS-фенол-хлороформным методом. Полисодержащую мРНК исследовали хроматографией суммарной полисомальной РНК на колонке с поли-У-сефарозой 4В при 30°С в буфере, содержащем 0,1 М NaCl, 0,01 М ЭДТА, 0,01 М трис-НС1 pH 7,5 и 0,2% SDS. Ультрацентрифугирование мРНК проводили в 5—20% сахарозном линейном градиенте при 49 000 об/мин в течение 3 ч (Spinco 2, ротор SW 65). В качестве маркера использовали цитоплазматическую РНК из клеток печени мыши.
Инкубационная смесь для синтеза кДНК содержала: 0,05М трис-НС1 pH 8,3, 0,05М КС1, 0,005 М MgCl2, меркаптоэтанол; 2 мкг/мл мРНКур, 4 мкг/мл олиго-(с!Т)|о, 100 мкг/мл актиномицина D, 24% ед/мл РНК -зависимой ДНК-полимеразы, по 0,5 мМ dATP, dCTP, dTTP, dTTP, 0,1 мМ (3H) dCTP (1719 мкКи/мл) 100 мкг ингибитора рибонуклеазной активности из плаценты человека [9].
Рекомбинантные плазмиды Ph Tg 68, штамм Е. Coli С600, содержали последовательности хромосомного гена ТГ (7,9 т. п. н.), полученные в лаборатории Vassart (Бельгия) и любезно предоставленные нам для исследований. Введение радиоактивной метки в ДНК проводили методом нуклеотидного замещения по R. Rigby и соавт. [11]. Гибридизацию поли-А-мРНК с 3Н-ТГ кДНК проводили по методу, описанному ранее [8].
Результаты и их обсуждение
Данные, характеризующие выход поли-А-содержащей мРНК в зависимости от вида тиреоидной патологии, представлены в таблице.
Наибольшим был выход поли-А-содержащей мРНК из клеток нормальной щитовидной железы; из клеток диффузного токсического зоба он выше, чем из клеток узлового эутиреоидного зоба. Это согласуется с нашими предыдущими данными, полученными при определении размера популяции ТГ-синтезирующих полирибосом в норме и при тиреоидной патологии [1]. Выход поли-А-содержащей мРНК из клеток врожденного зоба не отличается от нормы.
Выход поли-А-содсржащей мРНК из клеток щитовидной железы человека
Объект выделения | Выход поли- А-содержащей мРНК, мкг/г | Количество ТГ-синтезирующих полисом, % | Содержание ТГ в ткани щитовидной железы, мкг/г |
Нормальная щитовидная железа | 20,0 ±0,11 | 16,2 ± 0,40 | 86,6 ± 0,71 |
Врожденный зоб | 19,5 | Не исследовали | 0 |
Узловой эутиреоидный зоб | 12,0 ± 0,60 | 7,6 ± 0,20 | 70,2 ± 1,40 |
Диффузный токсический зоб | 17,0 ± 0,80 | 12,6 ± 0,14 | 87,7 ± 2,00 |
При ультрацентрифугировании в 5—20% градиенте плотности сахарозы поли-А-содержащая мРНК из клеток врожденного зоба выходила в трех пиках: 33S, 28S, 18S (рис. 1, кривая 2), также как и мРНК тг из клеток нормальной щитовидной железы (рис. 1, кривая 7).
Нативность поли-А-содержащей мРНК из клеток щитовидной железы при врожденном зобе определяли электроферезом в 1,5% агарозе в присутствии 7 М мочевины (рис. 2). Различий в размере мРНК из клеток нормальной щитовидной железы и при врожденном зобе не обнаружено. Для того, чтобы измерить количество мРНКтг при врожденном зобе и в клетках нормальной тиреоидной ткани, более точно были построены Rot кривые (рис. 3). В нормальной тиреоидной ткани (кривая 7) гибридизуемость достигала 85%, при врожденном зобе (кривая 2) — 82%. Как видно из представленных данных, и этот анализ не выявил разницы в концентрациях мРНКтг в норме и в исследованном нами случае врожденного зоба.
Согласно современным представлениям, первичные механизмы, лежащие в основе недостаточности белков — генных продуктов при ряде наследственных заболеваний, могут быть обусловлены разнообразными внутриили внегенными мутациями, вызывающими полные либо частичные блоки экспрессии генов на различных уровнях этого сложного и многоступенчатого процесса (нарушение информационной специфичности кодирующих после-
Рис. 2. Электрофорез в 1,5% агарозе в присутствии 7 М мочевины.
/ — поли-А-содержащая мРНК из клеток нормальной щитовидной железы; 2 — поли-А-содержащая мРНК из клеток щитовидной железы при врожденном зобе; 3 — цитоплазматическая РНК из печени мыши.
довательностей гена, недостаточность транскрипции, блоки созревания мРНК, трансляционная недостаточность [3].
Ранее нами было показано, что при врожденном зобе наблюдается резкое уменьшение способности образования гибридов: она составляла всего 12%, что указывало на уменьшение содержания мРНКтг в 4,8 раза, нарушение экспрессии гена ТГ происходило на уровне транскрипции [2].
Представленные результаты свидетельствуют о недостаточной экспресии гена ТГ в клетках щитовидной железы при врожденном зобе. В данном случае врожденного зоба значительных изменений в структуре или транскрипции гена ТГ не происходит. Воможно, в этом случае наблюдаются толковая мутация или неправильное соединение, которые ведут к блоку трансляции и к аномальному переносу продуктов трансляции через эндоплазматический ретикулум.
Рис. 1. Ультрацентрифугирование в градиенте плотности 5— 20% сахарозы (Spinco L2, SW 65; 3 ч).
Рис. 3. Кривые гибридизации кДНКтг с поли-А-мРНКтг.
1 — нормальная щитовидная железа; 2 — врожденный зоб. а — прямые кривые; б — логарифмические кривые.
По оси ординат — гибридизация (в %).
/ — поли-А-содержащая мРНК из клеток нормальной щитовидной железы; 2 — поли-А-содержащая мРНК из клеток щитовидной железы при врожденном зобе; 3 — цитоплазматическая РНК из печени мыши.
Нормальный размер мРНКур был обнаружен и при изучении инбредной породы голландских коз с врожденным зобом, обусловленным дефицитом синтеза ТГ [4].
Наличие нормальных количеств мРНКтг при врожденном зобе исключает вероятность того, что дефект синтеза ТГ обусловлен отсутствием экзона 4 за счет мутации в положении С G на участке интрона 3 [12] или является результатом большой делении в гене ТГ либо существенных изменений скорости его транскрипции. Нормальный размер мРНК в данном случае врожденного зоба свидетельствует против дефекта сплайсинга, который был описан при врожденном дефекте сплайсинга ТГ у африканского крупного рогатого скота [10].
Таким образом, полученные данные указывают на отклонения, ведущие либо к блоку трансляции мРНКтг, либо к структурному дефекту молекулы ТГ, который влияет на ее нормальное прохождение через систему клеточной мембраны.
Выводы
- Из клеток щитовидной железы в норме и при врожденном зобе выделена и охарактеризована поли-А-содержащая мРНК.
- Показано, что при врожденном зобе не происходит снижения содержания мРНК, что свидетельствует о нарушении экспрессии гена ТГ на уровне трансляции.
1. Атаханова Б. А., Кадырова Д. А., Туракулов Я. X., Шипицына Г. И. // Биохимия. — 1989. — Т. 54, № 1. — С. 81—87.
2. Гайцхоки В. С. // Биополимеры и клетка. — 1990. — Т. 6, № 11. С. 31-46.
3. Кадырова Д. А., Атаханова Б. А., Туракулов Я. X. и др. // Биохимия. — 1979. — Т. 44, № 2. — С. 259—263.
4. Кадырова Д. А., Атаханова Б. А., Туракулов Я. X., Шипи цына Г. И. I/ Молекул, биол. — 1989. — Т. 23, № 4. — С. 1101-1106.
5. Лейтин В. Л., Лерман М. И. // Биохимия. — 1969. — Т. 34. — С. 839-850.
6. Туракулов Я. X., Бабаев Т. А., Сайтов Т. С. Йодпротеины щитовидной железы. — Ташкент, 1974.
7. Туракулов Я. X., Атаханова Б. А., Кадырова Д. А. // Пробл. эндокринол. — 1983. — Т. 29, № 5. — С. 38—41.
8. Kafatos F. С., James С. Н. // Nucl. Acids Res. — 1979. — Vol. 7. P. 1541-1551.
9. De Martinoff R. S. E., Vassart G. // Biochem. biophys. Res. Commun. — 1970. — Vol. 93. — P. 645—654.
10. Richets M. H., Pohl V., De Martinoff C. D. et al. // Eur. molec. Biol. Organ. 1985. Vol. 44, N 3. P. 731-737.
11. Rigby R. W. J., Dickman M., Ponder G. // J. molec. Biol. — 1977. Vol. 113. P. 237-251.
12. Sterk A., van Dijk J., Veenber J. M. et al. // Endocrinology. — 1989. Vol. 124, N 1. P. 477-483.
Уровень в сыворотке и почечная экспрессия молекул межклеточной адгезии ICAM-1 у больных с диабетической нефропатией | Бондарь
Диабетическая нефропатия (ДН) – одно из наиболее частых и прогностически неблагоприятных осложнений сахарного диабета (СД). В последние годы ДН заняла ведущую позицию среди причин терминальной почечной недостаточности в развитых странах. В Российской Федерации дополнительные прямые расходы на лечение одного пациента с начальными стадиями ДН составляют 245 $ в год, при наличии ХПН – 2012 $ в год (без учета расходов на гемодиализ и трансплантацию почки). При использовании последних методов стоимость лечения может достигать 45 тыс. $ в год [1].
Ведущими факторами, определяющими развитие и прогрессирование ДН, признаны гипергликемия и связанные с ней метаболические расстройства [2]. Наряду с этим, в последние годы обсуждается роль воспалительных реакций в формировании данного осложнения. Показана роль мигрирующих в почки провоспалительных клеток, прежде всего моноцитов/макрофагов, в развитии гломерулярного и интерстициального фиброза при СД [3–6]. Миграция мононуклеаров и реализация их активности в почках осуществляются в тесной кооперации с резидентными клетками и внеклеточным матриксом. Важнейшую роль при этом играют цитокины и молекулы адгезии [5, 7–9].
Среди адгезивных белков большое внимание привлекли молекулы межклеточной адгезии ICAM-1. Они обеспечивают фиксацию лейкоцитов на поверхности эндотелия и их последующий выход из сосудистого русла в ткани. Данный процесс определяется взаимодействием ICAM-1 с β2-интегринами лейкоцитов [10]. Экспрессия ICAM-1 обнаружена на многих типах клеток, включая эндотелиоциты, гранулоциты, макрофаги, фибробласты и др. В организме ICAM-1 существуют в мембрано-связанной и растворимой форме. Последняя (sICAM-1) обнаруживается в крови и других биологических жидкостях.
При ряде заболеваний почек показана зависимость между изменениями уровня sICAM-1 в крови и почечной экспрессией ICAM-1 [11]. Определения sICAM-1 у больных СД немногочисленны, их результаты не позволяют сделать однозначный вывод о связи уровня sICAM-1 с выраженностью осложнений СД [12–15]. Экспрессия ICAM-1 в почках больных СД не изучена.
Целью настоящего исследования являлось изучение уровня sICAM-1 в сыворотке крови, а также экспрессии ICAM-1 в почках у больных СД 1 с различными стадиями нефропатии.
Материалы и методы исследования
Обследовали 63 больных СД 1 (22 мужчин и 41 женщину, в возрасте 16–54 лет (29,0±9,7 лет)) при длительности заболевания от 1 мес до 34 лет (8,5±8,0 лет). В исследование не включались больные с кетоацидозом, патологией почек недиабетического генеза, с обострением сопутствующих заболеваний. Исследовали суточную протеинурию, альбуминурию, мочевой осадок, креатинин крови с расчетом скорости клубочковой фильтрации (СКФ) по Cockcroft-Gault, УЗИ почек, проводили cуточное мониторирование артериального давления (СМАД). Нормальная экскреция альбумина с мочой (ЭАМ) выявлена у 23 обследованных (1-я группа), у 29 зафиксирована микроальбуминурия (2-я группа), у 11 – протеинурия (3-я группа). Нарушение клиренса креатинина имело место у 7 больных 3-й группы. Клинико-лабораторная характеристика групп представлена в таблице 1. Пациенты с выраженной нефропатией в целом были несколько старше, имели большую длительность СД, более высокие показатели гликемии натощак, протеинурии, креатинина, меньшую СКФ и более высокие показатели АД по сравнению с больными других групп.
Определение концентрации sICAM-1 в сыворотке крови осуществляли методом иммуноферментного анализа с помощью коммерческих наборов Bendek Medsystems, Biosource (Бельгия) с использованием планшеточного ридера «BioRad 680» (BioRad, США) и программного обеспечения Zemfira. Исследования выполнены в гормональной лаборатории ООО «Лабораторная диагностика» (зав. лабораторией – к.м.н. В.В. Романов). Результаты определения sICAM-1 сравнивали с контрольной группой, в которую вошли 10 здоровых лиц (7 мужчин и 3 женщины) 18–44 лет (средний возраст 28,8±9,5 лет).
Типирование ICAM-1 в биоптатах почек проведено у 15 пациентов (5 мужчин и 10 женщин в возрасте 16–41 года, с длительностью СД от 3 мес до 12 лет (в среднем 4,1±3,3 лет). ЭАМ у трех обследованных находилась в диапазоне нормальных значений, у восьми – в диапазоне микроальбуминурии, у одной пациентки выявлена протеинурия (0,8 г/сут). Все больные имели нормальный клиренс креатинина (СКФ от 62,6 до 130,6 мл/мин). Пункционная нефробиопсия выполнялась для оценки выраженности и характера поражения почек при наличии одного или нескольких факторов риска ДН: большая длительность СД, микроальбуминурия, диабетическая ретинопатия и/или артериальная гипертензия. Процедура выполнялась под контролем УЗИ в отделении ультразвуковой диагностики (зав. – А.В. Сасин) Новосибирской Государственной областной клинической больницы. Пациенты давали письменное информированное согласие на проведение биопсии.
Локализацию ICAM-1 в почечных структурах исследовали методом иммуногистохимического типирования c помощью моноклональных антител к CD54 фирмы «Novocastra Laboratories Ltd» (Великобритания). Выраженность иммуногистохимической реакции оценивали полуколичественно. В качестве контроля использовали почки 15 здоровых лиц (5 мужчин и 5 женщин), 25–42 года (средний возраст 33,2±8,1 лет), погибших от черепно-мозговых травм (автокатастрофы). При судебно-медицинском исследовании этих лиц не выявлено признаков хронических заболеваний, отравлений, травматических и иных повреждений почек. Образцы почек забирали не позднее 24 ч от момента биологической смерти.
Протокол исследования одобрен этическим комитетом Новосибирского государственного медицинского университета (протокол заседания № 1/11 от 16.11. 2005 г.).
Статистическая обработка проведена с использованием пакета STATISTICA 6.0. Использованы дисперсионный анализ, корреляционный анализ, многофакторный регрессионный пошаговый анализ. Для оценки межгрупповых различий применяли t-критерий Стьюдента (для двух независимых групп) или ANOVA (для трех или более групп). Критический уровень значимости при проверке статистических гипотез принимали равным 0,05. Данные представлены как средние и стандартные отклонения (M±SD).
Результаты и их обсуждение
Уровень sICAM-1 в крови у больных СД составил 347,2±126,1 нг/мл (153–812 нг/мл), в контрольной группе – 268,3±63,2 нг/мл (170–375 нг/мл). Средний уровень sICAM-1 у больных оказался значимо выше контроля (р=0,02).
Зависимость уровня sICAM-1 от стадии ДН представлена на рис. 1. У пациентов с нормоальбуминурией содержание sICAM-1 практически не отличалось от такового у здоровых лиц (р=0,20). У больных с микроальбуминурией зафиксирована тенденция к повышению уровня молекулы адгезии, хотя и не достигшая степени статической значимости (р=0,07). Достоверное повышение уровня sICAM-1 имело место у больных с протеинурией (р=0,003).
Больные с артериальной гипертензией имели более высокие значения sICAM-1 по сравнению с остальными пациентами (379,8±129,2 и 319,4±118,2 нг/мл соответственно, р=0,04). Содержание sICAM-1 положительно коррелировало с величиной среднесуточного диастолического АД, с индексом времени диастолической артериальной гипертензии (r=0,39; div=0,04 и r=0,38; div=0,05 соответственно), но не с параметрами систолического АД.
Высокий уровень sICAM-1 был характерен для больных с ранним развитием и быстрым прогрессированием нефро- и ретинопатии (371,4±156,3 нг/мл, n=21, р=0,05). Нормальное содержание молекулы адгезии выявлено при медленном развитии микроангиопатий (263,2±64,1 нг/мл). Наличие сопутствующей патологии не оказало влияния на уровень sICAM-1. Не отмечено различий в уровне sICAM-1 в зависимости от курения и особенностей терапии.
При изучении связи между уровнем sICAM-1 и качеством контроля гликемии наименьшие значения sICAM-1 выявлены у пациентов с хорошо компенсированным СД (303,6±100,7 нг/мл, n=14; отличия от контроля незначительны: р=0,35). Если целевой уровень гликемии не был достигнут, то содержание sICAM-1 значимо превышало контроль (355,8±132,6 нг/мл, n=41, р=0,05). Наибольшие уровни sICAM-1 зафиксированы у больных с лабильным диабетом, резкими колебаниями гликемии в течение суток (387,3±123,3 нг/мл, n=8, р=0,02). Уровень sICAM-1 положительно коррелировал с концентрацией глюкозы натощак (r=0,30; р=0,02) и с постпрандиальной гликемией (r=0,34; р=0,007).
Не установлено значимых корреляций между содержанием sICAM-1 и возрастом больных (r=0,16; р=0,01), длительностью СД (r=–0,09; р=0,01), суточной дозой инсулина (r=0,02; р=0,01), уровнем фибриногена (r=–0,02; р=0,01), лейкоцитов (r=0,20; р=0,01) и СОЭ (r=0,21; р=0,01).
При исследовании биоптатов почек выявлены изменения, свойственные начальным стадиям ДН: гипертрофия и гиперклеточность клубочков, очаговое расширение мезангия, расширение просвета и утолщение стенок капиллярных петель, сужение просвета капсулы, утолщение ее париетального листка, дистрофические и атрофические изменения эпителия канальцев, начальные этапы склероза интерстиция и артериол. У двух больных выявлено полное замещение отдельных клубочков соединительной тканью. Объемная доля мезангия (соотношение мезангий/клубочек) составила в среднем 22,8±4,8% (13,1–30,8%).
Иммуногистохимическое исследование с помощью антител к CD54 не выявило положительной реакции на ICAM-1 в препаратах почек контрольной группы. Присутствие ICAM-1 в клубочках обнаружено у 7 из 15 больных СД. Реакция во всех случаях была слабоположительной, ICAM-1 выявлялись в отдельных клубочках на периферии капиллярных петель. Наиболее часто присутствие ICAM-1 обнаруживалось в канальцах: в 8 случаях реакция оказалась положительной (отчетливое окрашивание всех канальцев в препарате), в 5 случаях – слабоположительной (частичное окрашивание отдельных канальцев) и только в 2 случаях – отрицательной. Пример положительной иммуногистохимической реакции на ICAM-1 в клубочке и канальцах почки у больного с СД представлен на рис. 2.
Большинство пациентов с положительной реакцией на ICAM-1 имели повышенную ЭАМ: у 4 выявлена микроальбуминурия, у 1 – протеинурия; нормоальбуминурия сохранялась у 2 обследованных. Среди пациентов с отрицательной реакцией на ICAM-1 нормальная ЭАМ зафиксирована у 5 пациентов, микроальбуминурия – у 3. Различий по фильтрационной функции почки между выделенными подгруппами не найдено (табл. 2). Больные с положительной реакцией на ICAM-1 в клубочках имели более высокие цифры мониторного систолического и диастолического АД и более высокий индекс времени диастолической гипертензии. Кроме того, у этих больных зарегистрированы более высокие показатели гликемии натощак. Не выявлено какой-либо взаимосвязи между наличием ICAM-1 и возрастом больных, дозой инсулина, длительностью СД. Обращает на себя внимание возможность появления ICAM-1 в клубочках при небольшой длительности заболевания (в наших наблюдениях наименьший срок от манифестации СД составлял 7 мес). Прослеживалась тенденция к увеличению объема мезангия у больных с положительной реакцией на молекулы адгезии в клубочках в сравнении с остальными пациентами (24,4±2,3 и 20,9±6,5 соответственно, р=0,2).
При сопоставлении уровня ICAM-1 в почках с концентрацией растворимой формы этих молекул в сыворотке крови оказалось, что больные с положительной реакцией на ICAM-1 в клубочках имели достоверно более высокий уровень циркулирующих молекул адгезии по сравнению с пациентами с отрицательной иммуногистохимической реакцией (391,6±96,7 и 266,6±63,3, р=0,02).
Положительная реакция на ICAM-1 в канальцах, зафиксированная у большинства обследованных пациентов, наблюдалась при длительности СД от 7 мес до 12 лет. Взаимосвязи выраженности реакции в канальцах с возрастом больных, дозой инсулина, уровнем АД, креатинина, СКФ не установлено. Микроальбуминурия на нижней границе диапазона (31,6 мг/сут) выявлена у одной больной с отрицательной реакцией на ICAM-1. Четыре пациента со слабоположительной реакцией на ICAM-1 имели нормальную ЭАМ, у 1 выявлена микроальбуминурия. Среди пациентов с положительной реакцией нормальная ЭАМ зафиксирована у 2, микроальбуминурия – у 5, протеинурия – у 1. Уровень гликемии натощак у больных с положительной реакцией на ICAM-1 оказался выше, чем у пациентов со слабоположительной реакцией (10,8±2,4 и 7,0±3,3 ммоль/л, р=0,05). Гликемия после еды показала аналогичную тенденцию (9,3±2,9 и 7,3±1,4 ммоль/л, р=0,13).
Прослеживался очевидный параллелизм в изменении уровня ICAM-1 в клубочках и канальцах. У пациентов с отрицательной и слабоположительной реакцией на ICAM-1 в канальцах, за исключением одного случая, ICAM-1 в клубочках не выявлялись. Напротив, у 6 из 8 пациентов с положительной реакцией на ICAM-1 в канальцах данные молекулы выявлялись и в клубочках.
Проведенные исследования свидетельствуют о том, что развитие ДН у больных СД 1 сопровождается заметным увеличением содержания растворимой формы sICAM-1 в сыворотке крови и усилением синтеза ICAM-1 в клубочках и канальцах почек.
Известно, что sICAM-1 появляются в сыворотке в результате протеолиза и слущивания с ICAM-1-позитивных клеток. Ранее в экспериментах показано возрастание синтеза ICAM-1 в эндотелии при воздействии высокого уровня глюкозы [16, 17]. В работе М.В. Шестаковой и соавт. [18] показано увеличение экспрессии ICAM-1 на гранулоцитах и лимфоцитах крови у больных СД 1, имеющих протеинурию. Можно предположить, что источниками избыточного количества циркулирующих sICAM-1 у больных СД являются клетки сосудистого эндотелия и лейкоциты крови.
Основным фактором, определяющим повышение sICAM-1 в кровотоке, оказался уровень гликемии. Ранее было показано, что улучшение контроля гликемии на фоне интенсивной инсулинотерапии у больных СД 2 сопровождается снижением концентрации молекул адгезии в крови [19]. Это согласуется с результатами экспериментальных работ, показавших стимулирующее влияние супрафизиологических количеств глюкозы на экспрессию молекул адгезии в эндотелиальных клетках [16, 17]. Установлено, что воздействие избытка глюкозы приводит к увеличению адгезии моноцитов [20] и нейтрофилов [16] к сосудистому эндотелию. Аналогичные эффекты оказывают гликированные белки [21]. Таким образом, стимулируя синтез молекул адгезии, гипергликемия запускает развитие иммуновоспалительных реакций в сосудах.
В связи с этим увеличение содержания sICAM-1 в сыворотке крови можно использовать как маркер интенсивности хронического сосудистого воспаления у больных СД. Клиническая значимость данного параметра определяется его тесной взаимосвязью с прогрессированием микроангиопатий. Поскольку содержание sICAM-1 не коррелирует с «традиционными» маркерами воспаления (такими, как количество лейкоцитов, СОЭ и фибриноген), его исследование имеет самостоятельное диагностическое значение.
Как показали наши исследования, уровень sICAM-1 в кровотоке у больных СД 1 в определенной степени отражает активацию синтеза ICAM-1 в клубочках почек. Повышение количества ICAM-1 в почках, однако, обнаруживалось на более ранних стадиях ДН, чем изменения уровня sICAM-1 в кровотоке. Появление ICAM-1 в клубочках и канальцах почек в количествах, выявляемых иммуногистохимическим методом, зафиксировано нами на стадии микроальбуминурии, а в некоторых случаях даже при нормальной экскреции альбумина с мочой.
Полученные данные согласуются с результатами работ, в которых обнаружена повышенная экспрессия ICAM-1 в клубочках [22–25] и тубулоинтерстиции почек [23, 25] на различных экспериментальных моделях СД. Известно, что активация синтеза молекул адгезии является характерным признаком целого ряда заболеваний почек, в патогенезе которых присутствует воспалительный компонент. Повышенная экспрессия ICAM-1 в клубочках обнаружена при различных морфологических формах гломерулонефритов [26, 27], васкулите Шенляйн–Геноха, люпус-нефрите [26]. Активацию экспрессии ICAM-1 в канальцах и/или интерстиции наблюдали при гломерулонефритах [26], тубулоинтерстициальных нефритах [28], реакции отторжения почечного трансплантата [29]. Таким образом, активация синтеза адгезивных белков носит характер универсальной реакции. Вместе с тем факторы, запускающие эту реакцию при разных формах патологии различны.
Проведенные исследования показали взаимосвязь между качеством контроля гликемии и уровнем ICAM-1 в почках. Это соответствует представлениям о том, что гипергликемия является наиболее вероятной пусковой причиной активации синтеза ICAM-1 в почках при СД. In vitro показано, что высокий уровень глюкозы приводит к возрастанию продукции ICAM-1 в эндотелиальных [30] и мезангиальных [31] клетках. Помимо гипергликемии, синтез ICAM-1 в мезангиоцитах может запускать оксидативный стресс [32], а также механическое напряжение в условиях внутриклубочковой гипертензии [33].
Гиперэкспрессия молекул адгезии является необходимым условием привлечения в почки мононуклеарных провоспалительных клеток. Возрастание их числа в клубочках и интерстиции почек при СД зафиксировано в ряде клинических [3, 5] и экспериментальных [6, 22, 23, 25, 34, 35] работ. Инфильтрирующие почки провоспалительные клетки могут включаться в патогенез нефросклероза, вырабатывая фиброгенные факторы роста и цитокины. При СД макрофагальная инфильтрация почечных клубочков и канальцев взаимосвязана с выраженностью фиброза, альбуминурией, артериальной гипертензией и функцией почек [3, 6]. В эксперименте показано, что нейтрализующие ICAM-1 антитела препятствуют развитию макрофагальной инфильтрации клубочков при СД [7]. Мыши линии db/db (модель СД 2) с «нокаутированным» геном ICAM-1, в значительной степени «защищены» от развития нефропатии: у них медленнее нарастает альбуминурия, менее выражены лейкоцитарная инфильтрация и морфологические изменения в клубочках и канальцах, медленнее развивается нефросклероз [8]. Это позволяет рассматривать ICAM-1 в качестве одного из медиаторов, участвующих в развитии ДН.
Дальнейшее изучение роли воспалительных реакций в формировании ДН представляется перспективным для изучения механизмов развития и разработки новых подходов к лечению этого грозного осложнения.
Выводы
1. Выявлена активация синтеза молекул межклеточной адгезии ICAM-1 в почках и повышение растворимой формы данных молекул (sICAM-1) в сыворотке крови у больных СД 1.
2. Активация синтеза ICAM-1 в канальцах и клубочках почек наблюдается на самых ранних стадиях нефропатии, даже при небольшой длительности СД.
3. Повышение уровня sICAM-1 в крови наиболее характерно для клинически выраженных стадий ДН.
4. Активация синтеза ICAM-1 при СД связана с качеством гликемического контроля, степенью альбуминурии, наличием артериальной гипертензии.
5. Изменения экспрессии ICAM-1 в почках и их уровня в кровотоке подтверждают роль воспалительных реакций в формировании ДН.
1. Сунцов Ю.И., Дедов И.И. Государственный регистр больных сахарным диабетом — основная информационная система для расчета экономических затрат государства на сахарный диабет и их прогнозирование. // Сахарный диабет 2005; 2: 2-5.
2. Дедов И.И., Шестакова М.В. Диабетическая нефропатия. М.: Универсум Паблишинг; 2000.
3. Furuta T., Saito T., Ootaka T. et al. The role of macrophages in diabetic glomerulosclerosis. // Am J Kidney Dis 1993; 21 (5): 480-485.
4. Mezzano S., Droguett A., Burgos M.E. et al. Renin-angiotensin system activation and interstitial inflammation in human diabetic nephropathy. // Kidney Int Suppl 2003; 86: S64-S70.
5. Mezzano S., Aros C., Droguett A. et al. NF-kappaB activation and overexpression of regulated genes in human diabetic nephropathy. // Nephrol Dial Transplant 2004; 19 (10): 2505-2512.
6. Chow F., Ozols E., Nikolic-Paterson D.J. et al. Macrophages in mouse type 2 diabetic nephropathy: correlation with diabetic state and progressive renal injury. // Kidney Int 2004; 65 (1): 116-128.
7. Sugimoto H., Shikata K., Hirata K. et al. Increased expression of intercellular adhesion molecule-1 (ICAM-1) in diabetic rat glomeruli: glomerular hyperfiltration is a potential mechanism of ICAM-1 upregulation. // Diabetes 1997; 46: 2075-2081.
8. Chow F.Y., Nikolic-Paterson D.J., Ozols E. et al. Intercellular adhesion molecule-1 deficiency is protective against nephropathy in type 2 diabetic db/db mice. // J Am Soc Nephrol 2005; 16 (6): 1711-1722.
9. Chow F.Y., Nikolic-Paterson D.J., Ozols E. et al. Monocyte chemoattractant protein-1 promotes the development of diabetic renal injury in streptozotocin- treated mice. // Kidney Int 2006; 69 (1): 73-80.
10. Пальцев М.А., Иванов А.А., Северин С.Е. Межклеточные взаимодействия. М: Медицина; 2003 .
11. Lhotta K., Schlogl A., Kronenberg F. et al. Soluble intercellular adhesion molecule-1 (ICAM-1) in serum and urine: correlation with renal expression of ICAM-1 in patients with kidney disease. // Clin Nephrol 1997; 48 (2): 85-91.
12. Fasching P., Veitl M., Rohac M. et al. Elevated concentrations of circulating adhesion molecules and their association with microvascular complications in insulin-dependent diabetes mellitus. // J Clin Endocrinol Metab 1996; 81 (12): 4313-4317.
13. Guler S., Cakir B., Demirbas B. et al. Plasma soluble intercellular adhesion molecule 1 levels are increased in type 2 diabetic patients with nephropathy. // Horm Res 2002; 58 (2): 67-70.
14. Boulbou M.S., Koukoulis G.N., Makri E.D. et al. Circulating adhesion molecules levels in type 2 diabetes mellitus and hypertension. // Int J Cardiol 2005; 98 (1): 39-44.
15. Nelson C.L., Karschimkus C.S., Dragicevic G. et al. Systemic and vascular inflammation is elevated in early IgA and type 1 diabetic nephropathies and relates to vascular disease risk factors and renal function. // Nephrol Dial Transplant 2005 20 (11): 2420-2426.
16. Omi H., Okayama N., Shimizu M. et al. Participation of high glucose concentrations in neutrophil adhesion and surface expression of adhesion molecules on cultured human endothelial cells: effect of antidiabetic medicines. // J Diabetes Complications 2002; 16 (3): 201-208.
17. Altannavch T.S., Roubalova K., Kucera P., Andel M. Effect of high glucose concentrations on expression of ELAM-1, VCAM-1 and ICAM-1 in HUVEC with and without cytokine activation. // Physiol Res 2004; 53 (1): 77-82.
18. Шестакова М.В., Кочемасова Т.В., Горелышева В.А. и др. Роль молекул адгезии (ICAM-1 и Е-селектина) в развитии диабетических микроангиопатий. // Тер архив 2002; 6: 24-27.
19. Albertini J.P., Valensi P., Lormeau B. et al. Elevated concentrations of soluble E-selectin and vascular cell adhesion molecule-1 in NIDDM. Effect of intensive insulin treatment. // Diabetes Care 1998; 21 (6): 1008-1013.
20. Manduteanu I., Voinea M., Serban G., Simionescu M. High glucose induces enhanced monocyte adhesion to valvular endothelial cells via a mechanism involving ICAM-1, VCAM-1 and CD18. // Endothelium 1999; 6 (4): 315-324.
21. Desfaits A.C., Serri O., Renier G. Gliclazide reduces the induction of human monocyte adhesion to endothelial cells by glycated albumin. // Diabetes Obes Metab 1999; 1 (2): 113-120.
22. Sassy-Prigent C., Heudes D., Mandet C. Early glomerular macrophage recruitment in streptozotocin-induced diabetic rats. // Diabetes 2000; 49 (3): 466-475.
23. Usui H., Shikata K., Matsuda M. et al. HMG-CoA reductase inhibitor ameliorates diabetic nephropathy by its pleiotropic effects in rats. // Nephrol Dial Transplant 2003; 18: 265-272.
24. Lee F.T., Cao Z., Long D.M. et al. Interactions between angiotensin II and NF-kappaB-dependent pathways in modulating macrophage infiltration in experimental diabetic nephropathy. // J Am Soc Nephrol 2004; 15 (8): 2139-2151.
25. Qi X.M., Wu G.Z., Wu Y.G. et al. Renoprotective Effect of Breviscapine through Suppression of Renal Macrophage Recruitment in Streptozotocin-Induced Diabetic Rats. // Nephron Exp Nephrol 2006; 104 (4): e147-e157.
26. Lhotta K., Neumayer H.P., Joannidis M. et al. Renal expression of intercellular adhesion molecule-1 in different forms of glomerulonephritis. // Clin Sci (Lond) 1991; 81 (4): 477-481.
27. Nguyen T.T., Shou I., Funabiki K. et al. Correlations among expression of glomerular intercellular adhesion molecule 1 (ICAM-1), levels of serum soluble ICAM-1, and renal histopathology in patients with IgA nephropathy. // Am J Nephrol 1999; 19 (4): 495-499.
28. Shappell S.B., Mendoza L.H., Gurpinar T. et al. Expression of adhesion molecules in kidney with experimental chronic obstructive uropathy: the pathogenic role of ICAM-1 and VCAM-1. // Nephron 2000; 85 (2): 156-166.
29. Andersen C.B., Blaehr H., Ladefoged S., Larsen S. Expression of the intercellular adhesion molecule-1 (ICAM-1) in human renal allografts and cultured human tubular cells. // Nephrol Dial Transplant 1992; 7 (2): 147-154.
30. Baumgartner-Parzer S.M., Wagner L., Pettermann M. et al. Modulation by high glucose of adhesion molecule expression in cultured endothelial cells. // Diabetologia 1995; 38 (11): 1367-1370.
31. Park C.W., Kim J.H., Lee J.H. et al. High glucose-induced intercellular adhesion molecule-1 (ICAM-1) expression through an osmotic effect in rat mesangial cells is PKC-NF-kappa B-dependent. // Diabetologia 2000; 43 (12): 1544-1553.
32. Satriano J.A., Banas B., Luckow B. et al. Regulation of RANTES and ICAM-1 expression in murine mesangial cells. // J Am Soc Nephrol 1997; 8 (4): 596-603.
33. Riser B.L., Varani J., Cortes P. et al. Cyclic stretching of mesangial cells up-regulates intercellular adhesion molecule-1 and leukocyte adherence: a possible new mechanism for glomerulosclerosis. // Am J Pathol 2001; 158 (1): 11-17.
34. Tone A., Shikata K., Sasaki M. et al. Erythromycin ameliorates renal injury via anti-inflammatory effects in experimental diabetic rats. // Diabetologia 2005; 48 (11): 2402-2411.
35. Biswas S.K., Lopes de Faria J.B. Hypertension induces oxidative stress but not macrophage infiltration in the kidney in the early stage of experimental diabetes mellitus. // Am J Nephrol 2006; 26 (5): 415-422.
СВЯЗЬ ОСОБЕННОСТЕЙ ЭКСПРЕССИИ ТРАНСКРИПЦИОННОГО ФАКТОРА GATA3 С ЛИМФОГЕННЫМ МЕТАСТАЗИРОВАНИЕМ ПРИ ЛЮМИНАЛЬНОМ РАКЕ МОЛОЧНОЙ ЖЕЛЕЗЫ | Вторушин
1. Каприн А.Д., Старинский В.В., Петрова Г.В. Злокачественные новообразования в России в 2015 году (заболеваемость и смертность) М., 2017. 250.
2. Cimino-Mathews A., Subhawong A.P., Illei P.B., Sharma R., Halushka M.K., Vang R., Fetting J.H., Park B.H., Argani P. GATA3 expression in breast carcinoma: utility in triple-negative, sarcomatoid, and metastatic carcinomas. Hum Pathol. 2013 Jul; 44 (7): 1341–9. doi: 10.1016/j.humpath.2012.11.003.
3. Byrne D.J., Deb S., Takano E.A., Fox S.B. GATA3 expression in triple-negative breast cancers. Histopathology. 2017 Jul; 71 (1): 63–71. doi: 10.1111/his.13187.
4. Deftereos G., Sanguino Ramirez A.M., Silverman J.F., Krishnamurti U. GATA3 immunohistochemistry expression in histologic subtypes of primary breast carcinoma and metastatic breast carcinoma cytology. Am J Surg Pathol. 2015 Sep; 39 (9): 1282–9. doi: 10.1097/ PAS.0000000000000505.
5. Gonzalez R.S., Wang J., Kraus T., Sullivan H., Adams A.L., Cohen C. GATA-3 expression in male and female breast cancers: comparison of clinicopathologic parameters and prognostic relevance. Hum Pathol. 2013 Jun; 44 (6): 1065–70. doi: 10.1016/j.humpath.2012.09.010.
6. Yoon N.K., Maresh E.L., Shen D., Elshimali Y., Apple S., Horvath S., Mah V., Bose S., Chia D., Chang H.R., Goodglick L. Higher levels of GATA3 predict better survival in women with breast cancer. Hum Pathol. 2010 Dec; 41 (12): 1794–801. doi: 10.1016/j.humpath.2010.06.010.
7. Mehra R., Varambally S., Ding L., Shen R., Sabel M.S., Ghosh D., Chinnaiyan A.M., Kleer C.G. Identification of GATA3 as a Breast Cancer Prognostic Marker by Global Gene Expression Meta-analysis. Cancer Res. 2005 Dec 15; 65 (24): 11259–64.
8. Shahi P., Wang C.Y., Chou J., Hagerling C., Gonzalez Velozo H., Ruderisch A., Yu Y., Lai M.D., Werb Z. GATA3 targets semaphorin 3B in mammary epithelial cells to suppress breast cancer progression and metastasis. Oncogene. 2017 Oct 5; 36 (40): 5567–75. doi: 10.1038/ onc.2017.165.
9. Tkocz D., Crawford N.T., Buckley N.E., Berry F.B., Kennedy R.D., Gorski J.J., Harkin D.P., Mullan P.B. BRCA1 and GATA3 corepress FOXC1 to inhibit the pathogenesis of basal-like breast cancers. Oncogene. 2012 Aug 9; 31 (32): 3667–78. doi: 10.1038/onc.2011.531.
10. Cohen H., Ben-Hamo R., Gidoni M., Yitzhaki I., Kozol R., Zilberberg A., Efroni S. Shift in GATA3 functions, and GATA3 mutations, control progression and clinical presentation in breast cancer. Breast Cancer Res. 2014 Nov 20; 16 (6): 464. doi: 10.1186/s13058-014-0464-0.
11. Hoch R.V., Thompson D.A., Baker R.J., Weigel R.J. GATA-3 is expressed in association with estrogen receptor in breast cancer. Int J Cancer. 1999 Apr 20; 84 (2): 122–8.
Экспрессия звука в поэзии Б. Пастернака курсовая по зарубежной литературе
План Введение Глава 1. Звукоизобразительность и звукосимволизм 1.1 Фоносемантика, как наука, изучающая ассоциативный ореол звука 1.2 Звукоизобразительные и звукосимволические возможности звука Глава 2. Экспрессия звука у Б.Л. Пастернака 2.1 Судьба и творчество 2.2 Экспрессия звука в творчестве Б. Пастернака Заключение Список использованной литературы Введение Темой данной курсовой работы является «Экспрессия звука». Говоря о явлении звуковой экспрессии, нужно учитывать, что это понятие является одним из предметов изучения фоносемантики – науки, которая возникла на стыке лингвистики, социологии, психологии, физиологии, текстологии и др. Фоносемантика, как и всякая другая наука, имеет свои проблемы, актуальные на сегодняшний день. При изучении содержательной стороны звука возникают вопросы, ответы на которые вызывают споры у многих ученых. Имеет ли отдельно взятый звук или группа звуков свой особый смысл? Обусловлен ли психологически выбор звуков в художественном тексте? Какие ассоциации возникают у человека, когда он слышит тот или иной звука? Почему эти ассоциации возникают? Разобраться в этих вопросах мы и попробуем в этой курсовой работе. Фоносемантика стала изучаться в XX в., во время появления особого интереса к содержательной природе звука со стороны поэтов и писателей. Б.Пастернак тоже активно экспериментировал со звуками в своем творчестве, часто использовал прием звукописи для написания стихотворений, что и стало предметом исследования многих филологов. Но вокруг творчества Б.Л. Пастернака дл сих пор ведутся споры. Одни исследователи считают его стихи чересчур манерными, туманными, с затемненным смыслом. Другие, наоборот, считают Пастернака настоящим художником слова. В последнее время большинство ученых склоняется ко второй точке зрения, т.к. появились новые работы о творчестве Пастернака, делающие его стихи более ясными и понятными. Цель этой работы – ознакомиться со взглядами современных лингвистов на содержательную стороной звука, показать, как ассоциативная природа звуков, их выразительность может проявляться в творчестве Б. Пастернака. Для достижения цели решались следующие задачи: каким-то образом выражает сущность предмета, т.е. как бы предопределено для этого предмета заранее, по принципу «каждому по его свойствам». [6, с.6] Древнегреческий философ Платон утверждал, что выбор имени предмета ограничен его свойствами и свойствами звуков речи. По мнению Платона, в речи есть звуки быстрые, тонкие, громадные и т.д. «Быстрые» предметы получают имена, включающие «быстрые» звуки; «тонким» предметам подойдут имена с «тонким» звучанием; в состав имен для «громадных» предметов должны входить «громадные» звуки. В подтверждение этому можно привести такие примеры: при произношении [р] язык быстро вибрирует, поэтому [р] – «быстрый» звук, и слова, обозначающие быстрое или резкое движение, включают, как правило, эти звуки: стриж, река, трепет, стремнина и т.д. М.В. Ломоносов был уверен, что звуки речи обладают некоторой содержательностью, и даже рекомендовал использовать эти свойства звуков для придания художественным произведениям большей выразительности. Однако прямых доказательств того, что звуки имеют смысл, не было. Но сторонники этой теории продолжали искать доказательства своей правоты. Например, у различных языков были отобраны слова, обозначавшие что-то маленькое и что-то большое. Оказалось, что в первом случае в словах чаще встречаются [и] и [е], а во втором – [а], [у], [о]. Но попытка эта оказалась неудачной. Ведь лексический запас развитых языков просто огромен, и среди них найдется множество слов. Которые обозначают что-то маленькое и что-то большое. А какие выбрать? Маленький или мизерный? Карлик или лилипут? Жеребенок или щенок? А ведь от этого зависят выводы. Такая картина наблюдается и в других языках. Один из первых исследователей этой проблемы, И.Н. Горелов, провел такой эксперимент. Он нарисовал несколько картинок, на которых были изображены фантастические существа. Одно было кругленьким, добродушным, толстеньким, а другое – угловатым, злым, колючим. Потом учены придумал названия для этих существ: «мамлына» и «жаваручек». Эти картинки были опубликованы в одной из газет с просьбой угадать, где «мамлына», а где «жаваруга». Большинство людей решили, что добродушная, толстенькая – это, конечно, «мамлына», а колючая и злая – «жаваруга». Видимо, [м], [л], [н], вызывают у нас представление о чем-то круглом, мягком, приятном, а звуки [ж], [р], [г] ассоциируются с чем-то неприятным. Угловатым, страшным. Итак, со временем становится все больше доказательств, что звуки имеют все-таки смысловое содержание и могут ассоциироваться с предметами и явлениями действительности. Возможность звуков речи оказывать психологическое воздействие в полной мере раскрывается, конечно, в поэзии и в художественных текстах. Эту мысль подтверждают слова Ю.В. Казарина: «Развитие науки, связанной с изучением психологических единиц языка и речи, а также исследующей основы, причины и явления языковой деятельности, на начальных этапах всегда обусловлено тем опытом осознания сущности языка, который приобретался в основном писателями и поэтами». [7, 20]. Известный русский ученый А.А. Геннис писал: «Поэзия, настоящая конечно, сгущает реальность, отчего та начинает жить по своим законам, отменяющим пространство и время, структуру и иерархию. Информационная среда уплотняется дл состояния сверхпроводимости, при котором все соединяется со всем. В таком состоянии нет ничего случайного. Тут не может быть ошибки. Бессмысленно спрашивать, правильно ли выбрано слово. Если оно сказано, значит – верно» [7, 32]. Сказанное А.А. Геннисом касается не только слова, но и более мелкой единицы – звука. Действительно, если звук способен вызывать ассоциации на подсознательном уровне, подбор звуков в поэзии не случаен, цель звукового строя поэтического текста – вызвать те ассоциации, которые и хотел вызвать своим творчеством автор. А.П. Журавлев условно делит строение слова на три части. Центральная, основная часть значения слова – понятийное ядро, которое приводится в толковых словарях (лексическое значение). Понятийное ядро окружено оболочкой признакового аспекта значения. По мнению А.П. Журавлева, «она менее определенна, чем ядро, ее мы осознаем недостаточно четко и не всегда можем объяснить, истолковать» [6, 29]. Для объяснения понятия признакового аспекта ученый приводит такой пример. Слова «мать» и «мама» имеют одинаковое понятийное ядро. В словаре так и пишут: «Мама – то же, что и мать». Но мы чувствуем, что это все-таки не одно и тоже. Видимо, эти два значения различаются признаковыми аспектами. Мама – обязательно ласковая и нежная. А мать- не обязательно, может быть, даже наоборот – суровая. Третья часть значения слова – фонетическая значимость – создает некий туманный, расплывчатый ореол вокруг признаковой оболочки. Это, по мнению А.П. Журавлева, «очень неопределенный аспект значения, который нами почти не осознается» [6, 29] Фонетическая значимость (ее наличие) способствует появлению ассоциаций. Е.Замятин писал по этому поводу: «Всякий звук человеческого голоса, всякая буква сама по себе вызывает в человеке известные представления, создает звукообразы. Я далек от того, чтобы приписывать каждому звуку строго определенное смысловое или цветовое значение. Но – Р – ясно говорит мне о чем-то громком, ярком, красном, горячем, быстром. Л- о чем-то бледном, голубом, холодном, плавком, легком. Звук Н – о чем-то нежном-нежном, о снеге, небе, ночи… Звуки Д и Т – о чем-то душном, тяжком, о тумане, о тьме, о затхлом. Звук М – о милом, мягком, а матери, о море. С А – связывается широта, даль, океан, марево, размах. С О – высокое, глубокое, море, лоно. С И – близкое, низкое, стискивающее и т.д. [6, 56] Таким образом, звуки могут ассоциироваться в сознании человека о определенными характеристиками: круглый, мягкий, жесткий, приятный, холодный, теплый и т.д. По мнению многих исследователей, звуки могут вызывать и цветовые ассоциации, обладать колористическим значением. Французский поэт Рембо написал сонет «Гласные» — об их «цвете». А – черный; белый Е; И – красный; У — зеленый О – синий: тайну их скажу я в свой черед, А – бархатный корсет на теле насекомых, можно услышать, как шуршат осенние листья. М.П. Штокмар писал: «в стихе из поэмы «Человек» «Кузниц времен вдыхают меха» звуками ха, проходящими через два последних слова. Несомненно, изображается работа кузничных мехов» [4, 100] Исследователи выделяют два основных вида повторов: аллитерация (повторение одинаковых согласных) и ассонанс (повторение одинаковых гласных звуков). «Звуковая изобразительность, — писал И.Р. Гальперин, — мощное средство эстетико-познавательного характера, и ее недооценка может значительно снизить не только художественную ценность произведения, но и ее эстетическую информацию» [3, 49] В то же время многие исследователи предостерегают от неумеренного использования звуковых повторов. «Использование близких по звучанию, но далеких по значению слов, может привести к затемнению смысла», — говорит А. Квятковский. [8, 113] Пожалуй, одним из самых ярких примеров чрезмерного использования звуковых повторных служит стихотворение К.Бальмонта «Водопад в Ладоре»: Я вольный ветер, я вечно вею, Волную волны, ласкаю ивы, В ветвях вздыхаю, вздохнув, немею, Лелею травы, лелею нивы. Выделенность звука в стихе постоянно привлекала внимание исследователей. Например, А.Белый разработал понятие «звукообраза», которое исследователь использовал при анализе строки Пушкина «Шипенье пенистых бокалов и пунша пламень голубой». А.Белый считал, что «… соединение звуков, вплетаясь в образ, дает звукообраз; и звукообраз гласит несравненно более нам; «Взлетают пробки бутылок шампанского; струя влаги, сначала маленькими толчками, а потом и большими, ниспадает, пенясь, в бокалы, и стоит «шипенье пенистых бокалов»; взлетающий вверх линией поднимается «пунша пламень голубой»… оттеняется влажность «влаги» расплывчатым звуком «ннн»…звуковая регрессия (линия от более высокого звука к низкому) живописует течение струн сверху вниз… звуковая прогрессия «уа» (пунша пламень) живописует взлетающую линию пламени…» [4, 114] Как видно из этого высказывания, кроме звуковых элементов, которые могут напрямую «говорить» о своем содержании, существуют элементы со «скрытым» смыслом. Действительно, о чем может говорить неоднократный повтор [х] в тексте? Этот звук по своим физическим свойствам – придыхательный, глухой, напоминающий вздох, поэтому можно считать его выражающим чувства обличия или горечи, печали и сильнее – страха, боязни (учащенное и шумное дыхание в результате пережитых эмоций и т.п.). поэтому этот звук, в зависимости от количества и качества, может в сочетании с другими звуками и общим смыслом слова выражать соответственно эмоции спокойного, умиротворяющего характера или наоборот, эмоции беспокойного, внушающего страх, характера. Таким образом, исследователи объясняют экспрессивное воздействие некоторых звуков их артикуляционными характеристиками. Например, Б.В. Томашевский связывает экспрессивность [ф] с мимикой: при произношении этого звука происходит напряжение лицевых мускулов, вызывающее у нас особое движение губ (мимическое, выражение неодобрения, брезгливости – «[ф]у!»). Е.В. Невзглядова писала об образной природе звука: «Поэзия – звуковая стихия, и звукосмысловая связь в поэзии приобретает новое качество, позволяющее звуковым образом заменить зрительные представления (чувственного образа) берет на себя звук» [10, 23] Итак, определенным звукам языка могут приписываться «те или иные характеристики в зависимости от способа их образования, общественной репутации или чисто субъективных представлений»[16, 246]. Это явление принято называть звукосимволизмом. Для иллюстрации понятия звукосимволизма О.И. Федотов приводит такой пример. В сказке С.Михалкова «Три поросенка» каждый из трех братьев имеет явно «подходящее» для него имя: Наф-Наф (самый основательный и надежный), Ниф-Ниф (поросенок, средних достоинств) и Нуф-Нуф (самый беспечный и легкомысленный). «Нечего» пытаться эти имена представить, — говорит О.И. Федотов. – Звук «а» широкий, низкий, звук «и» — высокий и узкий, звук «у» еще уже и задвинут внутрь. Они косвенным образом предопределяют парадигму характеров трех поросят…» [16,246] Теория звукосимволизма до сих пор вызывает многочисленные споры. Сторонники этой теории [а] определили как бодрый, [у] – унылый, [л] – нежный, [р] – грозный и т.д. Однако не все исследователи согласны с этим. Однако не все исследователи согласны с этим. «На самом деле, — писал В.Е. Холшевников, — звуки сами по себе лишены и вещественного, и эмоционального содержания» [17]. Для доказательства своей правоты В.Е. Холшевников сопоставляет два отрывка из Н.Некрасова и К. Чуковского: Быстро лечу я по рельсам чугунным, Думаю думу свою… «Железная дорога») Умер, голубушка, умер, Касьяновна – Чуть я домой добрела… («В деревне») В этих отрывках [у] действительно звучит печально и уныло. Но совсем другой характер у этого звука в стихах К. Чуковского: Муха, муха, Цокотуха, Позолоченное брюхо!… («Муха-Цокотуха») Я прохожу по строчечному фронту… («Во весь голос») Итак, на примере стихотворений некоторых авторов были рассмотрены наиболее яркие случаи фонетической экспрессии. Как же фоносемантические процессы отразились в поэзии Б.Л. Пастернака? Глава 2. Экспрессия звука у Б.Л. Пастернака 2.1 Судьба и творчество Борис Леонидович Пастернак родился 10 февраля 1890г. Отец его был известным художником, преподавал в Училище живописи, ваяния и зодчества. Мать поэта была одаренной пианисткой. Очевидно, что Пастернак рос в атмосфере искусства, с детства общался с художниками, музыкантами и писателями, которые регулярно посещали его дом. Гостями Пастернаков были Л.Толстой, Рахманинов, Скрябин, Серов, Врубель… Этот ряд можно продолжать до бесконечности. Еще гимназистом, а затем и студентом Пастернак прошел предметы композиторского факультета консерватории. Ему прочили будущее музыканта, именно музыке он хотел посвятить жизнь в детстве, и кто знает,. может быть, если бы не некоторое высокомерие Скрябина, судьба поэта могла бы быть иной. Весной 1912 г. Пастернак едет в Германию, и весь летний семестр занимается в марбургском университете философскими дисциплинами, но затем, вернувшись в Москву, обрывает занятия и музыкой, и философией, целиком отдается литературной деятельности. В 1913 г. Пастернак издает свою первую книгу стихов – «Близнец в тучах». В эту, начальную пору своего творческого пути, Пастернак испытывает влияние символизма и футуризма. Он вместе с С.П. Бобровым и Н.Н. Асеевым входит в группу «Центрифуги», где участвуют «умеренные футуристы». Контакты с футуристическим крылом литературы – с Маяковским, Хлебниковым, а также с Северяниным очевидно в книге «Поверх барьеров», соответствующей периоду «Центрифуги». В 20-е годы Пастернак полностью отдается поэтическому творчеству, пишет он и прозу тогда же появляются его первые переводы. Широкую известность Пастернаку принесла книга стихов «Сестра моя – жизнь» (1922), посвященная автором Лермонтову. Читая ранние стихи Пастернака, можно подумать, будто он писал стихи, повинуясь случаю, и столь же случайно, на уровне первичных ощущений, возникали в стихах сцепления слов. При этом можно, сослаться на самого поэта: И чем случайней, тем вернее Слагаются стихи навзрыд… В.Альфонсов говорит об ошибочности этого мнения: «Случайности в системе Пастернака отведена огромная роль, но это категория целостного миропонимания, выношенного и продуманного». [1, 43] При всей необычности своего творчества Б.Пастернак никогда, даже на раннем этапе «не ставил перед собой заведомо экстремальных задач, подобно Брюсову, форма стихов которого зачастую была заданной: использовать такие-то и такие-то стихотворные средства» [11, 161] Ни «Поверх барьеров», «Ни темы м вариации», ни «На ранних поездах», за некоторыми исключениями, не содержат ничего, что отступало бы от внешних канонов классической формы. «…Он взрывал канон не так, как иные стихотворцы внешне, — писал Л.Озеров, — а изнутри – характером образов и их наполнением, ритмикой, интонацией и особенно – необычностью своего синтаксиса, его приближенностью к живой разговорной речи» [11, 161]. Приближенность стихов Пастернака к разговорной речи подчеркивает и Н. Банников: «Чтобы воссоздать в стихе мысль, картину. Чувство в их слитности и текучести, в их первозданной, незахватанной свежести, поэт вырабатывал ничем не стесняемый, раскованный синтаксис, напоминавший речь удивленного чем-то, внезапно заговорившего человека, у которого слова вырываются как бы стихийно, сами по себе» [2, 497]. Свое увлечение музыкой поэт перенес в стихи. Пастернак заменил звуки музыкальных инструментов на мелодичность звуков поэзии. Многие исследователи говорят об увлеченном использовании Пастернаком звукового рисунка, звукописи в своих произведениях. Некоторые даже упрекают поэта в чрезмерном использовании звукообразов. Например, Л.А. Озеров говорит, что в двустишии: Забором крался конокрад, Загаром крылся виноград. автор «нанизал…на одну звуковую нить. Ему мало было рифмы «конокрад-виноград», он фонетически связал середину строки («крался – крылся») и начало ее («забором – загаром»). Задача фонетическая взяла вверх над другими [12,30]. К. Тарановский отмечает в поэзии Пастернака парономасию. « По определению классической поэтики, — поясняет Тарановский этот термин, — парономасия – риторическая фигура, в которой слова со звуками сходными, но не тождественными, соседствуют друг с другом» [14,211]. Слова, связанные таким повторами, могут приобретать добавочный оттенок значения, объединяющий их, а также подчеркивать сходство или различие смысла сопоставляемых слов. Исследуя в аспекте парономасии стихотворения «Сестра моя – жизнь», К. Тарановский приводит такие примеры. В четверостишии: Сестра моя – жизнь, и сегодня в разливе Расшиблась весенним дождем обо всех Но люди в брелоках высоко брезгливы И вежливо жалят, как змеи в овсе. в словах «люди в брелоках. ..брезгливы» «два последних слова связаны не только звуковым составом, но и дополнительным оттенком значения – скажем, «особая порода снобов»»[14,212] Еще один пример парономасии Тарановский отмечает в последней строфе стихотворения: Мигая, моргая, но спят где-то сладко, И фата-моргана любимая спит… Здесь «перекидывается ложная этимологическая связь между существительным «фата-моргана» и глаголом «мигать», и от этого «фата- моргана» становится образом чего-то мерцающего и зыблющегося» [14,212]. В стихотворении «Из суеверья», в первой строфе повторяются согласные [к], [р], [м], [б], [п] и пучки согласных кр, гр: Коробка с красным померанцем – Моя каморка. О, не об номера ж мараться По гроб, до морга! Таким образом, использование повторов тождественных звуков в поэзии может служить для создания оттенки значения, которое напрямую в тексте не упоминается. Читая стихи Пастернака читатель скорее ощущает, чем видит, изображаемое поэтом А.Лежнев писал по этому поводу: «Пастернак открыл если не новый мир, то новый элемент для поэзии: ощущение. Вещи, раздробленные на ощущения и вновь созданные их соединением, показались уже другими вещами, никогда не виденными. Какой-то помолодевший мир выглянул из стихов Пастернака» [9, 201]. Конечно, обычному читателю сложно ощутить то, что хотел донести до него Б. Пастернак. Отсюда непонятность и туманность его стихов, тайна которых уже в большей мере разгадана исследователями. При этом При чтении стихов Пастернака можно заметить, что самый употребляемый согласны звук – [р]. Это можно объяснить любовью Пастернака к грозовым ливням, «гроза» в его сознании раздваивается на грозу как явление природы и грозу как некое социальное явление. [Р] символизирует раскаты грома и треск молний. Ярким примером этого служит стихотворение «Наша гроза». Гроза, как жрец, сожгла сирень И дымом жертвенным застлала Глаза и тучи. Расправляй Губами вывих муравья Звон ведер сшиблен набекрень. О, что за жадность: неба мало?! В канаве бьется сто сердец. Гроза сожгла сирень, как жрец Во второй строфе использование [з], [с], [ш], [ц] можно истолковать как передачу звуков падающих тяжелых капель дождя. Автор, увлекаясь созданием звукообразов, порой уходит от смысла: Сквозь блузу заронить нары И сняться красной балериной? Всадить стрекало озорства, Где кровь как мокрая листва?! В целом [р] в этом стихотворении выражает «взрывные» эмоции: какое-то озорство, гнев, радость (злобную?), а также помогает определить цветоощущение: цвет пожара, бурый, розовый, бардовый, цвет пожара и румянца. В стихотворении «Двор Пастернак создает звуковой узор повторами [в] и [р]: Видишь, полозьев, чернеются швы, Мерзлый нарыв мостовых расковырян Двор, ты заметил? Вчера он набряк, Вскрылся сегодня, и ветра порывы Валятся, выпав из лап октября, И зарываются в конские гривы Аллитерация звуков [в] и [р] напоминают читателю порывы ветра. Эти звуки можно отметить в изображении ветра и в других стихотворениях: Им ветер был роздан, как звездам – свет, Он выпущен в воздух, а нового нет. Или Душистой веткою машучи, Впивая впотьмах это благо… При анализе стихотворения «Сложа весла» можно заметить, что в первой строфе почти отсутствует [р], но используются плавные сонорные [л], [н] и гласная [о]. Отсюда замедленность темпа и настроение покоя. неожиданными, но они никогда не нарушают естественной интонации стихов. «В них есть своя непосредственность и красота, и она рисуют нам Пастернака как большого и тонкого музыканта [2, 498]. Заключение В итоге проделанной работы можно заключить, что смысловые и цветовые соответствия, пусть даже индивидуальные, существуют. Изучение и развитие науки фоносамантики позволит прояснить многие вопросы языкознания и литературоведения, послужит очередным доказательством в пользу Б.Л, Пастернака, позволит устранить сомнения в смысловом содержании его стихов. Список использованной литературы 1. Альфонсов В.Н. Поэзия Бориса Пастернака. – Л.: Сов. писатель. Линингр. отд-ние, 1990 2. Банников Н. О Борисе Пастернаке //вступительная статья 3. Гальперин И.Р. Информативность единиц языка: Пособие по курсу общего языкознания: Учебное пособие для вузов//И.Р. Гальперин. – М.: Высшая школа, 1974 4. Гончаров Б.П. Звуковая организация стиха и проблемы рифмы // Б.П. Гончаров. – М.: Наука, 1973 5. Гордиенко Л.Л. Творчество Б.Л. Пастернака в школьном изучении: Книга для учителя /Сост. и отв./ред. Н.М. Свирина. – 2-е изд., доп. – СПБ.: САГА: Азбука классика, 2005 6. Журавлев А.П. Звук и смысл: Книга для внеклассного чтения: 8-10 кл./ А.П. Журавлев. – М.: Просвещение, 1981 7. Казарин Ю.В. Филологический анализ поэтического текста: Учебник для вузов. – М.: Академ. Проспект, 2004 8. Квятковский А.П. Поэтический словарь. – М.: сов. энциклопедия, 1966 9. Лежнев А. О литературе: статьи /Лежнев А.: сост. Г.А. Белая. – М.: Советский писатель, 1987 10. Невзглядова Е.В. «О звукосмысловых связях в поэзии» // Филологические науки. – 1968. — №4 11. Озеров Л.А. Мастерство и волшебство: Книга статей /Л.А. Озеров. – М.: Советский писатель, 1972 12. Озеров Л.А. О Борисе Пастернаке. М.: Знание, 1990 13. Пастернак Б.Л. «Избранные произведения» 14. Тарановский К.Ф. О поэзии и поэтике /Сост. М.Л. Гаспаров. – М.: Языки русской культуры. – 2000 15. Томашевский Б.В. Теория литературы. Поэтика: Учеб. пособие, — М.: Аспект Пресс, 1999
ИНТЕНСИФИКАТОРЫ ИНТЕЛЛЕКТУАЛЬНОЙ ЭКСПРЕССИИ ТЕКСТОВ ПЕРЕВОДА НАУЧНО-ПОПУЛЯРНОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
© Modern Studies of Social Issues
2020, Volume 12, Number 1 • http://soc-journal.ru
27
Статус стиля научно-популярной литературы в списке функ-
циональных стилей достаточно противоречив: одни учёные (И.В.
Арнольд, В.В. Виноградов, И.С. Алексеева) склоняются к тому, что
научно-популярный стиль является подстилем научного [3, с. 320;
5, c. 16; 1, с. 265]. Другие (Н.Н. Маевский, Э.А. Лазаревич) считают,
что это обособленный и автономный стиль [10, c. 20; 9, с. 181]. Тре-
тьи (Г.Ю. Гришечкина) объявляют его «межстилевым», находящим-
ся на периферии научного, публицистического и художественного
стилей [6, c. 12]. Следовательно, единое мнение по этому вопросу
отсутствует, поскольку научно-популярная литература только начи-
нает свою монополизацию, постепенно приобретая автономность.
Занимательность научно-популярной литературы должна быть
её сущностью и подлинным содержанием [12, с. 28]. Научно-попу-
лярный стиль отличается увлекательной манерой повествования,
живой формой изложения с присущими ей фактическими матери-
алами и разнообразием языковых средств. Авторы информируют
своих читателей, широкий круг лиц, так или иначе заинтересован-
ных в теме исследования, но не имеющих специальных знаний,
прибегая к такому явлению, как экспрессия.
Под экспрессией понимается выразитефльно-изобразительное
качество речи, придающее ей образность и эмоциональную окра-
шенность [4, c. 515]. Именно эмоционально окрашенная информа-
ция способствует реализации когнитивной функции, свойственной
для любого научного текста. Научно-популярная литература – это,
прежде всего, научный текст, поэтому его целью служит передача
знания в лаконичной, доступной и интересной форме, за что и от-
вечает экспрессивная составляющая.
Когнитивный и эмотивный аспекты научного знания взаимос-
вязаны и предполагают друг друга. Понимание смысла какого-либо
высказывания лежит в сфере аффекта, проходя через который, оно
становится достоянием интеллекта [8, с. 39]. Однако в научном тек-
сте выразительность приобретает специфический, свойственный
только ей характер, который принято называть интеллектуальной
экспрессией.
СРАВНЕНИЕ МОЛЕКУЛЯРНО-ГЕНЕТИЧЕСКОЙ СТРУКТУРЫ ОПУХОЛЕВЫХ КЛЕТОК ДО ЛЕЧЕНИЯ И ПОСЛЕ КОНСТАТАЦИИ РЕЦИДИВА МНОЖЕСТВЕННОЙ МИЕЛОМЫ (КРАТКИЙ ОБЗОР И ОПИСАНИЕ КЛИНИЧЕСКОГО СЛУЧАЯ) | Сергеева
Введение
Множественная миелома (ММ) относится к злокачественным заболеваниям системы крови с клональной пролиферацией плазматических клеток. Патогенез ММ представляет собой многоступенчатый процесс трансформации генетического материала клетки, который изучен лишь частично [1]. Молекулярно-цитогенетическое исследование клеток костного мозга у больных ММ является рутинным методом обследования, по результатам которого проводится стратификация больных на группы риска и стадирование ММ. При цитогенетическом исследовании определяются: транслокации с вовлечением локуса генов IGH 14-й хромосомы, наличие трисомий по целому ряду нечетных хромосом, делеция короткого плеча 17-й хромосомы, моносомия или делеция длинного плеча 13-й хромосомы (del13q) и амплификация локуса 1q21 (amp1q21) [2]. Наряду с этим для тестирования точечных мутаций в генах, ассоциированных с развитием ММ, широко используется метод секвенирования по Сэнгеру, позволяющий получать надежные результаты при анализе последовательности ДНК на предмет единичных нуклеотидных замен, микроделеций и микроинсерций коротких участков длиной от одного нуклеотида до нескольких десятков оснований. Однако этот метод пригоден только для анализа мутаций, носящих клональный характер или присутствующих в субклонах, составляющих не менее 10 % от общей опухолевой массы. Исследования с использованием современных методов секвенирования показали высокую гетерогенность различных генетических нарушений при ММ [3, 4].
По данным, полученным на большой выборке больных с использованием секвенирования полного эк- зома (whole exome sequencing, WES), наиболее часто встречающимися нарушениями у больных ММ являются точечные мутации в генах сигнального MAPK- пути (N-RAS, K-RAS, BRAF) и онкосупрессора ТР53, которые суммарно встречаются примерно у половины больных [5].
В патогенезе ММ нарушается регуляция транскрипции целого ряда генов, таких как C-MYC, MMSET (NSD2), CCND1, CCND2, CKS1B, Notch3, IL-6, MDM2. В результате появляется понятие «профиля» экспрессии генов, различные варианты которого могут иметь прогностическое значение, определяя характер течения заболевания и его резистентность к терапии [6].
Гены семейства RAS. Гены семейства RAS — наиболее часто мутирующие гены при ММ. В исследовании W. Chng и соавт. [7] частота встречаемости мутаций генов семейства RAS составила 23 % (102/561), из них у 74 (17 %) были выявлены мутации в гене N-RAS, у 28 (6 %) — в гене К-RAS. Большинство мутаций было детектировано в кодоне 61-го гена N-RAS (64 из 74). По данным литературы [8], активирующие миссенсмутации в генах N-RAS и К-RAS изменяют свойства соответствующих белков и превращают протоонкогены в онкогены. Функциональная нагрузка таких мутаций заключается в том, что белки RAS теряют ГТФазную активность, вследствие чего нарушается их нормальная регуляция цитокинами в передаче митоген-активирующего сигнала к ядру, что приводит к повышенной пролиферации клеток [8]. Стадия, предшествующая ММ, моноклональная гаммапатия неясного генеза (МГНГ), на молекулярном уровне отличается от ММ отсутствием мутаций в генах семейства RAS [9]. Имеющиеся в литературе сведения о роли активирующих мутаций в генах K-RAS и N-RAS в патогенезе ММ весьма противоречивы. По одним данным, они считаются фактором неблагоприятного прогноза, ассоциируются с прогрессией заболевания и меньшей общей выживаемостью, по другим — могут влиять только на резистентность к терапии определенными препаратами (например, бортезомибом) [7, 10, 11].
BRAF. Киназа BRAF передает сигнал от RAS белков к нижестоящим эффекторным белкам сигнального пути МАРК. Частота мутаций в гене BRjAF при ММ варьирует от 4 до 14,9 % [12]. Чаще всего встречается активирующая мутация в 600-м кодоне с заменой валина на глютаминовую кислоту (V600E). Показано [13], что эта мутация ассоциируется с клинически более агрессивным течением ММ, более низкими показателями общей выживаемости, а также с высокой частотой (>50 %) выявления экстрамедуллярных очагов.
TP53. Опухолевый супрессор p53 является транскрипционным фактором. Этот белок связывается с промоторами различных генов и может как активировать, так и ингибировать их транскрипцию. Белок p53 вовлечен в репликацию и репарацию ДНК. Отсутствие гена ТР53 ведет к развитию синдрома Ли — Фраумени, проявляющегося предрасположенностью к отдельным новообразованиям и возникновению первично-множественных опухолей [14]. Известен спектр нарушений, ведущих к дисфункции белка p53. Сюда относятся мутации гена TP53, метилирование его регуляторных областей, нарушение транспорта белка p53 в ядро, амплификация ингибитора p53 белка mdm2, связывание с вирусным белком E6, которое ведет к деградации p53 [14]. Кроме того, при делеции короткого плеча хромосомы 17 (p17del) одна копия гена утрачивается полностью. Инактивация белка p53 считается универсальным изменением в опухолевой клетке и встречается в 50—60 % новообразований. В основном генные нарушения встречаются в гетерозиготном состоянии, представлены миссенс-мутациями, приводящими к аминокислотным заменам, и затрагивают чаще всего ДНК-связывающий домен. В результате подобных мутаций происходит изменение вторичной структуры белка и появление новых свойств, таких как способность активировать экспрессию некоторых генов, к которым относятся с-MYC, CCND1, MRD1. Усиление экспрессии MRD1 связано с появлением множественной лекарственной устойчивости у клеток опухоли [15].
с-MYC. Протоонкоген с-MYC задействован во многих путях передачи сигналов от рецепторных комплексов на поверхности мембраны клетки. Его экспрессия находится под контролем целого набора транскрипционных регуляторов [16]. Белок c-myc вовлечен в большое число внутриклеточных взаимодействий, его повышенная экспрессия ассоциирована с начальными стадиями неопластической трансформации клеток и усилением их пролиферации [17]. В спектр функций c-myc входит регуляция внутриклеточных систем энергообеспечения — гликолиза, метаболизма глютамина и биогенеза митохондрий, которые приводят к аккумуляции энергии для репликации ДНК и деления клетки [18]. Повышенная экспрессия этого белка ассоциируется с геномной нестабильностью, вызываемой стимуляцией митохондрий, которая приводит к наработке активных форм кислорода [19], и в частности может быть связана с появлением транслокаций [20].
MMSET (NSD2). Белок MMSET (multiple myeloma SET domain) является гистонметилтрансферазой и принимает участие в реорганизации хроматина. Его повышенная экспрессия наблюдается на начальных стадиях патогенеза ММ. Транслокация с участием гена MMSET t(4;14) является фактором неблагоприятного прогноза. Искусственная репрессия белка MMSET приводит к пониженному темпу пролиферации, индукции апоптоза и клеточной агдезии [21].
CCND1 и CCND2. Высококонсервативные белки из семейства D-циклинов, CCND1 и CCND2, представляют собой регуляторные субъединицы киназ, необходимые для перехода клетки из G1 в S-фазу клеточного цикла. Эти белки взаимодействуют с опухолевым супрессором Rb, и их экспрессия положительно регулируется Rb. Результатом ранних событий в патогенезе множественной миеломы, таких как IGH-транслокации, появление гипердиплоидности и трисомии, является гиперэкспрессия этих циклинов [22].
CKS1B. Увеличение экспрессии гена субъединицы 1В циклинкиназы является фактором неблагоприятного прогноза при ММ. Функция CKS1B заключается в активации циклина через его фосфорилирование [23]. Ген расположен на длинном плече 1-й хромосомы, его амплификация регулярно встречается среди генетических нарушений множественной миеломы [24].
Notch3. Белки семейства Notch вовлечены в регуляцию гемопоэза. Отсутствие белков этого семейства ведет к нарушению поздних стадий дифференцировки В-клеток [25]. Нарушение регуляторных механизмов работы рецепторов или их лигандов, входящих в сигнальный путь Notch, исследовано в различных типах злокачественных солидных и гематологических опухолей, в том числе и при ММ. Ингибирование Notch индуцирует апоптоз в клетках опухоли, уменьшает устойчивость к лекарственным препаратам, изменяет характеристики миграции/рециркуляции плазматических клеток и их обновление [26]. Notch может участвовать в прогрессии ММ, увеличивая уровень интерлейкина-6 (IL-6), одного из ключевых факторов, стимулирующих клеточную пролиферацию [27].
Интерлейкин-6. Представляет собой цитокин плей- отропного действия. Он индуцирует дифференцировку и рост разных типов клеток, в том числе дифференцировку нормальных B-клеток в плазматические клетки, производящие антитела. Пролиферативная активность клеток множественной миеломы зависит от IL-6, осуществляющего ее аутокринную регуляцию [28]. Экспрессия IL-6 ассоциирована с агрессивным течением заболевания, высоким пролиферативным индексом и устойчивостью к лекарственным препаратам, запускающим апоптоз [29]. Повышение активности IL-6 связано с остеодеструкцией — повышенной активностью и пролиферацией остеокластов и понижением количества остебластов при ММ [30]. Высокий уровень экспрессии IL-6 является фактором плохого прогноза при ММ.
MDM2 (murine double minute 2) — белок ингибитор TP53. Изначально ген этого белка был идентифицирован в экстрахромосомной ДНК, образующейся в раковых клетках. Его взаимодействие с TP53 ведет к тому, что комплекс MDM2/TP53 направляется из ядра в цитоплазму, где подвергается убиквитинированию. В условиях стресса сайты связывания MDM2 и TP53 фосфорилируются, и комплекс, в котором TP53 не активен, не образуется. В результате белок TP53 переходит из латентной формы в активированную форму, запускает процессы остановки клеточного цикла и апоптоза. Гиперэкспрессия MDM2 — типичный механизм разоружения раковой клетки, лишающий ее защитных функций опухолевого супрессора TP53 [31].
Цель исследования — проанализировать молекулярно-генетический статус опухоли у больного ММ с коротким периодом ремиссии в дебюте и рецидиве заболевания и сопоставить с клиническим течением заболевания.
Материалы и методы
Пункцию костного мозга для молекулярно-генетического скрининга (fluorescence in situ hybridization (FISH), измерение экспрессии и мутационный статус генов) проводили дважды — в дебюте и рецидиве ММ.
Для оценки значимости изменения величин экспрессии генов регуляторных белков у больного ММ в дебюте и рецидиве заболевания сравнивали их с соответствующими показателями для клеток CD138+, полученных от 10 доноров (5 женщин, 5 мужчин в возрасте от 25 до 41 года). Если значение экспрессии гена у больного вписывалось в диапазон значений, характерных для доноров, считали, что оно находится в пределах нормы.
Выделение мононуклеаров из костного мозга и CD138-клеток. Используя градиент плотности фиколла (1,077 г/ см3), из костномозговой взвеси выделяли фракцию мононуклеаров. В дальнейшем проводилась высокоактивная магнитная сепарация согласно протоколу Miltenyi Biotec (Miltenyi Biotec GmbH, Germany, http://www.miltenyibiotec.com) с использованием магнитного сепаратора OctoMacs, антител anti-CD138, конъюгированных с 50-нм частицами оксида железа и антител anti-CD138, конъюгированных с фикоэритрином. Чистота выделения мононуклеаров, обогащенных С0138+-клетками, в дебюте (установка диагноза 29.05.2013) и прогрессии (констатация рецидива 01.08.2014) составила 80 и 70 % соответственно. В дальнейшем полученные мононуклеары и С0138+-клетки использовали для проведения FISH-исследования, измерения уровня экспрессии генов и определения мутационного статуса генов.
Флуоресцентная гибридизация in oitu (FISH). Молекулярно-цитогенетическое исследование клеток костного мозга выполняли в лаборатории кариологии ФГБУ «НМИЦ гематологии» Минздрава России. В дебюте заболевания FISH-исследование проводилось на моно- нуклеарах костного мозга для выявления первичных (t(14q32)/IGH, множественные трисомии) и вторичных (del 17p13/TP53, del13q14/-13, del1p32, amp1q21 и t(8q24)/ cMYC) хромосомных аномалий. В прогрессии заболевания на сепарированных С0138+-клетках проводился повторный FISH-анализ с ДНК-зондами для выявления del17p13/TP53, del13q14/-13, del1p32, amp1q21, t(8q24)/cMYC и множественных трисомий. В работе использовали различные центромерные и локус-спе- цифичные ДНК-зонды: XL IGHplus, XL P53, XL cMYC BA, XL 1p32/1q21, XL 5p15/9q22/15q22 Hyperdiploidy Amplification Probe (MetaSystems, Germany) и D13S25 (Cytocell, UK). Исследование проводили согласно протоколам производителей. Для каждого зонда анализировали по 200 интерфазных ядер с четкими сигналами. Результаты FISH-анализа описывали в соответствии с международной номенклатурой (International System for Cytogenetic Nomenclature, ISCN, 2013) [32].
Анализ экспрессии генов. Тотальную фракцию РНК выделяли из плазматических клеток костного мозга с поверхностным маркером CD138+ при помощи лизиса в гуанидин-изотиоцианатном буфере с последующей очисткой стандартным фенол-хлороформным методом. Полученную РНК хранили при температуре —70 °С в EtOH. Для анализа экспрессии генов использовали метод секвенирования РНК нового поколения (RNA-seq). Анализ проводили на приборе Illumina HiSeq (Illumina, США) с использованием наборов для подготовки библиотеки транскриптома тотальной РНК (Whole-transcriptome analysis with total RNA sequencing). Выравнивание полученных после секвенирования последовательностей на референсный геном и сборка транскриптома проводилось с помощью программного обеспечения STAR [33]. Пересчет уровня экспрессии генов был выполнен в программе DESeq2. Числовые значения экспрессии (normalized gene counts, ngc) представляют собой абсолютные значения, полученные при сборке и выравнивании транскрипта гена на последовательность референс- ного гена с последующим нормированием на глубину секвенирования [34]. Для определения значимости различий между экспрессией в опухолевых клетках в дебюте и рецидиве заболевания полученные значения приведены с меньшим и большим диапазоном значений экспрессии в плазматических клетках 10 доноров (табл. 1).
Таблица 1. Изменения уровня экспрессии генов в дебюте ММ и при констатации рецидива у больного в сравнении со значениями экспрессии этих генов у доноров
Table 1. Gene expression fold changes are at the time of diagnosis and progression in comparison with a range of gene expression values for a group of donors
Гены Genes | Доноры (n = 10) Donors (n = 10) | Больной Patient | ||
---|---|---|---|---|
минимальное значение, ngc min value, ngc | максимальное значение, ngc max value, ngc | дебют заболевания, ngc disease debut, ngc | рецидив заболевания, ngc disease relapse, ngc | |
с-myc | 188 | 493 | 1374 | 2074 |
CCND1 | 5 | 981 | 117 | 12 |
CCND2 | 332 | 4592 | 4383 | 613 |
MMSET(NSD2) | 611 | 1608 | 338 | 1195 |
Notch3 | 945 | 2276 | 1763 | 5805 |
CKS1B | 4 | 40 | 17 | 29 |
IL6 | 2 | 41 | 33 | 953 |
TP53 | 166 | 479 | 237 | 210 |
MDM2 | 384 | 910 | 1821 | 4458 |
RAF1 | 706 | 1395 | 791 | 1710 |
STAT4 | 22 | 143 | 46 | 145 |
mTOR | 456 | 723 | 625 | 1585 |
Клональные IGH/L Сlonal IGH/L | ||||
IGHG2 | 35146 | 280485 | 628255 | 67532 |
IGHM | 46047 | 279812 | 2118 | 298 |
IGHV3-33 | 811 | 11080 | 13954 | 1246 |
IGLC2 | 25465 | 126208 | 242255 | 22381 |
IGLV1-44 | 1460 | 6682 | 21176 | 1491 |
Неклональные IGH Non-clonal IGH | ||||
IGHV3-23 | 8970 | 48891 | 940 | 14 |
IGHV2-5 | 3204 | 15381 | 1613 | 36 |
Примечание. ngc — normalized gene counts, единица измерения экспрессии гена, выраженная в количестве прочтений гена, нормированного на общее число прочтений в образце.
Note. ngc — normalized gene counts (units of given values).
Анализ соматических мутаций. Соматические мутации в геномной ДНК плазматических клеток CD138+ костного мозга анализировали методом секвенирования по Сэнгеру. В данной работе исследовались кодирующие области генов N-RAS, K-RAS, TP53, и экзон 15 гена BRAF. Геномную ДНК выделяли методом фенол-хлороформной экстракции. Клетки лизировали в 1 мл STE (Sodium Chloride-Tris-EDTA) буфера, содержащего 1 % додецлсульфат натрия (SDS) и протеиназу К (200 мкг/мл), в течение ночи при 37 °С или двух часов при 60 °С с последующей фенольной экстракцией.
Для постановки полимеразной цепной реакции (ПЦР) использовали смесь PCR Master Mix (2X) Thermo Scientific™, 0,01—0,02 мкг геномной ДНК и 10 пкмоль каждого из праймеров в усредненных условиях (94 °С — 1 мин., 60—62 °С — 1 мин., 72 °С — 1—2 мин., 30 циклов). Все праймерные системы и зонды являются оригинальными и разработаны в ходе проведения данного исследования. Для гена BRAF праймеры были синтезированы для 15-го экзона: прямой праймер BRAF15D: gatctcttacctaaactcttca; обратный праймер BRAF15R: ccttcaatgactttctagtaact, для гена NRAS и KRAS праймеры были подобраны таким образом, чтобы ам- плифицировать 2, 3 и 4-й экзоны обоих генов: RAS1D: atgtggctcgccaattaacc и RAS1R tgggtaaagatgatccgacaa; RAS1: cccttaccctccacaccccc; RAS2 ctcatttccccataaagattcag; NRAS3x: ttcaagcagtctgccctcct; NRAS4: aactgatgcaaactcttgcaca; KRASD1: gatacacgtctgcagtcaac; KRASR1: tcctgcaccagtaatatgcat; KRASD2: ccagactgtgtttctcccttg; KRASR2: ttactccactgctctaatccc; KRAS3: gacaaaagttgtggacaggtt; KRAS4:ggacactggattaagaagcaa. Все кодирующие экзоны TP53, кроме 11-го, были включены в анализ и амплифицировались с использованием следующих праймеров: TP53D1: gccgagctgtctcagacact; TP53R1: gaggaatcccaaagttccaaacaa; TP53D2: acg ccaactctctctagctc; TP53R2: ggccactgacaaccaccctta; TP53D3: ggcctcccctgcttgccaca; TP53R3: caaccacccttgtcctttct; TP53D4: ggcttctcctccacctacct; TP53R4: gcaggctaggctaagctatga; TP53D5: catgttgcttttgtaccgtca; TP53R5: cagctgcctttgaccatgaa.
Продукты ПЦР разделяли при помощи электрофореза в 6 % полиакриламидном геле (ПААГ) и визуализировали в УФ-свете после окрашивания бромистым этидием. Для секвенирования ПЦР-продукты реакции очищали на колонках Wizard® SV Gel and PCR Clean-Up System Promega.
Праймеры синтезировали в ООО «Синтол». Секве- нирование проводили с помощью набора реактивов ABI PRISM®BigDyeTM Terminator v.3.1 с последующим анализом продуктов реакции на автоматическом секвенаторе ДНК ABI PRISM 3500 в ЦКП «Геном». Полученные с секвенатора электрофореграммы анализировали в программе Vector NTI.
Результаты
Клиническое течение заболевания
Больной И. Ю. И., 1957 года рождения, наблюдался в ФГБУ «НМИЦ гематологии» Минздрава России с мая 2013 г. с диагнозом ММ IIA ст. по Durie-Salmon, I ст. по ISS, I ст. по R-ISS. Диагноз был установлен в соответствии с критериями, разработанными Международной рабочей группой по изучению ММ (The International Myeloma Working Group — IMWG) [35]. На момент диагностики заболевания был выполнен первый молекулярно-генетический скрининг (FISH, определение экспрессии и мутационный статус генов). При проведении индукции ремиссии было выполнено пять курсов по программе PAD (бортезомиб + адриабластин + дексаметазон). После второго курса была достигнута частичная ремиссия (ЧР), а после пяти — очень хорошая частичная ремиссия (ОХЧР).
На фоне ОХЧР были выполнены мобилизация и сбор аутологичных стволовых клеток крови по схеме 4 г/м2 и гранулоцитарный колониестимулирующий фактор 5 мкг/кг. За две процедуры лейкафереза было заготовлено 13,0 X 106/кг CD34+-клеток. В перерыве между сбором аутологичных стволовых клеток крови и выполнением трансплантации аутологичных гемопоэтических стволовых клеток (ауто-ТГСК) с целью сдерживания достигнутого противоопухолевого ответа проведено четыре бортезомиб-содержащих курса (VCD: борте- зомиб + дексаметазон). По результатам обследования непосредственно перед ауто-ТГСК была констатирована полная строгая ремиссия заболевания (результаты иммунохимического исследования, данные костного мозга). Однако сохранялись остеодеструктивные очаги, замещенные содержимым жировой плотности. При обследовании на +100-й день после ауто-ТГСК была констатирована прогрессия заболевания (В-симптомы, по данным иммунохимического исследования сыворотки крови и мочи помимо исходного парапротеина G-лямбда, впервые за весь период наблюдения была выявлена секреция парапротеина М-лямбда 5,3 г/л). Реин- дукционные бортезомиб-содержащие курсы оказались неэ фф ективными. Больной был переведен на вторую линию терапию иммуномодулирующими препаратами, на фоне которой удалось достичь лишь частичного противоопухолевого ответа. Спустя четыре месяца от момента констатации рецидива заболевания больной умер от тяжелых инфекционных осложнений.
Молекулярно-цитогенетическое исследование (FISH). При молекулярно-цитогенетическом исследовании (FISH) в дебюте заболевания был выявлен лишь гипердиплоидный тип ММ (трисомии 5, 9, 15) в 50 % ядер. При повторном цитогенетическом исследовании на фоне прогрессии заболевания сохранялся гипердиплоидный тип ММ, однако появилась amp1q21 в 170 интерфазных ядрах из 200 исследованных, то есть в 85 % ядер. На рисунке 1 представлены результаты FISH-исследования мо- нонуклеаров костного мозга в дебюте заболевания, а на рисунке 2 — результаты FISH CD138+-клеток костного мозга в рецидиве ММ.
Рисунок 1. Результаты FISH-исследования мононуклеаров костного мозга в дебюте заболевания: А — гипердиплоидия (трисомии 5, 9, 15): три зеленых сигнала от локуса 5р 1 2, три голубых сигнала от локуса 9q22/NR4A3 и три красных сигнала от локуса 15q22/SMAD6; Б — амплификация локуса 1q21 не выявлена: два зеленых сигнала от локуса 1p32/CDKN2C и два красных сигнала от локуса 1q21/CKS1B
Figure 1. Results of FISH-analysis mononuclear cells bone marrow at diagnosis: А — hyperdiploidy (trisomies 5, 9, 15): three green signals of 5р12 locus, three blue signals of 9q22/NR4A3 locus и three red signals of 15q22/SMAD6 locus; Б — Amplification of locus 1q21 was not found: two green signals of 1p32/CDKN2C locus and two red signals of 1q21/CKS1B locus
Рисунок 2. Результаты FISH-исследования CD138+-клеток костного мозга в рецидиве заболевания: А — гипердиплоидия (трисомии 5, 9, 15): три зеленых сигнала от локуса 5р 1 2, три голубых сигнала от локуса 9q22/NR4A3 и три красных сигнала от локуса 15q22/SMAD6; Б — амплификация локуса 1q21: два зеленых сигнала от локуса 1p32/CDKN2C и четыре красных сигнала от локусс 1q21/CKS1B (два из них дополнительные)
Figure 2. Results of FISH-analysis CD138-positive cells bone marrow at the time of relapse: А — hyperdiploidy (trisomies 5, 9, 15): three green signals of 5р12 locus, three blue signals of 9q22/NR4A3 locus и three red signals of 15q22/SMAD6 locus; Б — Amplification of locus 1q21: two green signals of 1p32/CDKN2C locus and four red signals of 1q21/CKS1B locus (two of them are additional)
Анализ экспрессии генов с-MYC, MMSET, CCND1, CCND2, CKS1B, NOTCh3, IL-6, BCL2, TP53, MDM2. Анализ экспрессии гена с-MYC показал, что в рецидиве заболевания в плазматических клетках костного мозга больного незначительно повысилось количество мРНК с-MYC (в 1,5 раза по сравнению с моментом диагностики заболевания). Экспрессия с-MYC на момент диагностики была в 4,4 раза выше, чем среднее значение, полученное в результате измерений для 10 доноров.
Значительноеувеличениеуровня экспрессии при развитии рецидива заболевания было выявлено для гена Notch3. Экспрессия Notch3 увеличилась в 3,2 раза, причем в дебюте заболевания она не превышала верхние показатели, полученные для доноров, но была выше усредненного значения. Наиболее заметное повышение экспрессии наблюдалось для гена IL-6 в рецидиве заболевания, его экспрессия увеличилась в 29 раз по сравнению с дебютом заболевания. Уже до начала лечения значение экспрессии гена IL-6 было выше в три раза, чем среднее значение у доноров. Высокий уровень экспрессии гена MDM2 — репрессора р53 — был зарегистрирован в дебюте и при рецидиве заболевания, причем при рецидиве его количество возросло в 2,5 раза. Во время диагностики ММ его уровень был выше верхних показателей у доноров в два раза. Повышенное значение экспрессии в рецидиве по сравнению с дебютом заболевания можно также отметить у генов MMSET и CKS1B (в 3,5 и 1,8 раза соответственно). Значительное снижение экспрессии во время прогрессии ММ было детектировано у генов CCND1 и CCND2. Однако ее значения находятся в диапазоне колебаний уровня экспрессии у доноров, и, вероятно, эти изменения не несут функциональной нагрузки. Экспрессия гена TP53 у больного не выходила за рамки значений, полученных для доноров (166 и 479 ngc соответственно) и существенно не изменилась в рецидиве по сравнению с дебютом заболевания.
Отмечено снижение на порядок при рецидиве экспрессии генов клональных иммуноглобулинов, характеризующих опухолевые клетки (IGHV3-33/IGHG2, IGLV1-44/IGLC2′), что соответствует выявленному при иммунохимическом исследовании уменьшению моноклональной секреции парапротеина G-лямбда с 23,8 до 5 ,4 г/л. В то же время экспрессия неклональных иммуноглобулинов (в таблице 1 для примера приведены IGHV3-23 и IGHV2-5) снизилась почти на два порядка, что свидетельствует о наличии у больного с рецидивом заболевания глубокого иммунодефицита. Полученные результаты анализа экспрессии генов представлены на рисунке 3 и в таблице 1.
Рисунок 3. Изменение экспрессии генов в дебюте ММ и при констатации рецидива у больного в сравнении со значениями экспрессии этих генов у доноров. По оси абсцисс расположены гены, по оси ординат — значения их экспрессии, выраженной в количестве прочтений гена, нормированное на общее число прочтений (normalized gene counts, ngc). Уровень экспрессии генов проанализирован в дебюте (синие окружности) и рецидиве (красные окружности) заболевания. Диапазон значений экспрессии данных генов у здоровых людей представлен в виде прямоугольников с перцентилями. Перцентили отображают разброс значений, где в верхнюю и в нижнюю перцентили попадает по 25 % краевых значений. Пересекающая прямоугольник линия — это медиана значений экспрессии для данного гена
Figure 3. Change in gene expression at the diagnosis of MM and at the time of relapse in comparison with the range expression of those genes in the group of donors. Axis X: genes, axis Y: gene expression values in normalized gene counts, ngc. Gene expression level (gene normalized counts) is analyzed at the diagnosis (blue circles) and at the time of relapse (red circles) of the patient with MM. Range of health people gene expression values are represented in the boxes with percentiles. The percentiles show the value below (lower percentiles) or above (upper percentiles) which 25 % of the observations may be found. The line which is crossing the box determines the median value of the expression of the gene
Мутационный статус генов N-RAS, K-RAS, BRAF и ТР53
Секвенирование экзонов 2, 3 и 4 генов N-RAS и K-RAS выявило у больного активирующую соматическую миссенс-мутацию с.182А> C в кодоне 61-го гена N-RAS (p.Q61P). В материале, взятом у больного во время рецидива, диагностированная ранее мутация в той же позиции сохранилась (рис. 4). Соотношение нормального и мутантного пиков на электрофореграмме, близкое к 1, свидетельствует о клональном характере данного нарушения.
Рисунок 4. Активирующая мутация гена N-RAS в кодоне 61. Фрагменты электрофореграмм 3-го экзона гена N-RAS, содержащие миссенс-мутацию (замена аденина на цитозин в 61-м кодоне): А — дебют заболевания; Б — рецидив заболевания
Figure 4. Activating mutation of N-RAS gene in 61st codon. Fragment of the sequence elecfrophoregram of N-RAS gene 3rd exon containing missence mutation (replacement of adenine by cytosine in 61 codon: A — disease debut; Б — disease relapse
При параллельном секвенировании ДНК и РНК гена N-RAS в клетках CD138+ опухоли в дебюте и рецидиве заболевания, электрофореграммы практически не отличались друг от друга (соотношение нормального и мутантного пиков 1:1), что свидетельствует об отсутствии различий в экспрессии мутантного аллеля и аллеля «дикого типа».
Секвенирование экзона 15 гена BRAF, в котором обычно локализуются активирующие соматические мутации, в том числе наиболее распространенная p.V600E, показало отсутствие каких-либо отклонений от референсной последовательности как в первичном, так и в рецидивном материале.
Была проанализирована также первичная структура всех функционально важных областей гена TP53 в материале опухоли как при диагностике ММ, так и при рецидиве заболевания. Соматических мутаций найдено не было. Выявлен только полиморфный вариант (p.P72R, rs1042522 в базе данных NCBI/SNP) в гетерозиготном состоянии, не имеющий функционального значения [36].
Обсуждение
В работе был сопоставлен молекулярно-генетический статус опухолевых клеток у больного ММ в дебюте и при рецидиве заболевания. Исходно противоопухолевый ответ на индукционную терапию бортезомиб-содержащими курсами расценивался как полная иммунохимическая ремиссия, однако при рецидиве заболевания была констатирована резистентность к терапии бортезомибом. Рецидив заболевания сопровождался не только сохранением прежнего клонального парапротеина IgG-λ, но и появлением не выявлявшегося ранее парапротеина IgM-λ. Имму- нохимический рецидив характеризовался появлением симптомокомплекса CRAB: включающего гиперкаль- циемию (Calcium), почечную недостаточность (Renal failure), анемию (Anemia) и остеолитическое поражение костей (Bone lesions). Больной умер в результате инфекционных осложнений через четыре месяца от момента диагностики прогрессии заболевания.
При молекулярно-цитогенетическом исследовании в дебюте и при рецидиве заболевания была выявлена трисомия хромосом 5, 9 и 15. Гипердиплоидия при ММ ассоциируется с благоприятным прогнозом и лучшей выживаемостью больных [37].
На фоне прогрессии ММ у больного возникла новая цитогенетическая аберрация — амплификация локуса хромосомы 1 (amp1q21). Анализ экспрессии гена CKS1B, расположенного в этом локусе, показал ее возрастание при рецидиве примерно в два раза по сравнению с дебютом заболевания, что согласуется с увеличением его копийности. Данная хромосомная аномалия считается фактором плохого прогноза. Отчасти это может быть связано с увеличением числа копий гена CKS1B и усилением его экспрессии, которое может влиять на общую и без- рецидивную выживаемость, а также резистентность к бортезомиб-содержащим курсам [38]. Показано [39] также, что amp1q21 значительно реже встречается при МГНГ, чем при ММ, и может способствовать прогрессии заболевания, однако авторы этой работы пришли к выводу о том, что уровень экспрессии гена CKS1B на этот процесс не влияет, и он обусловлен, скорее всего, генетической нестабильностью длинного плеча хромосомы 1 как таковой.
Анализ транскриптомных данных показал, что при рецидиве в сравнении с дебютом заболевания повышена экспрессия генов с-MYC, Notch3, MDM2 и IL-6. Однако, если экспрессия первых трех генов повысилась всего в 1,5—3 раза, количество транскрипта гена IL-6 возросло почти в 30 раз. Не исключено, что именно резкое усиление экспрессии этого цитоки- на послужило пусковым механизмом прогрессии ММ у больного, поскольку IL-6 стимулирует клеточную пролиферацию, активируя различные сигнальные пути (MAPK, JAK-STAT, PI3K) [1, 40].
При рецидиве внутри каждого из этих путей наблюдалось повышение экспрессии по крайней мере одного гена регуляторного белка (RAF1, STAT4 и mTOR соответственно). В свою очередь, индукция IL-6 может, по крайней мере отчасти, объясняться усилением экспрессии гена Notch3 (в 3,3 раза по сравнению с дебютом заболевания). Notch3 активирует экспрессию IL-6 в клетках костномозговых ниш (клетках стромы) и плазматических клетках костного мозга. Показано, что IL6 является одним из ключевых факторов, влияющих на жизнеспособность и неконтролируемое деление миеломных клеток [30].
Экспрессия гена транскрипционного фактора с-MYC повысилась при рецидиве заболевания незначительно, всего в 1,5 раза, однако, как и в дебюте заболевания, была на существенно более высоком уровне, чем у доноров. Механизм повышенной экспрессии в данном случае остается не ясен, так как при FISH-исследовании ни транслокации с вовлечением локуса гена с-MYC, ни трисомия 8 не были выявлены. Возможно, имеет место эпигенетическая регуляция гена с-MYC. Клетки, конститутивно экспрессирующие высокий уровень с-MYC, обладают пониженной зависимостью от ростовых факторов и большей скоростью пролиферации. Таким образом, повышенный уровень с-MYC также мог быть одним из факторов, спровоцировавших прогрессию ММ.
Экспрессия гена TP53 при рецидиве существенно не изменилась, оставаясь в пределах диапазона значений экспрессии гена TP53 у доноров (табл. 1), и никаких мутаций в нем выявлено не было. При этом экспрессия гена белка mdm2, являющегося ингибитором ТР53, увеличилась в 2,5 раза, что вполне могло повлечь за собой ослабление функции ТР53 при прогрессии заболевания.
Резкое снижение экспрессии всех генов иммуноглобулинов, в том числе и клональных, соответствующих парапротеину G-лямбда, свидетельствовало о наличии глубокого иммунодефицита при прогрессии ММ.
В дебюте заболевания больной не относился к группе высокого риска по клиническим и цитогенетическим данным, однако у него была выявлена клональная гетерозиготная мутация p.Q61P в гене N-RAS, благодаря которой происходит неконтролируемая активация сигнального пути MAPK, ведущая к повышению пролиферативного потенциала опухолевых клеток. После проведения курсов терапии при рецидиве заболевания мутация сохранилась в клональном состоянии. Влияние активирующих мутаций в генах семейства RAS на патогенез ММ исследуется давно и достаточно активно, однако результаты опубликованных работ приводят к противоречивым выводам об их значимости. В исследовании, посвященном изучению дифференциальной экспрессии мутантного и нормального аллелей [11], было показано, что мутантный аллель экспрессируется слабее аллеля «дикого типа». У наблюдавшегося больного нормальная и мутантная копии гена N-RAS в дебюте и рецидиве ММ экспрессировались с одинаковой эффективностью. Оба варианта белка могли играть существенную роль в активации сигнального МАРК-пути при прогрессии заболевания: мутантный белок — за счет потери контроля над ним со стороны цитокинов, нормальный белок — вследствие стимуляции гиперэкспрессией IL-6.
Таким образом, можно сделать вывод о том, что при ММ целесообразно выполнять комплексную молекулярную диагностику, включающую развернутое цитогенетическое исследование, анализ экспрессии и мутационный анализ широкого спектра генов регуляторных белков, так как единичная хромосомная или генная аномалия вряд ли может сама по себе служить определяющим фактором прогноза развития заболевания и его резистентности к применяемой терапии.
1. Prideaux S.M., Conway O’Brien E., Chevassut T.J. The genetic architecture of multiple myeloma. Adv. Hematol. 2014; 864058. DOI: 10.1155/2014/864058
2. Fonseca R., Barlogie B., Bataille R. et al. Genetics and cytogenetics of multiple myeloma: A workshop report. Cancer Res. 2004; 64: 1546–58.
3. Maura F., Degasperi A., Nadeu F. et al. A practical guide for mutational signature analysis in hematological malignancies. Nat Commun. 2019; 10(1): 2969. DOI: 10.1038/s41467-019-11037-8
4. Bolli N., Biancon G., Moarii M. et al. Analysis of the genomic landscape of multiple myeloma highlights novel prognostic markers and disease subgroups. Leukemia. 2018; 32(12): 2604–16. DOI: 10.1038/s41375-018-0037-9
5. Bolli N., Avet-Loiseau H., Wedge D.C. et al. Heterogeneity of genomic evolution and mutational profi les in multiple myeloma. Nat Commun. 2014; 5: 2997. DOI: 10.1038/ncomms3997
6. Szalat R., Avet-Loiseau H., Munshi N.C. Gene Expression Profi les in Myeloma: Ready for the Real World? Clin Cancer Res. 2016; 22(22): 5434–42. DOI: 10.1158/1078-0432.CCR-16-0867
7. Chng W.J., Gonzalez-Paz N., Price-Troska T. et al. Clinical and biological signifi cance of RAS mutations in multiple myeloma. Leukemia. 2008; 22: 2280–4. DOI: 10.1038/leu.2008.142
8. Pylayeva-Gupta Y., Grabocka E., Bar-Sagi D. RAS oncogenes: weaving a tumorigenic web. Nat Rev Cancer. 2011; 11: 761–74.
9. Rasmussen T., Kuehl M., Lodahl M. et al. Possible roles for activating RAS mutations in the MGUS to MM transition and in the intramedullary to extramedullary transition in some plasma cell tumors. Blood. 2005; 105(1): 317–23.
10. Kim S.J., Shin H.T., Lee H.O. et al. Recurrent mutations of MAPK pathway genes in multiple myeloma but not in amyloid light-chain amyloidosis. Oncotarget. 2016; 7(42): 68350–9. DOI: 10.18632/oncotarget.12029
11. Rashid N.U., Sperling A.S., Bolli N. et al. Differential and limited expression of mutant alleles in multiple myeloma. Blood. 2014; 124: 3110–7.
12. Hu Y., Chen E., Wang J. Progress in the identifi cation of gene mutations involved in multiple myeloma. Onco Targets Ther. 2019; 12: 4075–80. DOI: 10.2147/OTT.S205922
13. Andrulis M., Lehners N., Capper D. et al. Targeting the BRAF V600E mutation in multiple myeloma. Cancer Discov. 2013; 3: 862–9. DOI: 10.1158/2159-8290. CD-13-0014
14. Levine A.J. p53, the Cellular Gatekeeper for Growth and Division. Cell. 1997; 88: 323–31.
15. Salmon S.E., Dalton W.S., Grogan T.M. et al. Multidrug-resistant myeloma: laboratory and clinical effects of verapamil as a chemosensitizer. Blood. 1991; 78: 44–50.
16. Brooks T.A., Hurley L.H. Targeting MYC Expression through G-Quadruplexes. Genes Cancer. 2010; 1(6): 641–9.
17. Dang C.V. MYC on the path to cancer. Cell. 2012; 149(1): 22–35. DOI: 10.1016/j.cell.2012.03.003
18. Gao P., Tchernyshyov I, Chang T.C. et al. c-myc suppression of miR-23a/b enhances mitochondrial glutaminase expression and glutamine metabolism. Nature. 2009; 458(7239): 762–5. DOI: 10.1038/nature07823
19. Kuzyk A., Mai S. c-MYC-induced genomic instability. Cold Spring Harb Perspect Med. 2014; 4(4): a014373. DOI: 10.1101/cshperspect.a014373
20. Karlsson A., Giuriato S., Tang F. et al. Genomically complex lymphomas undergo sustained tumor regression upon MYC inactivation unless they acquire novel chromosomal translocations. Blood. 2003; 101(7): 2797–803.
21. Mirabella F., Wu P., Wardell C.P. et al. MMSET is the key molecular target in t(4;14) myeloma. Blood Cancer J. 2013; 3(5): 114. DOI: 10.1038/bcj.2013.9
22. Chesi M., Bergsagel P.L. Molecular pathogenesis of multiple myeloma: basic and clinical updates. Int J Hematol. 2013; 97(3): 313–23. DOI: 10.1007/s12185-013-1291-2
23. Zhan F., Colla S., Wu X. et al. CKS1B, overexpressed in aggressive disease, regulates multiple myeloma growth and survival through SKP2- and p27Kip1- dependent and -independent mechanisms. Blood. 2007; 109(11): 4995–5001.
24. Smol T., Dufour A., Tricot S. et al. Combination of t(4;14), del(17p13), del(1p32) and 1q21 gain FISH probes identifi es clonal heterogeneity and enhances the detection of adverse cytogenetic profi les in 233 newly diagnosed multiple myeloma. Mol Cytogenet. 2017; 10: 26. DOI: 10.1186/s13039-017-0327-3
25. Lobry C., Oh P., Mansour M.R. et al. Notch signaling: switching an oncogene to a tumor suppressor. Blood. 2014; 123(16): 2451–9. DOI: 10.1182/blood-2013-08-355818
26. Colombo M., Mirandola L., Platonova N. et al. Notch-directed microenvironment reprogramming in myeloma: a single path to multiple outcomes. Leukemia. 2013; 27(5): 1009–18. DOI: 10.1038/leu.2013.6
27. Colombo M., Galletti S., Bulfamante G. et al. Multiple myeloma-derived Jagged ligands increases autocrine and paracrine interleukin-6expression in bone marrow niche. Oncotarget. 2016; 7(35): 56013–29. DOI: 10.18632/oncotarget.10820
28. Kishimoto T. The biology of interleukin-6. Blood 1989; 74: 1–10.
29. Frassanito M.A., Cusmai A., Iodice G., Dammacco F. Autocrine interleukin-6 production and highly malignant multiple myeloma: relation with resistance to drug-induced apoptosis. Blood. 2001; 97(2):483–9.
30. Gadó K., Domján G., Hegyesi H., Falus A. Role of interleukin-6 in the pathogenesis of multiple myeloma. Cell Biol Int. 2000; 24(4): 195–209.
31. Herrero A.B., Rojas E.A., Misiewicz-Krzeminska I. et al. Molecular Mechanisms of p53 Deregulation in Cancer: An Overview in Multiple Myeloma. Int J Mol Sci. 2016; 17(12): 2003. DOI:10.3390/ijms17122003
32. Simons A., Shaffer L.G., Hastings R.J. Cytogenetic Nomenclature: Changes in the ISCN 2013 Compared to the 2009 Edition. Cytogenet. Genome Res 2013; 141: 1–6. DOI: 10.1159/000353118
33. Dobin A., Davis C.A., Schlesinger F. et al. STAR: ultrafast universal RNA-seqaligner. Bioinformatics. 2013; 29(1): 15–21. DOI: 10.1093/bioinformatics/bts635
34. Love M.I., Huber W., Anders S. Moderated estimation of fold change and dispersion for RNA-seq data with DESeq2. Genome Biol. 2014; 15(12): 550.
35. Rajkumar S.V., Dimopoulos M.A., Palumbo A. et al. International Myeloma Working Group updated criteria for the diagnosis of multiple myeloma. Lancet Oncol. 2014; 15(12): 538–48. DOI: 10.1016/S1470-2045(14)70442-5
36. Kodal J., Vedel-Krogh S., Kobylecki C. et al. TP53 Arg72Pro, mortality after cancer, and all-cause mortality in 105,200 individuals. Sci Rep. 2017; 7: 336. DOI: 10.1038/s41598-017-00427-x
37. Smadja N.V., Bastard C., Brigaudeau C. et al. Hypodiploidy is a major prognostic factor in multiple myeloma. Blood. 2001; 98(7): 2229–38.
38. Chen M.H., Qi C., Reece D., Chang H. Cyclin kinase subunit 1B nuclear expression predicts an adverse outcome for patients with relapsed/refractory multiple myeloma treated with bortezomib. Hum Pathol. 2012; 43(6): 858–64. DOI: 10.1016/j.humpath.2011.07.013
39. Stella F.,Pedrazzini E., Baialardo E. et al. Quantitative analysis of CKS1B mRNA expression and copy number gain in patients with plasma cell disorders. Blood Cells Mol Dis. 2014; 53(3): 110–7. DOI: 10.1016/j.bcmd.2014.05.006
40. Chauhan D., Uchiyama H., Akbarali Y. et al. Multiple myeloma cell adhesioninduced interleukin-6 expression in bone marrow stromal cells involves activation of NF-kappa B. Blood. 1996; 87(3): 1104–12.
Литература как форма выражения — видео и стенограмма урока
Выражение культуры
Культура — это термин, который иногда используется для описания социальных обычаев определенной группы людей. Важно не обобщать и стереотипизировать людей в соответствии с обычаями, связанными с определенными группами, но очень часто люди гордятся своей культурой, поскольку она часто является продуктом долгой истории.
Когда авторы выражают свою культуру, они делают это не путем представления отдельной ценности или идеи, а, скорее, путем демонстрации того, как их ценности и идеи проявляются в повседневной жизни.Один из примеров того, как люди выражают свою культуру через литературу, можно увидеть в работах авторов «Десятилетия барабанов».
Название «Десятилетие барабанов» произошло от журнала DRUM, который в 1950-е годы публиковал не только статьи, но и рассказы чернокожих южноафриканских авторов. В то время политическая система страны навязывала расовую сегрегацию, и все же, несмотря на эту деспотическую систему, среди людей, живущих в неформальных поселениях, развивалась культура, которая смешивала гламур Америки 1950-х годов с их собственной культурой.Таким образом, авторы Десятилетия барабанов написали о shebeens (неформальные и нелегальные пабы), джазе, гламурных африканских женщинах, мужчинах в костюмах зутов, а также о некоторых проблемах, беспокоящих неформальные поселения и страну в целом. Написав об этой культуре, эти авторы не только оставили прекрасное наследие для понимания своего опыта, но и дали своим коллегам чувство собственности и гордости за свою культуру.
Выражение ценностей
Значения относятся к тем убеждениям, которые тесно связаны с вашей точкой зрения на то, что правильно или неправильно.Таким образом, конкретная ценность часто определяется множеством идей по определенному аспекту человеческой жизни. Когда авторы используют литературу для выражения своих ценностей, они могут делать это, либо представляя то, что, по их мнению, должно быть, либо представляя проблематично то, что противоречит их ценностям.
Один из примеров этого можно увидеть в эссе Маргарет Фуллер «Великий судебный процесс: мужчина против мужчин и женщина против женщины» (1843 г.). В нем автор писала о положении женщин в 19 веке и о своей вере в то, что женщина должна быть освобождена на политическом, социальном и интеллектуальном уровнях.При этом автор использует как прямые утверждения о том, как, по ее мнению, должно быть все должно быть, так и приводит примеры того, что она считает проблемным взглядом на женщин. Таким образом, мы можем рассматривать текст как тот, который выражает феминистские ценности Фуллера.
Выражение идей
В отличие от культуры и ценностей, идей могут быть более изолированными мыслями и не обязательно привязаны к определенной социальной группе или моральной позиции. В каком-то смысле вся литература выражает идеи, будь то творческая идея или авторское представление о том, как использовать литературные приемы.Очень часто литература содержит некоторые новые идеи, и форма позволяет экспериментировать с собственными идеями.
Примером автора, использующего литературу таким образом, может быть рассказ Жюля Верна «В 2889 году» (1889). Хотя рассказ содержит сюжетную линию и не был написан специально для выражения этих идей, многие аспекты повседневной жизни, представленные в нем, дают нам некоторое представление об авторском представлении о том, как будет выглядеть будущее. Такие детали, как использование главным героем фонотелефота, устройства, которое позволяет «передавать изображения с помощью чувствительных зеркал, соединенных проводами», для общения с женой за границей таким образом, чтобы он мог ее видеть, могут показаться глупыми. в нашем текущем контексте Skype и сотовых телефонов, но они служат примерами идей, которые были у людей, живших в 19 веке, относительно будущего.
Краткое содержание урока
Несмотря на то, что литературы сложно определить, это часто считается формой выражения, в которой средства выражения используются автором стратегически. Эти тексты почти всегда говорят нам что-то о человеке, который их написал, независимо от того, сделано это сознательно или нет. Тем не менее, такие тексты переносят нас в сознание других без конфронтации и позволяют нам взаимодействовать с мыслями, чувствами и опытом других.Таким образом, мы могли бы узнать больше о культуре авторов (социальные обычаи определенной группы людей), их ценностях, (убеждениях, которые тесно связаны с вашей точкой зрения на то, что правильно или неправильно), и их идеи (более изолированные мысли на определенную тему). Продолжайте думать о некоторых примерах из этого, которые вы могли встретить во время собственного чтения, и начните думать о том, как автор стратегически построил свой текст, чтобы вы могли взаимодействовать с этими аспектами.
литературных выражений в предложении
Эти примеры взяты из корпусов и из источников в Интернете. Любые мнения в примерах не отражают мнение редакторов Cambridge Dictionary, Cambridge University Press или его лицензиаров.
Лингвистическая сила, которая движет литературным выражением , повсеместно распространена и в повседневном языке.
К сожалению, такое определение всегда содержало сентиментальный элемент в своем литературном выражении .
Это, вероятно, также объясняет его предпочтение к рассказу и новелле как к формам литературного выражения .
Если так, то здесь ей не удалось полностью отделить «исторические факты» от « литературного выражения » (стр.3).
Параллельно они исследуют другие, забытые формы литературного выражения .
ИзВикипедия
Этот пример взят из Википедии и может быть повторно использован по лицензии CC BY-SA.Премия направлена на поощрение высококачественного литературного выражения , которое остается верным современности.
ИзВикипедия
Этот пример взят из Википедии и может быть повторно использован по лицензии CC BY-SA.В 1910-х годах доминирующей формой литературного выражения теперь был роман.
ИзВикипедия
Этот пример взят из Википедии и может быть повторно использован по лицензии CC BY-SA.Он сочетает в себе сложную орфографию с творческим использованием идиом и литературных выражения .
ИзВикипедия
Этот пример взят из Википедии и может быть повторно использован по лицензии CC BY-SA.Испанцы представили письменность в 16 веке; колониальный литературный выражение включает хроники и религиозную литературу.
ИзВикипедия
Этот пример взят из Википедии и может быть повторно использован по лицензии CC BY-SA.С этой свободой возник новый вид литературного выражения .
ИзВикипедия
Этот пример взят из Википедии и может быть повторно использован по лицензии CC BY-SA.Испанцы представили письменность в 16 веке, а колониальное литературное выражение включало хроники и религиозную литературу.
ИзВикипедия
Этот пример взят из Википедии и может быть повторно использован по лицензии CC BY-SA.Он культивирует сознательное литературное выражение , утверждая, что философский дискурс должен иметь две стороны: одна концептуально объективная, а другая субъективная, эстетическая и убедительная.
ИзВикипедия
Этот пример взят из Википедии и может быть повторно использован по лицензии CC BY-SA.Это литературное выражение живой народной традиции и как таковые являются наиболее замечательной и интересной частью произведения.
ИзВикипедия
Этот пример взят из Википедии и может быть повторно использован по лицензии CC BY-SA.Парре приписывают создание антипоэтического движения, литературного выражения , которое порывает с традиционными канонами поэтического лиризма.
ИзВикипедия
Этот пример взят из Википедии и может быть повторно использован по лицензии CC BY-SA.Оба умирали медленно, и сначала как проводник литературного выражения , в то время как гораздо дольше сохраняли значение для научного дискурса с его универсалистскими утверждениями.
ИзВикипедия
Этот пример взят из Википедии и может быть повторно использован по лицензии CC BY-SA.За время своего недолгого пребывания журнал стал новым каналом для литературных выражений , продвигая язык как инструмент сопротивления и культурного переопределения.
ИзВикипедия
Этот пример взят из Википедии и может быть повторно использован по лицензии CC BY-SA.В этот период имена великих гениев впервые стали известны публике, а энергия и изящество литературного выражения достигли своего наивысшего развития.
ИзВикипедия
Этот пример взят из Википедии и может быть повторно использован по лицензии CC BY-SA.Эти примеры взяты из корпусов и из источников в Интернете. Любые мнения в примерах не отражают мнение редакторов Cambridge Dictionary, Cambridge University Press или его лицензиаров.
Примеры и определение идиомы как литературного средства
Определение идиомы
Идиома — это поговорка или выражение, которые широко используются среди носителей определенного языка и чье переносное значение отличается от его буквального значения.Идиомы встречаются почти во всех языках и культурах, что может затруднить их понимание для лиц, не являющихся носителями языка, поскольку они уникальны для языка их происхождения. Это связано с тем, что значение идиомы зависит не от буквального определения ее слов, а от образного контекста того, как эти слова используются.
Идиомы часто суммируют или отражают культурный опыт, который обычно считается общепринятым, даже если этот опыт устарел. Другими словами, происхождение многих идиом является обычным явлением из прошлого, в результате которого фраза продолжает использоваться, хотя буквальное значение устарело.
Например, распространенная идиома в английском языке — «с крючка». Когда кто-то использует выражение, что он не на крючке, это означает, что он освобожден от каких-то обязательств или обязательств. Эта идиома возникла в конце 18 века как намек на рыбу, которая убегает или выпускается из рыболовного крючка. Значение выражения «с крючка» неочевидно с точки зрения буквального определения его отдельных слов. Однако при использовании в надлежащем контексте переносное значение этой идиомы становится ясным: Когда Салли отменила дату, Джоуи понял, что он был сорван с крючка .Джои понял, что он был освобожден от своего обязательства по свиданию с Салли, когда она отменила.
Общие примеры идиом в повседневной речи
Идиомы являются важной частью всех языков и играют важную роль в общении. Хотя эти фразы в целом означают нечто иное, чем буквальные значения содержащихся в них слов, большинство языковых экспертов соглашаются, что идиомы отражают то, что человеческое общение не предназначено для функционирования на строго буквальной основе.
Вот несколько распространенных примеров идиом, используемых в повседневной речи, и их значения:
- бить часы (закончить что-то быстро, до установленного времени)
- уток подряд (чтобы организовать)
- по книге ( делай что-то правильно, соблюдай правила)
- сорвать джекпот (чтобы выиграть или добиться немедленного успеха)
- достать бланк (ничего не вспомнить)
- жуй жир (рассказывать истории или вести дружескую беседу)
- летучая мышь тысяча (чтобы добиться успеха сразу во многих отношениях)
- кусок торта (что-то делается легко)
- Ночная сова (тот, кто засиживается допоздна)
- ударил кирпичи (чтобы уйти)
- дать холод (чтобы не обращайте внимания на кого-то)
- скрестив пальцы (надежда на удачу)
- ставка на ферму (рисковать всем)
- последняя капля (последний инцидент до того, как произойдет результат)
- на день позже и на доллар меньше (упущенная возможность из-за отсутствия время и е ffort)
Назначение идиомы в письме
Как литературный прием, идиомы полезны писателям как средство включения образного языка в литературное произведение.Идиомы могут раскрыть аспекты личности персонажа, а также добавить изюминку в написание повествования. Вот основные цели идиом в письменной форме:
- Поддерживать интерес читателя : Когда писатели включают идиомы в свои повествования, читатель должен думать абстрактно, а не буквально, чтобы понять значение фразы или выражения. Это может помочь поддержать интерес читателя, поскольку он должен осмыслить образный язык, чтобы понять значение идиомы.Этот литературный прием также может предоставить визуальные образы и контекст, чтобы читатель был более вовлечен в письмо.
- Передавать сложные идеи простым выражением : Идиомы часто используются для передачи абстрактных идей кратким и легким для понимания способом. Это особенно эффективно, если читатели знакомы со значением идиомы, используемой в качестве выражения.
- Используйте юмор : Как выражения, идиомы часто бывают юмористическими по своим описательным качествам или умным формулировкам.Кроме того, использование этого литературного приема может быть неожиданным для читателей, что может помочь писателю эффективно включить юмор в литературное произведение.
- Установите тон : Часто существует несколько идиом, связанных с выражением общих или универсальных идей, таких как смерть, любовь, деньги и т. Д. В зависимости от того, какую идиому выберет писатель, тон литературного произведения может измениться. Если писатель выберет идиому, сформулированную более формально, это установит другой тон, чем если бы выбрана идиома, сформулированная грубо, даже если значение этих идиом может быть почти идентичным.
- Укажите конкретный географический регион : Идиомы не только присущи определенным языкам; они также могут быть уникальными для разных географических регионов. Как литературный прием, идиомы могут быть для писателей эффективной стратегией, чтобы указать на сеттинг произведения, а также придать аутентичность персонажам и диалогам.
Написание идиом
Хотя идиомы полезны как литературный прием, при неправильном использовании они могут быть контрпродуктивными и / или отвлекать внимание в литературном произведении.Многие идиомы настолько злоупотреблены, что становятся клише, что может заставить читателя отвлечься от материала. Кроме того, если писатель слишком много полагается на идиомы для характеристики, читателю может стать скучно или он сбит с толку. Идиома наиболее эффективна, если используется как литературный прием для преодоления повторения или сухого буквального описания. Таким образом, идиома может обеспечить ясность и интересную формулировку.
Примеры идиом в литературе
Идиомы отражают сложность и изобретательность человеческого выражения и общения.Писатели часто предпочитают использовать образный язык и выражения, такие как идиомы, в качестве литературных приемов для создания образов для читателей, вместо того, чтобы полагаться на буквальные слова и фразы. Такое художественное использование языка увеличивает удовольствие от литературного произведения и увеличивает его значение. Вот несколько примеров идиомы, используемой в качестве литературного приема в известных литературных произведениях:
Пример 1:
Приключения Гекльберри Финна (Марк Твен)Ну, я вижу, я был в пне — и выше это хорошо.Провидение прекрасно поддерживало меня в этом мехе, но теперь я был жестко и плотно сел на мель. Я вижу, что в этом нет никакого смысла пытаться идти вперед — мне нужно было вскинуть руку. Поэтому я говорю себе: вот еще одно место, где мне нужно перепроверить правду. Я открыл рот, чтобы начать; но она схватила меня и затащила за кровать…
В своем известном романе Марк Твен почти полностью пишет рассказ на языке названия и второстепенных персонажей. Это придает роману чувство аутентичности, юмора и улучшает восприятие читателем.Тем не менее, для тех, кто не знаком с диалектом Гекльберри Финна и выражениями американского Юга, некоторые читатели могут столкнуться с трудностями в полном понимании определенных фраз без сильной зависимости от контекста.
Например, в этом отрывке Гекльберри Финн рассказывает, что он «в тупике». Это идиома, отражающая, что Гек буквально не пень, а, скорее, он оказался перед дилеммой и сложной ситуацией. Использование этой идиомы Марком Твеном эффективно в том смысле, что образный язык вызывает в воображении образ физического затруднительного положения, чтобы подчеркнуть косвенное затруднительное положение Гека.
Пример 2:
Повседневное использование (Алиса Уокер)Мы сели поесть, и он сразу сказал, что не ест капусту, а свинина нечистая. Вангеро, однако, продолжил употребление хитлина, кукурузного хлеба, зелени и всего остального. Она проговорила голубую полоску по сладкому картофелю. Все ее радовало. Даже тот факт, что мы все еще использовали скамейки, которые ее отец сделал для стола, когда у нас не было средств на стулья.
«Ой, мама!» воскликнула она. Затем обратился к Хакиму-цирюльнику.«Я никогда не знала, насколько красивы эти скамейки. Вы можете почувствовать отпечатки на крупе, — сказала она, проводя руками под собой и по скамейке. Потом она вздохнула, и ее рука сомкнулась на масленке бабушки Ди. «Вот и все!» она сказала. «Я знал, что хотел кое-что спросить у вас, если бы мог». Она вскочила из-за стола и подошла к тому углу, где стояла маслобойка. Молоко в ней уже закипало. Она посмотрела на маслобойку и посмотрела на нее.
В рассказе Уокера повествование представляет собой вариацию притчи о «блудном сыне», в которой старшая дочь рассказчика возвращается, чтобы «потребовать» семейные реликвии, которые, как она понимает, имеют ценность.Уокер использует идиому «говорил о синей полосе» как литературный прием, чтобы охарактеризовать дочь (Вангеро) как человека, который считает, что знает историю и важность семейного имущества, но на самом деле неверно истолковывает их значение. Идиома «говори синяя полоса» относится к тому, кто говорит быстро, непрерывно и долго. Читатели понимают, что этот образный язык хорошо подходит характеру Вангеро, потому что ее главный недостаток заключается в том, что она не позволяет себе слушать и учиться у других, особенно у матери и сестры.
Пример 3:
Когда я умираю, лежа (Уильям Фолкнер)«Конечно», — говорю я. «Это только начало лечения. Возвращайся сегодня в десять часов, я дам тебе остаток и проведу операцию ».
«Операция?» она сказала.
«Тебе не больно. Раньше у вас была такая же операция. Вы когда-нибудь слышали о собачьей шерсти?
Она смотрит на меня. «Это будет работать?» она сказала.
«Конечно, это сработает. Если вернешься и получишь.
Итак, она выпила все, что было, не моргнув глазом, и вышла. Я пошел вперед.
В этой сцене своего романа Фолкнер использует две идиомы как литературные приемы, чтобы показать читателю ужасную сложность ситуации с помощью простых формулировок. Дьюи Делл посещает аптеку, когда ее семья приезжает в город, полагая, что она может купить что-нибудь, чтобы прервать беременность. Однако она не понимает истинного значения идиомы, используемой сотрудником аптеки Макгоуэном.Когда он спрашивает ее, слышала ли она о «собачьей шерсти», он имеет в виду секс — первоначальную «операцию», которая привела к ее беременности.
Дьюи Делл настолько зациклена и отчаянно пытается прервать беременность, что истинные намерения МакГоуэна ускользают от нее. Это подкрепляется второй идиомой отрывка: «не моргнув глазом». Дьюи Делл без колебаний пьет «лечение», которое МакГоуэн дает ей. Используя простые идиомы, Фолкнер передает читателю страдания Дьюи Делла, а также беспринципность и ужасные планы Макгоуэна.
Кто сказал, что литература является выражением общества? — Mvorganizing.org
Кто сказал, что литература — это выражение общества?
Профессор Томас Хаксли
Как литература отражает социальные реалии?
Литература помогает раскрыть общественные реалии. Большинство литературных произведений посвящено социальным вопросам в деталях, что помогает людям осознать истину и думать о ней иначе, чем те, кто не показывает свое лицо литературе.Он имеет уникальную функцию в формировании и обучении общества в огромных масштабах.
Как связать литературу и общество?
Литература действительно отражает общество, его хорошие ценности и его недостатки. В своей корректирующей функции литература отражает недуги общества, чтобы заставить общество осознать свои ошибки и исправить их. Он также проецирует добродетели или хорошие ценности в обществе, которым люди могут подражать.
Какая связь между культурой и литературой?
Литература и культура глубоко взаимосвязаны, и обе имеют прочные отношения друг с другом, потому что на протяжении многих лет и с древнейших времен литература олицетворяла культуру; Первое литературное произведение на английском языке, которое передает культурный контекст жизни, написано на древнеанглийском языке, появившемся в начале…
Как литература отражает культуру?
Литература отражает как реальные исторические события, так и культуру народа.Вы можете сказать, на что похожа повседневная жизнь, с помощью литературы, как никто другой. Вы узнаете об их технологиях, их заботах, предрассудках, надеждах и страхах. Это также показывает, чего хочет от себя культура.
Как мы определяем литературу?
Литература — это термин, используемый для описания письменных, а иногда и устных материалов. Произведенное от латинского слова «литература», означающего «письмо, образованное буквами», литература чаще всего относится к произведениям творческого воображения, включая поэзию, драму, художественную литературу, научную литературу и, в некоторых случаях, журналистику и песни.
Каковы ценности литературы?
Фраза «ценности литературы» относится к тем качествам стихов, рассказов, романов и т. Д., Которые делают их стоящими для чтения. Если мы чувствуем, что время, потраченное на чтение, потрачено не зря, мы можем сказать, что работа имеет для нас ценность.
Какова цель обзоров литературы?
Обзор литературы устанавливает знакомство и понимание текущих исследований в конкретной области перед проведением нового исследования. Обзор литературы должен позволить вам узнать, какие исследования уже были проведены, и определить то, что неизвестно по вашей теме.
Каковы цели преподавания литературы?
Развивайте осознание того, что литература способствует гуманистическому сознанию и отношениям. Развивайте осведомленность и критическое понимание элементов хорошей литературы. Развивайте веру в собственные творческие способности учащихся. Дайте другим понять, что вы цените литературу.
Какие 5 элементов литературы?
Эта песня охватывает пять основных элементов рассказа: сеттинг, сюжет, персонажи, конфликт и тема.
Почему важно иметь элементы в литературе?
Самым важным в элементах литературы является то, что все элементы необходимы для создания захватывающего повествования для читателя. Элементами литературы являются сеттинг, персонаж, сюжет и конфликт. Битва в сказке определяет сюжет рассказа. Читателю могут быть интересны различные типы конфликтов.
Литературных выражений
ЛИТЕРАТУРНЫЕ ВЫРАЖЕНИЯA
Горечь закралась в ее лицо
Сияющее голубое небо лилось потоками света
Книга, чтобы увлечь утомительные часы
Смелая, но дерзкая аристократия
9000 восхищенное слабоумие, исходящее от его носа и губПародийный обман для уклонения от удара
Черствое и бессовестное животное
Спокойное и преднамеренное благоразумие
Спокойствие воцарилось в его духе
Кампания необузданной свирепости
оценивающий взгляд
Непрестанно мимолетное небо
Определенный подтекст восхищенной уверенности
Очаровательный вид энергии и жизненной силы
Детская вера в собственную безупречность
Холодная, суровая, морозная скупость была его преобладающей характеристикой [нищета = скупой; бесплодный; бедные]
Сострадание совершенно ангельское
Постоянный поток ритмических воспоминаний
Тайно торжествующий голос
Существо тончайших и быстрых ответов
Урожай разочарований
Хитрый интеллект, терпеливо отклоняющий любые обстоятельства
Любопытное и необъяснимое беспокойство
Любопытное раздражение беспокоило ее
Ежедневная лавина брани
[брани = резкие оскорбления]
Изящная, симпатичная на вид фигура
Темная и мрачная безжалостная судьба
День однообразный и бесцветный
Ослепительная полнота красоты
Глубокая и задумчивая обида
Восхитительная толпа ощущений
Восхитительно дразнящий смысл
Отстраненный сегмент жизни
Ужасная монотонность книги идиома
Растрепанная и обезумевшая фигура
Лицо необычайно проницательное и умное
Слабый акцент упрека
Слабое чувство сожаления тронуло ее
Слабая, мимолетная, задумчивая улыбка осветила ее задумчивое лицо
Легкая дрожь веселья была на его губах
A в его проницательном взгляде появился слегка насмешливый взгляд
Оранжевое море пробегало то тут, то там с оттенками темно-оранжевого
Лихорадка энтузиазма
Несколько слез пришли, чтобы смягчить ее обожженное зрение
Пламенный возглас гнева и презрения
Фигура, полная решимости и достоинства
Твердая и уравновешенная мужественность
Первый слабый след раздражения
Судорожный мальчик, полный мечтаний и надежд
Пламя алого цвета быстро коснулось его щек
Мимолетный и скрытый воздух торжества
Прилив гордости поднялся в нем
Предчувствие каких-то судьбоносных перемен
A fortu серия счастливых мыслей
Холодное прикосновение руки
Беглое нематериальное очарование
Веселое изобилие амбиций
Поколение мужчин, щедро одаренных гением
Мягкий сарказм трепал ее гнев
Гнев щека
Взгляд необычайного значения
Стеклянное выражение невнимательности
Стеклянный взгляд унижающего ужаса
Сверкающая заразительная улыбка
Его охватил мрак
Золотая дымка задумчивого света
Золотое лето чудесное плодородие
Грациозная готовность и сила
Серьезный мужчина, изображающий внешность
Сильная боль охватила ее сердце
Великий процесс поиска и перемещения
Великая сердечная болезнь поразила его
Великая душа, пораженная и бичуемый,
, но все же наделенный достоинством бессмертия
Мрачный и содрогающееся очарование
Волна чарующей мелодии
Порывистый ветерок развевал ей волосы, оставаясь незамеченными
Наполовину задыхающийся ропот изумления и недоверия
Наполовину неловкое, полусмешное угрызение совести
Тревога
тревожная тревогаУрожай бесплодных сожалений
Призрачное и ужасное чувство незащищенности
В воздухе витало сильное угнетение
Беспомощный гнев кипел в нем
Намек на смерть в ледяном дыхании шторма
A горячая и яростная стычка
Горячий прилив ненависти и отвращения
Какое-то невыразимое великолепие венчает день
Отказ от упорядоченных порядков цивилизации
Большой, богатый, обильный человеческий дар
Поздняя звезда затяжной, отдаленно горящий
Веселый значительный смех
Свет необычного удовольствия в ее глазах [unonted = необычный]
Немного измученный гастрономическими нагрузками
Теплая и эгоистичная любовь
Человек властной воли [властный = высокомерный]
Человек несравненной скромности и утонченности
Манера, яркая, интересная и нервная
Манера поведения стремится доставить удовольствие
Меланхолическое монотонное биение в сердце
Простое проявление суетливой рассеянности
Простое вымысел поэтической фантазии
Облик и внешний вид необычайно величественный [mien = манера поведения]
Мягкий и унизительный воздух
Ум исключительно практичный и проницательный [проницательный = мудрый]
Рот непоколебимого решения
Ропот самодовольства
Тайна вечно непостижимая
Безымянная печаль, которая всегда рождается лунным светом
Новый и непреодолимый импульс
Новое сомнение охватило ее
Новое чудо неба
Новая неприятность зарождалась в его сгустившемся умственном горизонте
Смышленый противник
Тяжелая мысль захлестнула его разум
Укол ревности, не смешанный с презрением
Терпение, достойное восхищения
Идеальный карнавал веселье
Совершенное преступление неуклюжести
Жалкий аспект горя
Предзнаменование, полное возможных опасностей
Зелье, которое нужно нежно поесть на досуге
Сильное волнение угнетало его
Преобладающее чувство беспокойного недовольства
Жертва вялого беспокойства
Глубокий и всепоглощающий интерес
Глубокая и горячая надежда
Глубокий и довольно раздражающий эгоист по натуре
Опора для моего слабого сердца
Благоприятное небо, отделанное жемчужно-белым мрамором
[благоприятное = благоприятный; любезно; милосердный]
Протест дрогнул у нее на губах
Мощная и блестящая семья [puissant = могущественная; могучий]
Странное, неприятное недоумение начало вторгаться в нее
Быстрое пламя вспыхнуло в его глазах
Быстрая дрожь всколыхнула задумчивую неподвижность воды
Колчан сопротивления пробежал по ней
Замечательный сплав морали и искусство
Случайный отблеск света
Редкая и ослепительная красота
Ритмичный поток красноречивого пророчества
Река стыда захлестнула его
Печальный вопрос, казалось, пребывал в ее взгляде
Довольный чувство завершенности
Тайна слаще, чем может шептать море или небо
Ощущение золотой сладости и восторга
Чувство отчаяния и разочарования переполнило меня
Ощущение бесконечного покоя, царящее повсюду
Чувство счастья медитативное содержание
Ее охватило чувство подавления
Чувство недоверия к ее ценности закралось в нее. ughts
Пучка писем
Мерцание золотого солнца, пробивающееся сквозь деревья
Дрожь предчувствия пробежала по ее коже
Шаркающий компромисс между вызовом и прострацией
Довольный вздох
Зрелище для ангелов плакать над
Скептицизм, вызвавший восстание
Легкое недоверчивое несогласие
Улыбка, полная тонкого очарования
Улыбка изысканной вежливости
Мягкая коварная мольба
Мягкая интонация глубокой печали
мягкое подозрение о скрытых мотивах
Торжественное ликование охватило мой разум
Торжественное серое пространство, затерявшееся далеко в сером море
Торжественное изречение судьбы
Мрачное и захватывающее дыхание спокойствие нависло над сгущающимся каналом
Несколько меланхолическая праздность
Несколько резкий и проницательный голос
Звонкий голос велел мне войти
Успокаивающее и успокаивающее прикосновение было мягко возложено на ее душу
Что-то вроде нетерпеливой, почти манящей любезности
Что-то вроде флегматичного отчаянного согласия
Какое-то ошеломленное недоверие
Беззвучный ветерок, который был слабым больше, чем шепот
Просторное ощущение амплитуды жизненных возможностей
Отрывистый кашель прервал поток речи
Состояние угрюмого самовнушения
Устойчивый лепет разговоров и смеха
Шаг за ней каблуки
Удушающее ощущение боли и неизвестности
Порыв ветра пронесся по лесу
Странная смесь противоречивых элементов
Поток легкого разговора
Сильная судорога сотрясла неопределенную неопределенную форму
Сильная восприимчивость к смешно
Тонкий акцент презрения
Внезапный и жгучий восторг
Внезапный проблеск озарения
Внезапный неконтролируемый всплеск чувств
Сверхизобилие неистовых животных духов
Надменное презрение и жалость [надменное = надменное презрение]
Супер-утонченность вкуса
Агрессивная чванливость [ braggadocio = претенциозное хвастовство]
Сладкое недоумение трепетного предчувствия [дрожащее = испуганное]
Сладкое, тихое, священное, величественное уединение
Быстрое знание пришло к ней
Быстрый несформулированный страх
Быстро разворачивающаяся панорама мечты
Клубок уродливых слов
Тысяча мимолетных воспоминаний о счастливых днях
[мимолетное = исчезающее, как пар]
Тысяча невыразимых страхов несла непреодолимый деспотизм над ее мыслями
За этим последовало время разочарования
Крошечный поток извилистых любезно
Тон горячего восхищения
Разорванное и беспокойное небо
Общее впечатление невыразимое и неописуемое
Трагическая тщетность
Предательская пульсация ее голоса
Истинное сходство с тем, что случается со многими мужчинами и женщинами
Неистовое чувство
Бурная волна ощущений
приступ смущения
Смутная и задумчивая меланхолия
Огромная сладкая тишина ползла сквозь деревья
Настоящая генеральная чистка души
Очень опытный и несколько привередливый критик
Жестокий и лживый язык [лживый = ложный ; неправда]
Яркое и захватывающее представление
Ее омрачил сон наяву
Странный мир болезненных ужасов
Благовоспитанная смесь смелости и вежливости
В ее лице и манере была дикая бодрость
Хитрость [хитрость = уловка, направленная на то, чтобы обмануть или заманить в ловушку]
Ветер бродил по садам
Иссушающее ощущение невыразимой скуки
Бессловесное прощание
Абсолютно вульгаризировано слишком бесконечным повторением
в потоке Absorbed мысли и воспоминания
Поглощены запахом и шепотом ночи
Случайности, которые постоянно отвлекают наше бродячее внимание
Через пропасть лет
Немного ловко, хотя и скрыто осуждают
Вызывают ироничное недоверие
9000 весельяПосле первого момента сопротивления
После вечности Резолюции, сомнения и нерешительность
Ошеломлен собственной беспомощностью
Возбужден и увлечен мечтами
Возбужден жестокими и соперничающими эмоциями
Инопланетные пути и неуместные увлечения
Все окутанные и покрытые
лет
ее дар безмятежной неподвижности привел в действиеВся надежда на скрытую сдержанность была разорвана в клочья
Все меньшие огни потускнели в ничто
Вся магия молодости и радости жизни была там
Все место наполнено сладостью воздух
Все небо было перламутровым и нежным
Все неизвестное ночи и вселенной давило на него
Весь мир залил мягким золотым светом
Все было смутным беспорядком хаотические впечатления
Все было непонятно
Все было инстинктивно и спонтанно
В стороне от разношерстной толпы
Амбиции разлетелись на куски
Среди страданий и унижений
Среди ужасных бедствий времени
В ее голосе остро чувствовалась тревога
Приятно серьезная пустота
Воздушная полутень насмешка и полуучастие
Воздух затронутая вежливость
Атмосфера дотошной откровенности
Атмосфера неподражаемой, внимательной, превосходной дерзости
Воздух суровой, глубокой и непреодолимой мрачности нависал и пронизывал все
Атмосфера сверхъестественной фамильярности
Воздух, который был явно критическим
Почти жалкое проявление эфемерной хрупкости [эфемерный = заметно недолговечный]
Почти буйное расточительство энергии
Ответное сияние благодарности
Антагонист, стоящий ее стали
Искусный ход политики
Предположение о враждебных намерениях
Заверение доброжелательности, которое для установленная враждебность
Атмосфера необычайной томности [томление = мечтательное, ленивое настроение]
Атмосфера, полная лести и подхалимства
Атака особой злобности и злобности
Дерзкий вызов насмешкам
Жадность, которая сразу бросается в глаза беспокойство, [жадность = рвение] и гениальность ее разума
Меня охватил трепет
Жадное и жаждущее ухо
Легкая жертва сил глупости
Восторженный приветливый вид
В равной степени благовоспитанного мирского цинизма
Прямой, воинственный, величественный и внушительный персонаж
Вечность молчания угнетала его
Выражение легкого юмористического удивления
Выражение редкой и необъяснимой личной энергии
Изысканное восприятие вещи красивые и редкие
Лед, замирание, тошнота в сердце
Невнимательный глаз 900 07
Непроницаемый экран из листвы
Безличный и слегка ироничный интерес
Непроницаемое манящее движение
Невнятное эхо его тоски
Повышенная мягкость внешнего вида
Вторжение громкого, пошлого и мерзкого [ = правдоподобно, но ложно]
Необъяснимый и бесполезно жестокий каприз судьбы
Невыразимый пыл безмятежности
Заискивающая, неловкая и задумчивая грация
Вдохновленный луч был в его глазах
Мгновенно она смотрела на нее недоверчиво
Сильная и ненасытная жажда света и правды
Сильные муки разума
Смутное волнение тревоги
Странный маленький вид раскаяния в самоуничижении
Открытый остроумие и безрассудство в обращении
Гнетущее чувство странности сладкий запах
Оптимистичное послеобеденное настроение
Перегрузка ансамбль невыразимого
Неудобное предчувствие страха
Неизменная сладость и безошибочное восприятие
Неприятное и тяжелое ощущение сидело в его сердце
Неискупленная мрачность мыслей
Неизвестная моральная тупость
полная депрессияИ день глядит вперёд своими пустыми глазами
И о чем все это беспокойство? [pother = волнение; беспокойство]
Оживленные благородной гордостью
Ожидание окрасило мир розой
Потревоженное безмолвным отвращением
Взывая к вспыльчивому нраву молодежи
С тревогой о будущем
Горячие слова восхищения
Вооруженные всем тонкие антагонизмы
Бесхитростная и беспрекословная преданность
Словно пораженная внезапной судорогой
Когда длинный поезд уносится в золотую даль
Август и императорские имена в царстве мысли
В ожидании его призыва к вечной тишине
B
Перекрещивали из уст в уста
Забаррикадировали дорогу к истине
Обменяем высшие жизненные устремления
Сияя радостным предвкушением
Раньше было открытое зловещее море
Обманул усталую душу человека
Благодать холодный свет пустынной ночи
Будь nt на возвышенных концах своей судьбы
Окруженная приятными галлюцинациями
Окруженная улыбающимися холмами
Вне себя в экстазе удовольствия
Обозначение импульсивного характера
За дальним краем ночи
Птицы порхали в воздухе тюльпаны
Резкие приговоры летали примерно
Черная чернильная ночь
Блаженная утренняя радость
Обдуваемая всеми ветрами учения
Книжная точность и профессиональная особенность
От губ до губ
Передавались вперед медлительным временем
Родился со способностью к компромиссу
Поклонился с некоторой ледяной и почтительной неожиданностью
С громадным ревом прорвался сквозь дрожащий воздух
По желанию осматривал все возвышенности знаний и мыслей
Под ударом всех ветров страсти
Погребенные надежды поднялись из своих могил 9000 7
Похоронен в зыбучих песках невежества
Но тем не менее безапелляционно
[безапелляционно = прекращение всех дебатов или действий]
По любопытной иронии судьбы
Счастливым поворотом мышления
В силу его страстного любопытства
C
Праздник в его глазах
Обиженный наложенными на него ограничениями
Щеки, нахмуренные сильной целью и чувством
Детский контур тела
Очищенный от предубеждений и корысти
Скрытый под притворством
Одетые в волшебство художественной литературы
Сцепление в самом сердце узурпирующей посредственности
Холодный взгляд любопытства
Свернуться в мрачную и истерическую депрессию
Комментарий редкого и восхитительного вкуса
Волшебные сцены невероятной красоты и террор
Сознание неоспоримого превосходства
Постоянное потворство коварству tratagem и амбициозное мастерство
Презренно равнодушно к тирании общественного мнения
Покрытый растительностью в дикой роскоши
Хрустящий блеск моря
Кристаллизация вокруг общего ядра
Выращенный соразмерным рвением
СветаЗавесы непрозрачного дождя
D
Далил в сентиментальном сожалении о прошлом
[сентиментальный = слезливо-сентиментальный]
Тьма с невыразимой печалью
Тьма просочилась из-под деревьев
Рассвет разошелся
в небеДни смутной и фантастической меланхолии
Дни краткие и темные
Глубокий стыд и мучительное раскаяние
Недостаток нежных или нежных порывов
Прекрасно появляющиеся звезды
Восхитительная толпа ощущений
дерзость
достоинство и В ее взгляде было сладкое терпение
Тусклое опаление луны
Тускло предвещало на горизонте
Тускло от холодного прикосновения несправедливого подозрения
Изуродовано отрывками торжественной и напыщенной монотонности.
Маскируется под холодную критическую беспристрастность
Мрачный марш смерти
Отличается наследственным рангом или социальным положением
Отвлекает и соблазняет душу
Огорчает своим дурацким уродством
Отводит в чужие каналы
9000 размышлялСобаки следы
Раздал в скупой мере
Сомнения мучили его
Сомнения окружали ее одинокую и отважную душу
Вниз по крутому разочарованию
Мечты и видения были превзойдены
тусклый западМрачные сумерки реальностей
Дрейфуют по потоку фантазий
Утопают в глубокой замкнутости моря
Сонливость коварно обвивается вокруг него
Тусклые черные глаза под обрывом бровей
E
E
E
в жарком тумане
Легко переносится в веселость и удовольствие
Как бы то ни было, ее судьба была жестока
Охвати со страстью перспективу безмятежного досуга
Приятная нежность и манеры
Попытка улыбнуться в ответ на его огорчение
Бесконечное изменение настроения
Обладает всеми этими способностями
, которые могут создавать мир волшебный сад
Наделен жизнью и вниманием
Выдержать с улыбкой хладнокровием
близкое присутствие неприятных людей
Наслаждаться с поразительной беспринципностью
Непреодолимо соблазнен свободой открытого горизонта
Эссе полет безумие
Неустойчивые оттенки чувств [мимолетный = исчезающий, как пар]
События приняли неожиданный зловещий поворот
Каждый изгиб ее черт, казалось, выражал
тонкую высокомерную злобу и резкую резкость
Повсюду благоухание щедрой земли
Раздраженный тем, что показалось вильфу притворство невежества
Выявляет себя в изысканных вязаных крючках
Ожидание, омраченное тревогой
Опыт и инстинкт борются внутри нее
Изысканная любезность манер
Изысканно ужаленная мыслью
Привычная и очаровательная
и неразрывно соединилисьБездонные глубины страдания
Страх держал его в тисках
Питая его научное любопытство
Чувство унижения от признания
Удачливость в выборе и изысканность в сочетании
слов
Лихорадочная волна жизни
Точная точность намерений
Приступы благородной страсти
Мимолетные прикосновения чего-то чуждого и навязчивого
Плавающие в облаках мечтаний
Колебания процветания и невзгод
Покрытые суффузией все ее лицо покраснело
Предчувствия овладели ею
Предвещая конец лета
Вечный эхо в сердце
Вечный поет в памяти
Бесформенное многословие и страстная риторика
Фрагменты 9 самых трогательных
Фрагментов самой трогательной мелодии традиционные оковы
Свобода и непорочность души
Освобожденный странными, смутными желаниями
Морозный рабство зимы [рабство = рабство; рабство]
Беглое блаженство мысли и ощущений
Полное мечтаний, утонченности и интенсивных абстракций
Полное величественной нежности
G
Собирая все свои разбросанные порывы в страстный акт храбрости
Тусклый взор сквозь лабиринт традиции
Щедрость, доведенная до благоразумия
Проблески солнечного света, сбитые с толку, как мы,
боролись, удивлялись, сквозь туман и исчезли
Сияя спешкой и счастьем
Идите прямо, как по волшебству, к внутреннему смыслу
Подстегиваемый чувством странной важности
Изящная длина конечностей и опущенные плечи
Сильная дрожь охватила ее
Зеленые холмы ложатся друг на друга на плечи
Мрачные и угрюмые после утреннего румянца
Виновен в девичья сентиментальность
H
Наполовину задыхается от нарастающего пароксизма ярость
Наполовину задохнувшись от своего триумфа
Закаленный в убеждениях и решающий
Надменность и высокомерие были в значительной степени приписаны ему
Бродить по укромным уголкам памяти
Охваченный холодом и неземным предчувствием
Гепосидеть с трепетом
Он ловко изменил свою позицию
Он легкомысленно высмеивал их самые заветные предрассудки
Он поклонился подчинению
Он приготовился к изысканному бремени жизни
Он снизошел до интимной речи с ее
Бесцветным
Он мог обнаружить пустое кольцо фундаментального небытия
Он мог сделать абсолютно ничего
Он пил дух вселенной
Он приблизился к отчаянной решимости
Он выразил свое недовольство презрительной усмешкой или мрачным взглядом
Он чувствовал необъяснимую ненависть
Он чувствовал иронический ответ ее слов
Он бросил неуверенность в ветер
Он покраснел багровым
Он нашел тишину невыносимо утомительной
Он недоуменно нахмурился
Он бросил на нее озадаченный взгляд
Он отдался внезапному дню- сон
Он отдал свое ухо этому демону ложной славы
Он рос распутным с успехом
Он действовал с рыцарской деликатностью чести
У него был орлиный глаз в своем ремесле
У него был дар глубокой , темная тишина
Он затаил дыхание в восхищенной тишине
Он смеялся над моими протестами
Он не поддерживал бессмысленную болтовню
Он жадно слушал и пристально смотрел
Он сделал отвратительный объект
Он сделал самый вежливый односложных ответов
Он пробормотал гражданское возражение
Он пробормотал неопределенное согласие
Он немного задумался, находясь в могиле ты ght
Он никогда не доводит до лохмотьев
Он только улыбался с бессмысленным превосходством
Он остановился, ошеломленный и понимая
Он почувствовал железную руку в бархатной перчатке
Он поднял руку, заставляющую замолчать
Он правил самодержавием
Он пожертвовал вульгарными дарами жизни
Он сидел на шипах
Он пустил в ход свое воображение
Он тащился прочь
Он глубоко вздохнул, от своего рода умственного истощения
Он поразил ее оживляющие способности
Он представлен в задумчивой тишине
Он подавил все признаки удивления
Он отдался мрачным мыслям
Он проделал лабиринт темных улиц
Он обрушил на свои мускулы тонну решимости
Он извергал плохие фразы юмор
Он бросил мерный глаз
Он идет дорогой первоцвета веселья 9000 7
Он использовал неохраняемое прилагательное
Он был высоким, смуглым, угрюмым юношей, бережливым к речи [сатурнин = меланхолия; угрюмый]
Он осознавал эмоции
Он был рожден для живого и умного патриотизма
Он не доверял этому
Он сдержанно молчал
Он был лишен мыслей
Он был запутан в парадоксе
Он отдавал свою молодость пригоршнями
Его преследовали и начинали присутствия
Он был размеренным и вежливым
Он был крайне скептичен
Он был ничем, если не высокомерным
Он трясся над пропастью сильный приступ желчного пузыря
Он был полностью оторван от жизни
Ему становилось жарко и холодно
Он впадал в самую мрачную меланхолию
Он корчился в тисках определенного предчувствия
Он корчился от бессильного унижения
Ее пустой взгляд озноб
Ее яркие глаза торжествовали
Ее глаза злобно плясали
Ее глаза расширились от боли и страх
Ее глаза были полны удивительного интереса
Ее глаза были прозрачными, а красота смягчилась
воздухом лени и томности [томление = мечтательное, ленивое настроение]
Ее лицо снова застыло в сером упорстве
Ее лицо озарилось светом вдохновения и решимости
Ее надменная походка сделалась робкой и бдительной
Ее голова сильно пульсировала
Казалось, ее сердце отказывалось от своих обязанностей
Ее сердце трепетало от смутного ужаса
Ее сердце колотилось в горле
Ее сердце было полно безмолвной печали
Ее торопливые мысли требовали произнесения
Ее воображение отступило
Ее интерес уменьшился
Ее жизнь затмила ее амбиции
Ее конечности превратились в мрамор
Ее губы затвердели
Ее губы приоткрылись в напряженном ожидании
Ее разум был кладезем безобидных анекдотов
900 04 Катастрофа повалила ее разум на землюЕе настроение было необъяснимо холодным
Ее мысли приняли внезапный и произвольный поворот
Ее алая губа жестоко скривилась
Ее улыбка была слегка унизительной
Ее улыбка была связана с улыбкой вздох
Ее забота приводила его в трепет
Ее взгляд растворялся
Ее шаг, казалось, жалел траву, он настойчив
Ее сила рассеивалась приступами волнения
Ее спотыкающееся невежество, которое искало путь мудрости
Ее мысли опережали ее ошибочные ноги
Ее тон собирал возражения
Ее язык по этому поводу был резким
Ее язык спотыкался и молчал
В ее голосе были уговаривающие интонации ребенка
Ее голос смутно затих
Ее голос был вспыльчивый, сдержанный
Ее голос с неуверенным вопросом в нем звучал в воздухе
Ее осторожность, казалось, была разгромлена
Его акцент был глубоким облегчением
Его волнение усилилось
Его лоб стал хмурым и мрачным
Его лоб был в руке
Его совесть вскочила на свет
Его стеснение было мучительным
Его любопытство угасло
Его достоинство советовало ему молчать
Его уши звучали с вибрирующей силой его тайного существования
Его глаза мерцали, напоминающие любезность
Его глаза буквально сверкали диким огнем
Его глаза сияли чистым огнем великой цели
Его глаза смотрели невидящим взглядом
Его лицо отражало всю силу поднимающегося ветра
Его лицо отбрасывало тень
Его лицо внезапно превратилось в суровые морщины
Его лицо осветилось огонь решения
Его лицо выразило довольное недоумение
Его лицо разорвано мошенничеством flict
Его лицо было очень властным
Его взгляд дрогнул и упал
Его взгляд изучал ее лицо
Его взгляд казался полным непобедимой надежды
Его рука поддерживала его подбородок
Его руки были маленькими и понятными
[prehensible = Его можно схватить]
Его сердце снова самоутвердилось, громогласно бьясь
Его сердце упрекало его
Его сердце было полно предприимчивости
Его нетерпеливое презрение прошло
Его последние иллюзии рассыпались
Его губы в восторженном ликовании разжались улыбка
Его губы, казалось, надолго раскрылись в добродушной улыбке
Его разум эхом отражался от слов
Его разум с радостью прыгал навстречу новым проблемам и свежим мыслям
Его разум был ошеломлен и блуждал в тумане воспоминания
Его настроение поддавалось
Его губы дрожали от удовольствия
Его страсти Vente с насмешками
Его пульс снова подскочил
Его репутация иссохла
Его чувства были оскорблены
Его проницательный взгляд оценивающе устремился на нее
Его душа, полная огня и орлиных крыльев
Его душа была сжата в одиночная агония молитвы
Его душу охватила внезапная дикая тоска по дому
Его речь прерывалась
Его быстрая и едкая сатира
Его характер был мрачным и взрывным
Его мысли скакали
Его мысли были в беспорядке
Его тон приобрел некоторую резкость [резкость = грубость; резкость]
Его оцепеневшие идеи снова проснулись
Его беспокойный дух переместил свою ношу
Его блуждающие мысли были в полной карьере
Его голос стал незаметно инквизиторским
Его голос был полон негодования и тщетного протеста
Все его лицо было освещенный яростным энтузиазмом
Его тело казалось сжимающимся и сжимающимся
Весь его тон был легкомысленным и напыщенным
Его слова прерывались прерывисто
Его юношеское рвение было заразительным
Надежда была далека и тусклая
Как мило и разумно бледные тени тех
, которые улыбаются из какого-то тусклого уголка наших воспоминаний
Унизительная ничтожность мести
Я
Я капитулировал по неосторожности
Я отбросил свои размышления по течению
Я испытал угрызения совести
Я страдал агонией застенчивости
Я взял хороший день из рук Бога как идеальный подарок
Я был в мрачном настроении
Меня омрачило глубокое предчувствие
Меня обидело [piqued = негодование; возмущение]
Я поддался снисходительному настроению дня
Плохая наглость была его единственным оружием
Неприкрытые приступы амбиций
Наполнены весенней свежестью [весенний = подобный весне; свежий]
Огромное и беззаботное расточительство
Огромные объекты, которые нас затмевают
Погружены в секретные схемы
Погружены в тривиальный круг обязанностей [замурованы = замкнуты внутри]
Страстные и серьезные выражения
Нетерпеливые и авторитетные Невосприимчивый к урокам опыта
Существо безмерной меланхолии
Заключенный в заколдованный круг
Уничижительным тоном извинения
В мгновение ока
В порыве дразнящего веселья
Страдания и страдания умерщвление
В задумчивом экстазе созерцания
В небе, окрашенном пурпуром, медленно поднималась луна
В духе снисходительной иронии
В образе преувеличенной галантности
В тоне послеобеденной небрежности
[ небрежность = без особого интереса]
В тоне задумчивого удивления
9000 4 В суматохе самодовольства и возвышенного ликованияНеясным и фрагментарным образом
Мудрым, высокомерным, слегка пренебрежительным образом
С акцентами угрозы и гнева
В целом громоздким компасом
быстрое и важное решение
В поисках чего-нибудь развлечь
В ответ на различные грубости
В воздухе витал запах весны
На темной тропе мечты
Перед лицом мучительных разочарований
В период расцвета молодости, веселья и красоты
В период расцвета дружбы
В мягкой зрелой зрелости
В вечном присутствии вечных истин
В этой захватывающей дух погоне за удовольствиями
В этом наказанном настроение Я ушел от него
Неспособен ни к инициативе, ни к смелости
Непостижимая извращенность рассуждений
Самонадеянно красивые глаза
Не отказываетесь от приятной дискурсивности
Непередаваемое ощущение раздражительности
Инфантильная нечувствительность к торжественности своей утраты
Детская простота и расточительство
Бесчисленные скворцы проникают в воздух [гвоздика = 9000 неуловимо
. Вдохновленная бессмертным пламенем юностиНеосязаемая и неописуемая сущность
Сильная любовь к азарту и приключениям
Намеки на непостижимые тайны
В ее глазах появился враждебный вызов
В пурпурное море тихо погрузились оранжевые оттенки небес.
В самый вестибюль смерти
Она невольно вздохнула
Непроизвольная неловкость и сдержанность
Запутался в лабиринте недоумений
Он пришел к нему с уколом просветления
Он вызвал
удивительно ясное и связное заявление 9 это полет вне досягаемости человеческого великодушияЭто вещь бесконечно тонкая
Не каждый ветер может унести вас с якорной стоянки
Он не придает ослепительных оттенков фантазии
Меня это поразило странное возбуждение
Он разделился на жидкий горизонт и показал серую кромку моря
Это оказалось горьким разочарованием
Это казалось невыносимо трагичным
Казалось, выдыхало тихую и спокойную власть
Это была бездыханная ночь неизвестности
Это было отчаянное видение
Это была ночь, несложная для его трудолюбивого ума
Это была ночь ошеломляющих сюрпризов
Все было бесконечно мягким и освежающим для глаз
Это был вечер великой тишины и пространств, совершенно спокойный
Это была чистая, буйная, инстинктивная, бессмысленная, беспечная радость
Это был экстаз и праздник лета
Это была пытка из самых изысканных
J
Зависть и враждебность, прокололи их вялую кровь до покалывания
Радость бунтовала в его больших темных глазах
Судить, не дожидаясь размышлений над громоздкими фолиантами
K
Вроде беспринципного презрения
Губы, вызывающие поцелуи
L
Пронизанные пронзительным ароматом садовой жимолости
Язык чрезмерной лести и лести
Пропитанный мягкой музыкой лести
Падение пафоса и абсурда
Большой, темный, яркий глаза, которые видят все вокруг
Скрытая жилка причудливого юмора
Ведет к самым странным отклонениям
Прыгает от яркого пламени к страстному и страстному огню [светящееся = яркое сияние без усилий]
Предоставьте воображению бесконечную перспективу возможностей
Жизнь текла привычным потокомСвет и тень пробуждающая память проскользнула на ее лице
Львица модного общества
Длинные переплетенные серебряные струйки
Потерянная в безумном чуде
Потерянная в раздражительном отражении
Любовь витала в ее взгляде
Нелепые попытки неуклюжей игривости и нелепости красноречие
Люк — теплая уверенность в непрекращающейся любви
Убаюканный мечтательными размышлениями
Светлый великими мыслями
M
Великодушное безразличие к скрупулезным тонкостям
Заставляет ухо жадно замечать оскорбления
Посвящение
Отмечен для какой-то странной и сверхъестественной гибели
Сказочно-женоподобное чувство
Воспоминания, извлеченные из дерева и поля
Память была занята в его сердце
Слитая в чувстве невыразимой печали и сострадания
000 Микроскопический глаз min Опасения гр несколько видов
Насмешка вкралась в ее тон
Формированная суровой рукой невзгод
Мгновения крайнего безделья и безвкусицы
Настроения злобной реакции и мстительной отпряды
Утро, желто-белое, расширялось с гор
Бормочите только жаргон слабоумия
Мое тело слишком хрупкое для его настроения
N
Природа, казалось, упивалась необычными контрастами [необычный = необычный]
Новые амбиции давили на его фантазию
Новые мечты начали взлетать в его воображении
Ночь за ночью небо было винно-синим и бурлило звездами
Ночь легко проходит в открытом мире,
с ее звездами, росой и ароматами
Ночи бездонной черноты
Никаких следов уловки или уловки
Благородное и возвышенное терпение
Воспитанный задумчивой мыслью
O
Одержимый модностью час
Случайные вспышки нежности и любви
Странно разочаровывающие и непостоянные
Здесь всплывает один милостивый факт
Одна долгая пытка души
Один из золотых сумерек, преображающих мир
Угнетенный и разочарованный всем запустение
Угнетенная смутным чувством громоздкой материи [cumbrous = громоздкий]
Преодоление лет печали и горечи
Над и над приступами горя и тоски ее затопило
Нависло и затянуло плющом
Сверху депрессия
P
Бледное и смутное запустение
Бледность отраженной славы
Сердцебиение от ярости и раненой чувствительности
Тяжелое дыхание
Покой, царящий на всем
Бесконечный поток слов
Проникновение
на поверхность
к ядру
Пео погрузили ночь в мысли
Вечный мрак и уединение жизни
Уместно для обсуждения
Всепроникающая тишина, окутывающая нас мантией содержания
Груды золотых облаков, только что вглядывающиеся над горизонтом
Банально и напыщенно сентиментальный
Аплодисменты неграмотной толпе
Приятные и усыпанные цветами пейзажи воздушной фантазии
Залог энтузиазма
Глубина моих собственных страхов
Острые сомнения и опасения
утолить жажду души
Осажденный в таинственные глубины небытия
Готовя свои крылья к полету в небо
Его поглотили насущные заботы
Гордость, усердно работающая внутри нее
Провозглашенная с радостным неповиновением
Различительный эпет Потрясающая смелость и энергия интеллекта
Продукты мечтательной праздности
Глубокое и леденящее кровь одиночество
Доказательство его невозмутимости и безразличия
Провокация ожесточенной враждебности
Дергая за ниточки многих предприятий
Очистить душу
от ерунды QОживленный и обогащенный новыми контактами с жизнью и правдой
Трепет от сдерживаемого горя
R
Сияющий с прекрасным гламуром молодости
Обыщи словарный запас
Красная лента официоза
Лампа
Пурпур ночиОтражая торжественные и необъяснимые звезды
С ликованием гордости
Реабилитирован и восстановлен до достоинства
Безжалостно предан забвению
Громкие обобщения и условная риторика
Уважение и прямое противоречие
люди были заняты в пределахРеторта подскочила к его губам
Жесткая приверженность условностям
Грубо сбивала с толку в своем поведении
Грубо напоминала о серьезных жизненных проблемах
S
Принесена в жертву бесполезной беговой дорожке
настроенияОпаленные молнией сиюминутного негодования
Презирая такие ничтожные устройства
Срезанные, но не убитые
Скрупулезная мораль поведения
Кажется, что плывет в туманном тумане перед глазами
Бурлящий
подавляемый гнев 4 Хватайся с жадностьюЧувственное наслаждение внешним видом жизни
Безмятежность, сияющая от его взгляда
Безмятежность паралича и смерти
Серьезность таилась в глубине ее глаз
Послужила для вербовки его собственных измученных идей
Установить заново в свежем и привлекательном виде
Настройка всех вменяемые вменяемые традиции
Темные пейзажи лесной красоты
Она вызывала пренебрежение
Она соглашалась в правильных выражениях
Она била прилагательные с лучшими
Она бросила вызов его инакомыслию
Она не питала никаких мелких обид
скривила привередливую губу
Она скривила губы с вызывающим презрением
Она изо всех сил старалась скрыть свое волнение
Она обезоружила гнев и смягчила резкость [резкость = резкость]
Она отказалась от усталости
Она впала в мечтательное молчание
Она впала в абстрактную задумчивость
Она почувствовала, что ее уносит поток бессвязных впечатлений
Она вспыхнула возбужденным розовым
Она заставила улыбнуться слабой дрожащей улыбкой
Она нахмурилась непониманием
У нее был вид сдержанной ярости
У нее был скрытый поток кислотности
Она обняла тебя
Она задержалась на несколько неторопливых секунд
Она молча кивнула
Она питала мечту амбиций
Она позволила себе нежную улыбку
Она излила на него всю роскошь гордое признание
Она недружелюбно спросила [недружелюбно = недружелюбно; враждебно]
Она с трудом взяла себя в руки
Она смотрела на него каменно-кремневыми голубыми глазами
Она сидела и смотрела на него с морозным спокойствием
Она казалась воплощением бесстрашной решимости
Она казалась окутанной пеленой апатии
Она неохотно пожала руку
Она смягчила хмурый взгляд до дрожащей улыбки
Она заговорила с торопливым рвением
Она говорила с нежной строгостью
Она успокоилась и растоптала внутренний протест
Она стояла на своем с самым совершенным достоинством
Она задушила яростную волну чувств, захлестнувшую ее
Она смела все противоположные мнения стремительным порывом своего энтузиазма
Она процветала на неискренности
Она весело дразнила его
Она была одновременно утомлена и успокаивалась
Она чувствовала бурный прилив ощущений
Она была скромной и смутно привлекательной.
Она была безупречно проста
Ее охватило чувство удушья и паники
Ее мучили острые и пронзительные угрызения совести
Ее угнетала мертвая меланхолия
Она была поражена душой
Она носил вид задумчивого вопрошания
Полное изобилие счастья
Тошнотворные контрасты и дьявольская ирония жизни
Настала тишина
Пение страстно, как если бы изгнать демона мрака
Стычки и отступления от совести
факты жизниНаклон к исчезновению
Медленное движение было извилистым
Медленно отделяя свое значение от зарослей слов
Такая невинная в своем безмерном счастье
Взлетай в розовую зону созерцания
Смягченная заботой неутомимой и тревожной любви
Одинокий и так сильно пораженный uls
Некоторые смутно запоминающиеся и похожие на сновидения образы
Какая-то изысканная утонченность в архитектуре мозга
Некоторая остроумная неуместность
Что-то любопытно наводящее на размышления и привлекающее
Что-то в высшей степени человеческое светилось из его глаз
Что-то полное срочной поспешности
Что-то неописуемо безрассудное и отчаянное в такой картине
То, что тиранически овладевает душой
Боль, охваченная давлением искушения
Великолепное проявление безупречности
Зрелищное проявление гнева
Шпора и шпора усталый разум к действию
Старые и поверхностные банальности
Запечатлены невыразимым и торжественным горем
Встревоженный в опасную деятельность
Поразительные прыжки через огромные пропасти времени
Остановить волну мнений
Стремительное опустошение души
к все более и более утонченной 9000 7Вмешано в истинный доступ к энтузиазму
Каменная нечувствительность к мелким уколам и трениям повседневной жизни
Странные способности и внушения, одновременно страстные и гордые
Странные смех и сверкающие серебряные ручейки
Ободранный до голого скелета
Властно шагал [властно = высокомерно властно]
Пораженный внезапным любопытством
Онемел от странного удивления
Ужаленный своими мыслями и нетерпеливый покой
Ужаленный великолепием перспективы
Непокоренных проходов majesty
Sublime indifference to contemporary usage and taste
Submission to an implied rebuke
Subtle indications of great mental agitation
Subtle suggestions of remoteness
Such things as the eye of history sees
Such was the petty chronicle
Suddenly a thought shook him
Suddenly overawed by a strange, delicious shyness
Suddenly smitten with unreality
Suddenly snuffed out in the middle of ambitious schemes
Suffered to languish in obscurity
Sugared remonstrances and cajoleries
Suggestions of veiled and vibrant feeling
Summer clouds floating feathery overhead
Sunk in a phraseological quagmire
Sunk into a gloomy reverie
Sunny silence broods over the realm of little cottages
Supreme arbiter of conduct
Susceptibility to fleeting impressions
Sweet smoke of burning twigs hovered in the autumn day
Swift summer into the autumn flowed
T
Taking the larger sweeps in the march of mind
Tears of outraged vanity blurred her vision
Teased with impertinent questions
Tenderness breathed from her
Tense with the anguish of spiritual struggle
Terror filled the more remote chambers of his brain with riot
Tethered to earth
That which flutters the brain for a moment
The accelerated beat of his thoughts
The affluent splendor of the summer day
The afternoon was filled with sound and sunshine
The afternoon was waning
The air and sky belonged to midsummer
The air darkened swiftly
The air is touched with a lazy fragrance, as of hidden flowers
The air was caressed with song
The air was full of fugitive strains of old songs
The air was raw and pointed
The allurements of a coquette
The ambition and rivalship of men
The angry blood burned in his face
The anguish of a spiritual conflict tore his heart
The artificial smile of languor
The awful and implacable approach of doom
The babble of brooks grown audible
The babbledom that dogs the heels of fame
The bait proved incredibly successful
The balm of solitary musing
The beauty straightway vanished
The beckonings of alien appeals
The benign look of a father
The blandishments of pleasure and pomp of power
The blinding mist came down and hid the land
The blue bowl of the sky, all glorious with the blaze of a million worlds
The bound of the pulse of spring
The buzz of idolizing admiration
The caressing peace of bright soft sunshine
The chaotic sound of the sea
The chill of forlorn old age
The chill of night crept in from the street
The chivalric sentiment of honor
The chivalrous homage of respect
The clamorous agitation of rebellious passions
The clouded, restless, jaded mood
The constant iteration of the sea’s wail
The contagion of extravagant luxury
The conversation became desultory [desultory = haphazardly; random]
The crowning touch of pathos
The current of his ideas flowed full and strong
The dance whizzed on with cumulative fury
The dawn is singing at the door
The day sang itself into evening
The day was at once redolent and vociferous
[redolent = emitting fragrance; aromatic; suggestive; reminiscent] [vociferous = conspicuously and offensively loud]
The day was blind with fog
The day was gracious
The days passed in a stately procession
The days when you dared to dream
The debilitating fears of alluring fate
The deep and solemn purple of the summer night
The deep flush ebbed out of his face
The deep tranquillity of the shaded solitude
The deepening twilight filled with shadowy visions
The deepest wants and aspirations of his soul
The delicatest reproof of imagined distrust
The demerit of an unworthy alliance
The desire of the moth for the star
The dimness of the sealed eye and soul
The dreamy solicitations of indescribable afterthoughts
The dying day lies beautiful in the tender glow of the evening
The early morning of the Indian summer day was tinged w ith blue mistiness
The earth looked despoiled
The east alone frowned with clouds
The easy grace of an unpremeditated agreeable talker
The easy-going indolence of a sedentary life
The echo of its wrathful roar surged and boomed among the hills
The empurpled hills standing up, solemn and sharp,
out of the green-gold air
The enchanting days of youth
The eternal questioning of inscrutable fate
The evening comes with slow steps
The evening star silvery and solitary on the girdle of the early night
The exaggerations of morbid hallucinations
The excitement of rival issues
The extraordinary wistful look of innocence and simplicity
The eye of a scrutinizing observer
The eyes burnt with an amazing fire
The eyes filled with playfulness and vivacity
The father’s vigil of que stioning sorrow
The fine flower of culture
The first recoil from her disillusionment
The flawless triumph of art
The flight of the autumnal days
The flower of courtesy
The fluttering of untried wings
The foreground was incredibly shabby
The fragrance of a dear and honored name
The freshening breeze struck his brow with a cooling hand
The freshness of some pulse of air from an invisible sea
The fruit of vast and heroic labors
The general effect was of extraordinary lavish profusion
The give and take was delicious
The gloom of the afternoon deepened
The gloom of winter dwelt on everything
The gloomy insolence of self-conceit
The glow of the ambitious fire
The golden gloom of the past and the bright-hued hope of the future
The golden riot of the autumn leaves
The golden sunlight of a great summer day
The gray air rang and rippled with lark music
The grimaces and caperings of buffoonery
The grotesque nightmare of a haunting fear
The hand of time sweeps them into oblivion
The haunting melody of some familiar line of verse
The haunting phrase leaped to my brain
The headlong vigor of sheer improvisation
The heights of magnanimity and love
The high-bred pride of an oriental
The hills were clad in rose and amethyst
The hill-tops gleam in morning’s spring
The hinted sweetness of the challenge aroused him
The hot humiliation of it overwhelmed her
The hungry curiosity of the mind
The idiosyncratic peculiarities of thought
The idle chatter of the crowd
The immediate tyranny of a present emotion
The inaccessible solitude of the sky
The incarnation of all loveliness
The incoherent loquacity of a nervous patient [loquacity = very talkative]
The indefinable air of good-breeding
The indefinable yearning for days that were dead
The indefinite atmosphere of an opulent nature
The intercepted glances of wondering eyes
The intrusive question faded
The invidious stigma of selfishness [invidious = rousing ill will]
The iron hand of oppression
The irresistible and ceaseless onflow of time
The irrevocable past and the uncertain future
The landscape ran, laughing, downhill to the sea
The leaden sky rests heavily on the earth
The leaves of time drop stealthily
The leaves syllabled her name in cautious whispers
The lights winked
The little incident seemed to throb with signi ficance
The lofty grace of a prince
The loud and urgent pageantry of the day
The low hills on the horizon wore a haze of living blue
The machinations of a relentless mountebank
[mountebank = flamboyant charlatan]
The machinations of an unscrupulous enemy
The magical lights of the horizon
The majestic solemnity of the moment
yielded to the persuasive warmth of day
The marvelous beauty of her womanhood
The maximum of attainable and communicable truth
The melancholy day weeps in monotonous despair
The melodies of birds and bees
The memory of the night grew fantastic and remote
The meticulous observation of facts
The mind freezes at the thought
The mind was filled with a formless dread
The mocking echoes of long-departed youth
The moment marked an epoch
The moon is waning below the horizon
The more’s the pity
The morning beckons
The morning droned along peacefully
The most servile acquiescence
The multiplicity of odors competing for your attention
The murmur of soft winds in the tree-tops
The murmur of the surf boomed in melancholy mockery
The murmuring of summer seas
The music and mystery of the sea
The music of her delicious voice
The music of her presence was singing a swift melody in his blood
The music of unforgotten years sounded again in his soul
The mute melancholy landscape
The mystery obsessed him
The naked fact of death
The nameless and inexpressible fascination of midnight music
The narrow glen was full of the brooding power of one universal spirit
The nascent spirit of chivalry
9 0004 The night was drowned in starsThe old ruddy conviction deserted me
The onrush and vividness of life
The opulent sunset
The orange pomp of the setting sun
The oscillations of human genius
The outpourings of a tenderness reawakened by remorse
The pageantry of sea and sky
The palest abstractions of thought
The palpitating silence lengthened
The panorama of life was unrolled before him
The paraphernalia of power and prosperity
The parting crimson glory of the ripening summer sun
The past slowly drifted out of his thought
The pendulous eyelids of old age
The penetrating odors assailed his memory as something unforgettable
The pent-up intolerance of years of repression
The perfume of the mounting sea saturated the night with wild fragrance
The piquancy of the pageant of life [piquancy = tart spiciness]
The pith and sinew of mature manhood
The plenitude of her piquant ways [piquant = engagingly stimulating]
The presage of disaster was in the air
The pressure of accumulated misgivings
The preternatural pomposities of the pulpit
The pristine freshness of spring
The pull of soul on body
The pulse of the rebounding sea
The purging sunlight of clear poetry
The purple vaulted night
The question drummed in head and heart day and night
The question irresistibly emerged
The quick pulse of gain
The radiant serenity of the sky
The radiant stars brooded over the stainless fields, white with freshly fallen snow
The restlessness of offended vanity
The retreating splendor of autumn
The rising storm of words
Th e river ran darkly, mysteriously by
The river sang with its lips to the pebbles
The roar of the traffic rose to thunder
The romantic ardor of a generous mind
The room had caught a solemn and awful quietude
The rosy-hued sky went widening off into the distance
The rosy twilight of boyhood
The royal arrogance of youth
The sadness in him deepened inexplicably
The scars of rancor and remorse
The scent of roses stole in with every breath of air
The sea heaved silvery, far into the night
The sea slept under a haze of golden winter sun
The sea-sweep enfolds you, satisfying eye and mind
The sea-wind buffeted their faces
The secret and subduing charm of the woods
The see-saw of a wavering courage
The sentimental tourist will be tempted to tarry
The shadows of the n ight seemed to retreat
The shadows rested quietly under the breezeless sky
The shafts of ridicule
The sheer weight of unbearable loneliness
The shiver of the dusk passed fragrantly down the valley
The silence grew stolid
The silence was uncomfortable and ominous
The silent day perfumed with the hidden flowers
The silver silence of the night
The sinking sun made mellow gold of all the air
The sky grew brighter with the imminent day
The sky grew ensaffroned with the indescribable hue that heralds day
The sky put on the panoply of evening
The sky was a relentless, changeless blue
The sky was dull and brooding
The sky was heavily sprinkled with stars
The sky was turning to the pearly gray of dawn
The smiling incarnation of loveliness
The song of hurrying river s
The sound of the sea waxed
The spacious leisure of the forest
The spell of a deathless dream was upon them
The star-strewn spaces of the night
The stars looked down in their silent splendor
The stars seemed attentive
The steadfast mind kept its hope
The steady thunder of the sea accented the silence
The still voice of the poet
The stillness of a forced composure
The stillness of the star-hung night
The strangest thought shimmered through her
The stream forgot to smile
The streams laughed to themselves
The strident discord seemed to mock his mood
The stunning crash of the ocean saluted her
The subtle emanation of other influences seemed to arrest and chill him
The sudden rush of the awakened mind
The summit of human attainment
Th e sun blazed torridly
The sun goes down in flame on the far horizon
The sun lay golden-soft over the huddled hills
The sunlight spread at a gallop along the hillside
The sunset was rushing to its height
through every possible phase of violence and splendor
The suspicion of secret malevolence
The swelling tide of memory
The swing of the pendulum through an arch of centuries
The tempered daylight of an olive garden
The tender grace of a day that is fled
The tension of struggling tears which strove for an outlet
The thought leaped
The timely effusion of tearful sentiment
The tone betrayed a curious irritation
The torture of his love and terror crushed him
The trees rustled and whispered to the streams
The tumult in her heart subsided
The tumult in her mind found sud den speech
The tumult of pride and pleasure
The tune of moving feet in the lamplit city
The tyranny of nipping winds and early frosts
The unmasked batteries of her glorious gray eyes
The vacant fields looked blankly irresponsive
The vast and shadowy stream of time
The vast cathedral of the world
The vast unexplored land of dreams
The velvet of the cloudless sky grew darker, and the stars more luminous
The veneer of a spurious civilization
The very pulsation and throbbing of his intellect
The very silence of the place appeared a source of peril
The vision fled him
The vivifying touch of humor
The web of lies is rent in pieces
The wheel of her thought turned in the same desolate groove
The whispering rumble of the ocean
The white seething surf fell exhausted along the shore
The whole exquisite night was his
The whole sea of foliage is shaken and broken up
with little momentary shiverings and shadows
The wide horizon forever flames with summer
The wild whirl of nameless regret and passionate sorrow
The wild winds flew round, sobbing in their dismay
The wind charged furiously through it, panting towards the downs
The wind piped drearily
The wind was in high frolic with the rain
The winnowed tastes of the ages
The woods were silent with adoration
The youth of the soul
The zenith turned shell pink
Their ephemeral but enchanting beauty had expired forever [ephemeral = markedly short-lived]
Their eyes met glancingly
Their troth had been plighted
There was a kind of exhilaration in this subtle baiting
There was a mild triu mph in her tone
There was a mournful and dim haze around the moon
There was a strange massing and curving of the clouds
There was a thrill in the air
There was a time I might have trod the sunlit heights
There was no glint of hope anywhere
There was no menace in the night’s silvern calmness
There was something so kindly in its easy candor
There was spendthrift grandeur
These qualities were raised to the white heat of enthusiasm
They became increasingly turbid and phantasmagorical [phantasmagorical = fantastic imagery]
They escaped the baffled eye
They sit heavy on the soul
They were vastly dissimilar
This exquisite conjunction and balance
This little independent thread of inquiry
ran through the texture of his mind and died away
This shadowy and chilling sentiment unaccountab ly creeps over me
Thought shook through her in poignant pictures
Thoughts came thronging in panic haste
Thrilled by fresh and indescribable odors
Thrilled with a sense of strange adventure
Through a cycle of many ages
Through endless and labyrinthine sentences
Thrilled to the depths of her being
Time had passed unseen
Tinsel glitter of empty titles
Tired with a dull listless fatigue
To all intents and purposes
To speak with entire candor
To stay his tottering constancy
To the scourging he submitted with a good grace
Tossed disdainfully off from young and ardent lips
Touched every moment with shifting and enchanting beauty
Touched with a bewildering and elusive beauty
Transcendental contempt for money
Transformed with an overmastering passion 9 0007
Trouble gathered on his brow
Turning the world topsy-turvey
Twilight creeps upon the darkening mind
U
Unapproachable grandeur and simplicity
Unaware of her bitter taunt
Under the vivifying touch of genius
Unearthly in its malignant glee
Unfathomed depths and impossibilities
Unforced and unstudied depth of feeling
Unspoiled by praise or blame
Unspoken messages from some vaster world
Unstable moral equilibrium of boyhood
Until sleep overtakes us at a stride
Untouched by the ruthless spirit of improvement
Upon the mountain-tops of meditation
Urbanely plastic and versatile
Uttering grandiose puerilities [puerilities = childishness, silly]
V
Vain allurements of folly and fashion
Variously ramified and delicately minute chan nels of expression
Varnished over with a cold repellent cynicism
Vast sweep of mellow distances
Veiled by some equivocation
Vibrant with the surge of human passions
Vicissitudes of wind and weather
[vicissitudes = sudden or unexpected changes]
Vigor and richness of resource
Visible and palpable pains and penalties
Voices that charm the ear and echo with a subtle resonance in the soul
Volcanic upheavings of imprisoned passions
W
Wantonly and detestably unkind
Waylay Destiny and bid him stand and deliver
Wayward and strangely playful responses
Wearing the white flower of a blameless life
What sorry and pitiful quibbling
When a pleasant countryside tunes the spirit to a serene harmony of mood
When music is allied to words
When the frame and the mind ali ke seem unstrung and listless
When the profane voices are hushed
When the waves show their teeth in the flying breeze
Whilst the morn kissed the sleep from her eyes
Whistled life away in perfect contentment
Wholly alien to his spirit
With a vanquished and weary sigh
Womanly fickleness and caprice
Words and acts easily wrenched from their true significance
Worn to shreds by anxiety
Wrapped in a sudden intensity of reflection
Wrapped in an inaccessible mood
Wrapped in scudding rain
Wrapt in his odorous and many-colored robe
Wrapt in inward contemplation
Wrought of an emotion infectious and splendidly dangerous
Wrought out of intense and tragic experience
Y
Yielding to a wave of pity
Your mind enthroned in the seventh circle of content
900 00 What is Self-Expression and How to Foster It? (20 занятий + примеры)Do you ever stop to think about how you share yourself with others?
We all have our own unique quirks and traits, and we all have our own preferences and style for sharing pieces of ourselves with those around us.
Скорее всего, у вас разный уровень комфорта с каждым человеком в вашей жизни — например, своего рода допуск безопасности, в котором ближайшие к вам люди имеют допуск «Уровня 5», а знакомые имеют допуск «Уровня 1».
То, как мы делимся и выражаем себя другим, составляет основу нашей личности в понимании всех, кроме нас, и задает тон всей нашей жизни. Это жизненно важный аспект жизни, на который нужно обращать внимание, особенно если вы хотите чувствовать себя более понятым и более созвучным с людьми, которые вам небезразличны.
Способ, которым мы делимся собой, известен как самовыражение, и оказывается, что есть много способов сделать это. Есть несколько «неправильных» способов выразить себя, но есть некоторые вещи, которые вы можете сделать, что даст вам больше шансов услышать и быть услышанным, чем другие.
Прочтите, чтобы узнать, как более эффективно выразить себя другим, войти в контакт со своим подлинным «я» и улучшить свои навыки самовыражения.
Прежде чем вы продолжите чтение, мы подумали, что вы могли бы бесплатно загрузить наши 3 упражнения на сострадание к себе . Эти подробные, научно обоснованные упражнения не только помогут вам повысить сострадание и доброту, которые вы проявляете к себе, но также дадут вам инструменты, которые помогут вашим клиентам, студентам или сотрудникам проявлять больше сострадания к себе.
Вы можете бесплатно скачать PDF здесь.
Что означает самовыражение? Определение
Я думаю, что все мы довольно хорошо разбираемся в том, что такое самовыражение, но давайте посмотрим, как это определяют эксперты:
«Мы определяем самовыражение как выражение своих мыслей и чувств, и это выражение может быть достигнуто с помощью слов, выбора или действий.”
(Ким и Ко, 2007).
Это интуитивное определение: самовыражение — это, по сути, действие по самовыражению, и оно может принимать самые разные формы. Вы можете использовать свои слова, выражение лица, тело, движения, одежду, действия и имущество, чтобы выразить свое подлинное внутреннее «я».
Хотя идея проста, кажется, что немногие полностью осознают важность самовыражения. Мы все так увязли в сообщениях о том, как мы должны выглядеть, думать, говорить и действовать; что мы должны есть, пить, изучать и делать для развлечения; с кем нам следует общаться и кого любить или презирать; и действительно, кем мы должны быть в глубине души.
Эти постоянные послания о том, что мы должны делать и кем должны быть, могут затруднить избавление от ожиданий и просто быть самими собой.
Последний абзац, возможно, нашел отклик у вас — поскольку он резонирует со мной — но, как мы увидим позже, ценность, которую мы имеем для самовыражения, не является общепринятой ценностью.
Теория самовыражения в психологии
В психологии нет единой теории самовыражения, но в литературе есть несколько исследований и гипотез, связанных с этим предметом.
Например, Ким и Ко (2007) отмечают, что самовыражение является одной из наиболее уважаемых и почитаемых ценностей в западной цивилизации из-за почти обожествления «личности» в нашем обществе. Самовыражение не только является жизненно важной практикой западной культуры, но и укоренилось в самых корнях психологии. В конце концов, психология — это изучение разума, включая себя, других и группы людей.
Мы узнаем о разуме через выражение людей — вербально или иначе (Kim & Ko, 2007).
В то время как те из нас, кто живет на Западе, приняли индивидуалистические нормы и практики, включая самовыражение, в других культурах поддерживаются коллективистские ценности и — в некоторых случаях — индивидуализм практически не ценится. Например, арабский мир менее склонен к индивидуалистическим взглядам и с большей вероятностью ценит традиции, религию и авторитет (Inglehart et al., 2014).
Значения самовыражения
Различия между культурами и странами в ценностях, которых они придерживаются, поразительны; Как отмечалось выше, страны Ближнего Востока обычно находятся на противоположном конце спектра от западных стран по двум основным осям ценностей:
- Традиционные ценности против светско-рациональных ценностей
- Значения выживаемости в сравнении со значениями самовыражения (Inglehart et al., 2014)
Страны в Северной Америке и Западной Европе обычно относятся к секулярно-рациональному концу (хотя США и Ирландия являются двумя выбросами, когда дело доходит до религии и традиций) и к концу спектра самовыражения.
Это указывает на то, что западные страны, как правило, придают меньшее значение традиционным семейным ценностям, религии и послушанию и больше уделяют внимание защите окружающей среды, социальной справедливости и терпимости к различным точкам зрения и жизненному укладу (Inglehart et al., 2014).
Страны Восточной Азии обычно попадают в раздел ценностей секулярно-рационального / выживания (как показано ниже), что означает, что они не придают такое большое значение традициям и религии, но придают большое значение экономической и физической безопасности.
Получено с http://www.worldvaluessurvey.org/WVSContents.jsp?CMSID=FindingszВ некоторых местах ценности самовыражения могут рассматриваться как «свидетельство эгоизма и слабого социального капитала», а не ключ к счастью и актуализации, как их считают многие западные страны (Welzel, 2010).Излишне говорить, что значение, придаваемое самовыражению, сильно различается в разных культурах и странах.
Не только интересны различия в ценностях самовыражения, они поднимают хороший вопрос: может ли существовать всеобъемлющая теория самовыражения, которая охватывает и объясняет самовыражение во всем мире?
Любая западно-ориентированная теория самовыражения, вероятно, предложит, что хорошая доза самовыражения не только здорова, но и необходима для самореализации; с другой стороны, теория из азиатской или ближневосточной страны, скорее всего, не будет придавать особого значения индивидуальному самовыражению и даже может рассматривать его как отклоняющееся от нормы поведение!
Важность самовыражения
Что касается нашего обсуждения выше, важность самовыражения будет зависеть от вашего местоположения и культуры, в которой вы находитесь.Как показало Мировое исследование ценностей, во многих странах индивидуализм не высоко ценится. Этот факт делает предложение ниже — довольно банальная идея по западным стандартам — от слегка странного до откровенного смеха в другом контексте.
«Путешествие к самопознанию — самое важное путешествие, которое мы можем предпринять»
(De la Huerta, 2014).
Во многих культурах путешествие к самопознанию будет считаться странным, необычным, пустой тратой времени или даже эгоистичным; люди могут сказать что-то вроде: «Зачем тратить время и силы на познание себя? Просто спросите свою семью — они вам точно скажут, кто вы! »
Однако, учитывая преимущественно западную аудиторию позитивной психологии, мы сосредоточимся на важности самовыражения в этом контексте.
СтатьяДе ла Уэрта (2014) дает хороший краткий обзор того, почему самовыражение так важно в нашем обществе. Он утверждает, что самовыражение — это жизненно важная часть головоломки, которая является выполнением в жизни; это позволяет нам быть лучшими, полностью раскрыть свой потенциал и внести ценный вклад в мир, в котором мы живем.
Подлинное самовыражение — это то, как мы принимаем то, что мы есть, от положительных черт и действий, которые мы держим на поверхности, до более темных и менее ценных частей себя, которые мы хороним глубоко внутри.
«Нейробиология учит нас, что« самовыражение »может быть одним — если не самым важным способом для людей общаться, ориентироваться и расти друг с другом».
Джудит Глейзер
Research Джудит Глейзер согласна с важностью самовыражения; она отмечает, что подлинное самовыражение не только побуждает нас быть лучшими, на что мы способны, но и позволяет нам эффективно работать с другими. Когда мы открываемся и выражаем себя, мы переходим от того, что она называет состоянием защиты (ухаживание за своим эго и управление внутренними стенами, чтобы защитить себя), к состоянию партнерства (открытости для того, чтобы делиться собой с другими, и наоборот).
По словам Глейзера, именно в этом штате мы выполняем свою лучшую и наиболее инновационную работу. Действуя в соответствии с нашей подлинной сущностью, мы активируем нашу префронтальную кору, предоставляя нам больший доступ к нашим способностям более высокого порядка, таким как творческое и новаторское мышление, решение проблем и планирование.
Два художника и педагога, Джей М. Хейнс и Элеонора Вейсман, согласны с тем, что самовыражение важно не только для наших отношений с самими собой и наших отношений с другими, но и для нашей работы.Они предлагают нам узнать о себе, выражая себя, размышляя о своей сущности и участвуя в творческом обучении, которое принесет нам пользу во всех сферах жизни, во всех дисциплинах и отраслях (Hanes & Weisman, 2016).
Примеры самовыражения
Куда ни глянь, можно увидеть примеры самовыражения. Это может звучать как преувеличение, но это не так — люди вокруг вас каждый день выражают себя по-разному, и все, что вам нужно сделать, это найти это.
Распространенные способы самовыражения людей в вашей жизни:
- Делятся подробностями о своем дне и о том, как он себя чувствовал.
- Ношение модной или устаревшей одежды не для того, чтобы выглядеть круто и уникально, а просто потому, что им это нравится.
- Игра на гитаре на улице без шляпы, чашки или другого приспособления для сбора пожертвований.
- Кричит, чтобы выразить недовольство пробками или другими препятствиями на пути из пункта А в пункт Б.
- Использование языка тела (сознательно или бессознательно), который точно скажет вам, что кто-то чувствует к себе или к себе, будь то высокий и гордый, подавленный и потерпевший поражение или что-то среднее между ними.
Если бы вы были так склонны, я уверен, вы могли бы составить список из 100 актов самовыражения, которые вы видели только за последнюю неделю. Вероятно, в этом нет необходимости — я уверен, что вы хорошо понимаете, что такое самовыражение — но важно помнить, как часто люди делятся с нами собой и как часто у нас есть возможность делиться собой с другими в нашей повседневной жизни. .
Как улучшить навыки самовыражения
Как и большинство других навыков, лучший способ улучшить свои навыки самовыражения — это практиковать их! Навыки самовыражения включают, помимо прочего, следующее:- Говорящий
- Письмо
- Язык тела
- Художественные занятия (создание музыки, танцы и т. Д.)
Автор и студент-гуру Джон Рамос соглашается; в ответ на форум вопросов и ответов Quora он дает следующие советы (2016 г.):
- Пишите (почти) каждый день… Это заставляет вас находить правильные слова и выражения для передачи вашего сообщения.
- Подражайте стилям ваших любимых авторов. (Примечание: вы также можете подражать своим любимым поэтам, танцорам, ораторам, музыкантам и т. Д.).
- Никогда не упускайте шанс выступить публично.
- Применяйте формулы победы (особенно для публичных выступлений, поскольку существует множество уловок и «секретного оружия», которые помогут вам добиться успеха).
Все упражнения, техники, действия и стратегии, перечисленные ниже, дадут вам прекрасные возможности практиковать свои собственные навыки самовыражения!
Методы развития самовыражения
Если вы ищете способы развить у детей навыки самовыражения, существует множество увлекательных и, казалось бы, косвенных способов приобщиться к самовыражению и пониманию других.Пегги Шмидт из Scholastic Parents предлагает следующие 7 стратегий (и несколько техник для реализации этих стратегий), чтобы побудить ребенка развивать свои навыки самовыражения:
- Научите ребенка понимать устную речь и язык тела.
а. Посмотрите фотографии людей, которые выражают разные эмоции, и обсудите их.
г. Вырежьте картонную рамку, которая будет «зеркалом», и пусть ваш ребенок (дети) подражает вашему выражению лица и идентифицирует его.
с. Используйте повседневные ситуации в вашем доме, чтобы закрепить эти уроки.
г. Проведите игру по определению эмоций, связанных с определенным тоном голоса. - Подкрепите понятие «личное пространство», побуждая вашего ребенка:
a. Держитесь на расстоянии вытянутой руки, когда он или она разговаривает с кем-то.
г. Когда сидите вместе, убедитесь, что между ним и другими детьми есть пространство.
с. Не обнимайте тех, кого он или она плохо знает.
г. Воздержитесь от вторжения в пространство другого ребенка, касаясь, ущипнув его или физически раздражая его или ее. - Объясните значение идиоматических выражений (объясните шутки, идиомы, каламбуры, «обороты фраз» и т. Д.).
- Работа над искусством разговора.
а. Начните разговор с вашим ребенком, особенно когда его ничто не отвлекает.
г. Если вы чего-то не понимаете, спросите ребенка, что он имеет в виду.
с. Поощряйте ребенка задавать вам вопросы и внимательно на них отвечать.
г. Установите хороший зрительный контакт и попросите ребенка сделать то же самое.
e. Поощряйте ребенка контролировать свое тело, когда он говорит — не ерзайте и не корчитесь!
ф. Работайте над тем, чтобы беседы становились все более продолжительными, по мере того, как он или она научится лучше самовыражаться.
г. Поговорите с ребенком о вещах, выходящих за рамки рутинных, повседневных вещей. - Образец поведения, который учит умному способу просить о помощи или одолжении.
а. Объясните, в чем заключается польза.
г. Репетируйте то, что вы собираетесь сказать, когда просите об услуге.
с.Попросите ребенка послушать ваш разговор. - Продемонстрируйте силу «пожалуйста» и «спасибо» как нечто большее, чем просто хорошие манеры, но и отличный инструмент.
- Научите ребенка слушать и следовать указаниям.
а. Привлекайте его внимание не только своим голосом, но и прикосновением.
г. Будьте конкретны в том, что вы хотите, чтобы он или она сделал.
с. Проверяйте понимание, когда просите ребенка что-то сделать.
г. Сделайте комплимент своему ребенку за то, что он следовал указаниям и успешно выполнил задание (Schmidt, 2001).
В случае с детьми дошкольного и подросткового возраста вы, возможно, захотите усовершенствовать свои методы и сделать вещи более органичными. Следуйте этим 10 советам от Scholastic Parents Staff, чтобы поощрять самовыражение у детей дошкольного и подросткового возраста:
- Поощряйте своего ребенка танцевать, чтобы выразить себя (здесь может оказаться полезной видеоигра, посвященная танцам).
- Помогите своему ребенку создать веб-сайт или блог, чтобы поделиться своими мыслями и чувствами с семьей и друзьями, или включите своего ребенка в процесс написания семейного информационного бюллетеня.
- Делайте с ребенком творческие и выразительные поделки, например создавайте украшения или раскрашивайте что-нибудь без каких-либо ограничений.
- Отмечайте стиль своего ребенка, позволяя ему одеваться, как им нравится (учитывая, что это соответствует возрасту).
- Помогите вашему ребенку заниматься спортом, будь то индивидуальный спорт, командные виды спорта или и то, и другое.
- Поощряйте своего ребенка наставлять детей младшего возраста, чтобы они могли практиковать свои собственные навыки и делать добрые дела.
- Подарите ребенку фотоаппарат и позвольте ему или ей сфотографироваться!
- Выйдите на улицу и вместе займитесь природным делом (напр.г., погулять, сходить в поход, заняться садоводством).
- Попросите ребенка провести вас с гидом по его классу, библиотеке или другому месту, где он или она проводит много времени.
- Помогите своему ребенку снять документальный видеофильм о себе, включая его нынешние симпатии и антипатии, сильные стороны, интересы и увлечения (Eulberg, n.d.).
Если вы ищете способы улучшить свои навыки самовыражения, есть несколько полезных общих советов, которые могут дать вам некоторое руководство.Попробуйте эти шесть советов:
- Говори правду в данный момент. Вместо того, чтобы оглядываться на беседу и желать, чтобы вы были более честными и искренними, возьмите на себя обязательство быть более честным и искренним в данный момент. Пообещайте себе говорить правду, когда представится возможность, но обязательно говорите это с любовью и добротой.
- Широко определяй себя. Как отмечает психиатр Томас Сас, «… личность — это не то, что можно найти. Это то, что создают ». Убедитесь, что ваши определения не слишком узкие или ограничивающие, и оставайтесь открытым для нового опыта, талантов, интересов, увлечений и возможностей.
- Занимайтесь творческими методами. Используйте методы, которые раскрывают ваш творческий потенциал, чтобы расширить свой потенциал и улучшить свою жизнь. Попробуйте вести ежедневный журнал, в котором вы пишете все, что приходит в голову, ведите книгу идей, которую вы все время носите с собой, создавайте интеллектуальные карты, которые помогут вам решать проблемы, практикуйте мозговой штурм и создавайте доски видения, чтобы мотивировать вас следовать твои мечты.
- Приобретите самопознание — Знайте, кто вы. Не позволяйте себе слишком увлекаться мелкими жизненными заботами; время от времени делайте перерыв в повседневной рутине и оценивайте свою жизнь и свои чувства по этому поводу.Используйте самоанализ и размышления, чтобы убедиться, что вы никогда не станете чужим для себя.
- Жадно преследовать желания и страсти. Если ваши страсти и мечты стали жертвами повседневных стрессоров, посвятите себя тому, чтобы держать их подальше от метафорического «заднего хода». Найдите время, чтобы осуществить свои мечты и удовлетворить свои страсти — вы не пожалеете об этом!
- Развивайте острое чувство реальности. Ваша голова может уходить в облака, но ноги должны твердо стоять на земле; оставайтесь на связи с реальностью и встречайтесь лицом к лицу со своими разочарованиями, неудачами и неприятными переживаниями («Как жить с полным самовыражением», прим.д.).
Это несколько общие советы, но их искренняя приверженность поможет вам стать мастером своего собственного самовыражения. Чтобы узнать о некоторых более конкретных практических идеях по улучшению самовыражения, читайте дальше.
Мероприятия по развитию самовыражения для взрослых
Помимо опробования некоторых рекомендаций и техник, перечисленных выше, вы можете попробовать некоторые упражнения и упражнения, предназначенные для повышения вашей самовыражения.В этот раздел включены 15 занятий, которые могут оказаться полезными (плюс ссылка на еще 70!).
Для работы над улучшением вашей способности к самовыражению и поощрения вашей практики быть подлинным собой, вам может быть полезен этот впечатляюще длинный список из 75 групповых занятий с веб-сайта Expressive Therapist. Он включает в себя такие действия, как:
- Внутренний ребенок : Нарисуйте себя на бумаге как ребенок. Добавьте изображения и слова, чтобы дать этому ребенку все, что ему нужно, включая заботливого родителя.
- Внутри — снаружи Сумки / коробки : Украсьте сумку или коробку изображениями и словами снаружи, чтобы представить качества, которые вы демонстрируете миру. Украсьте внутреннюю часть сумки или коробки изображениями и словами, которые представляют внутренние качества, скрытые от большинства людей.
- Inspired Poem : Подумайте о цитате, которая имеет для вас значение, и напишите ее в верхней части листа бумаги. (Список можно найти на http://www.goodreads.com/quotes) Добавьте свои собственные строки под ним, которые расширяют цитату так, как вы ее понимаете — продолжайте до конца страницы.Найдите кого-нибудь в группе, кто прочитает вам ваше стихотворение, пока вы используете движение или жест, чтобы выразить смысл вашего стихотворения.
- Четыре элемента вас : Обсуждение: Страсть дает нам волю к жизни и придает форму нашей жизни.
Сложите бумагу на четыре части. Обозначьте каждый раздел: «Моя земля», «Мой воздух», «Мой огонь» и «Моя вода». Используйте изображение и цвет, чтобы выразить свою страсть к жизни, которую символизируют четыре элемента. - Бардский круг : Сидя в кругу, каждый по очереди делится с группой чем-то, например исполняет песню, танец, стихотворение, шутку или интересный факт, или обучает новому навыку.Мы призываем всех проявлять поддержку и внимательность, когда другие делятся своими впечатлениями.
Если вы пытаетесь справиться с зависимостью, реабилитацией, выздоровлением или, возможно, даже стремитесь к посттравматическому росту, вам могут помочь следующие мероприятия из Summit Behavioral Health (2015):
- Слушайте музыку, чтобы помочь вам распознать свои чувства; если вы в группе, поделитесь тем, что вы узнали.
- Совершите осознанную прогулку (осознавайте себя и свое окружение, наблюдайте за своим окружением и старайтесь избегать осуждений, насколько это возможно).
- Напишите новую концовку предыдущего события, особенно события, которое связано с конфликтом, неправильными решениями или ошибками с вашей стороны. Это поможет вам научиться делать лучший выбор и сохранять оптимизм.
- Стройте, создавайте или восстанавливайте что-нибудь, чтобы побудить себя в собственном путешествии к более здоровому и счастливому состоянию.
- Создайте визуальный журнал, используя знаки, символы, рисунки или что-нибудь еще, чтобы выразить свои чувства помимо слов.
Если вы хотите улучшить свое самовыражение, особенно на рабочем месте, у Джудит Глейзер есть несколько отличных предложений (2016):
- Подумайте о том, чтобы взяться за такой проект, как «Детский мир Глейзера», в котором она и ее команда собирали рассказы и фотографии школьников, скомпилировали их в книгу и фактически опубликовали ее (примечание: в нее вошли материалы более 500 учеников!).
- Начните встречу с того, что попросите людей поделиться недавней личной историей и историей бизнеса, которая их воодушевляет или волнует.
- Выполните упражнение «Что я уважаю в вас и что мне нужно от вас», чтобы лучше узнать свою команду и определить сильные стороны, потребности, симпатии и антипатии, а также способы избежать определенных ловушек со своими коллегами.
- Соберите истории успеха своей команды и опубликуйте их в книге, брошюре или брошюре.
- Опубликуйте истории успеха вашей организации в интранете вашей компании и запросите у членов вашей организации советы и предложения о том, как добиться успеха в будущем.
Идеи проектов и рабочие листы (PDF)
Те, кто любит составлять списки, отмечать флажки, рисовать объекты и любые другие формы выражения, требующие использования ручки и бумаги, могут найти эти проекты и рабочие листы особенно полезными. Есть также несколько рабочих листов, которые вы можете использовать со своим ребенком, чтобы стимулировать его способность к самовыражению. Читайте дальше, чтобы получить некоторые идеи!
Рабочий лист вашего питомца
Этот рабочий лист побуждает детей задуматься о том, как они выражают свои мысли и идеи.Его можно использовать, чтобы побудить их задуматься о том, какие детали важны, а какие излишни, помочь им понять, как лучше всего передать слова в голову на бумаге, и показать им, как связать все это воедино в четкое, всеобъемлющее повествование.
Во-первых, ваш ребенок может заполнить кружок «Основная идея» в центре, написав о своем питомце, отметив, что у него за домашнее животное и что наиболее важно знать об этом питомце.
Затем они могут работать над заполнением дополнительных деталей.Подсказки могут помочь им понять, что им следует писать, и придумать больше идей; эти запросы включают:
- Как давно у вас есть домашнее животное?
- Как зовут вашего питомца?
- Опишите характер вашего питомца — игривый, любящий, тихий, забавный, верный?
- Как выглядит ваш питомец? Опишите своего питомца.
Щелкните здесь, чтобы узнать больше об этой таблице или загрузить ее для своего ребенка (обратите внимание, что бесплатная учетная запись в Education.com требуется для загрузки некоторых из их бесплатных ресурсов).
Рабочий лист «Все обо мне»
Это еще один рабочий лист для детей, который прост, его легко заполнить, но он полезен для развития навыков письма и самовыражения вашего ребенка. Это также может быть полезно для практики почерка, развития творческого мышления и ломки льда с новым одноклассником.
Во-первых, рабочий лист требует только основы:
- Имя ребенка
- Место рождения ребенка
Далее рабочий лист переходит к более индивидуальным аспектам предпочтений и интересов:
- Любимые цвета
- Любимые увлечения
- Любимые блюда
- Любимое место для посещения
- Любимый фильм
Наконец, последние три подсказки помогут вашему ребенку стать вдумчивым, творческим и личным:
- «Я смеюсь и улыбаюсь, когда…»
- «Я сделаю мир лучше…»
- «Я мечтаю…»
Чтобы загрузить эту таблицу для использования с собственным ребенком, щелкните здесь (эта таблица размещена на сайте Education.com, что требует бесплатного членства для использования некоторых их ресурсов).
Что нас делает похожими и разными
Последний рабочий лист для детей фокусируется на сходствах и различиях между ребенком и другими людьми. Заполнение этого рабочего листа может помочь вашему ребенку не только узнать больше о других людях, других культурах и других образах жизни, но также может помочь ему лучше узнать себя.
Во-первых, таблица объясняет, что в мире много людей, но все мы разные.Мы можем происходить из разных культур, стран или происхождения, но у всех нас есть по крайней мере несколько общих черт.
Затем ребенку предлагается сравнить себя с другом или членом семьи и рассмотреть следующие вопросы:
- Что вас отличает?
- Что отличает вас?
В пространстве под этими инструкциями находится таблица, разделенная на три столбца, по одному с каждым из следующих заголовков:
- Что отличает вас?
- Как вы похожи
- Чем отличается ваш друг?
Для каждого столбца ваш ребенок должен подумать о некоторых важных вещах.Чем она отличается от подруги? Откуда берутся различия? Они поверхностные или довольно большие различия?
Затем она может подумать о том, чем они похожи с подругой. Что у них общего? В чем они могут соглашаться или относиться друг к другу?
Когда ваш ребенок заполнит этот рабочий лист, он будет больше осведомлен о различных культурах, происхождении и образе жизни, чем раньше, и, надеюсь, на его пути к терпимости и дружелюбию ко всем.
Щелкните здесь, чтобы загрузить этот рабочий лист с сайта Education.com (как и предыдущие рабочие листы, для его загрузки требуется бесплатное членство).
Рабочий лист самовыражения
Этот рабочий лист взят из SpiritSpring Coaching и предлагает вам возможность узнать больше о самовыражении, получить несколько советов о том, как чаще его практиковать, и поработать, так сказать, над задействованием мышц самовыражения. Он ссылается на религию, поскольку SpiritSpring является религиозной организацией, но сама деятельность не требует веры в какую-либо религию или духовное существо для ее успешного завершения.
Во-первых, вы ответите на 10 утверждений о вашем текущем самовыражении по 3-балльной шкале (редко верно, иногда верно, а часто верно). Это следующие заявления:
- Меня вдохновляет подлинное самовыражение.
- Я делюсь тем, что у меня на сердце.
- Я выражаю целостность; нет части меня или моей жизни, которая не была бы полностью охвачена.
- Мои собственные слова и действия отражают сознание и ясность.
- Мое общение честно, своевременно и полно.Я не обманываю, не откладываю и не умаляю, когда говорю свою правду.
- Я знаю, когда я выражаюсь искренне, а когда нет.
- Я призываю к честности и правдивости.
- Я осознаю влияние своих слов и действий.
- Мои слова и действия положительно влияют на меня и других.
- Есть целостность между тем, кто я есть, что я говорю и как поступаю.
Для каждого утверждения вы выберете ответ по указанной выше шкале, а также приведете пример утверждения в действии в вашей жизни.
Затем вы ответите на некоторые вопросы и ответите на некоторые подсказки, которые помогут вам еще больше узнать себя и то, как вы в целом выражаете себя. Вот эти вопросы и подсказки:
- Опишите текущую ситуацию в вашей жизни, в которой вы действуете.
- Что поставлено на карту в этой ситуации или отношениях? Что вы могли бы получить или потерять?
- Опишите текущую ситуацию, в которой вы не были настоящими?
- Что в этой ситуации поставлено на карту? Что вы могли бы получить или потерять?
- Что вы могли бы сделать, чтобы изменить вторую ситуацию так, чтобы вы были реальными?
Заполнив этот рабочий лист, вы обнаружите свой приблизительный уровень навыков и практики в самовыражении, определите область, в которой вы лучше всего выражаете себя, и область, в которой вы отстаете в самовыражении, и придумаете план работы над своими слабостями, когда дело доходит до самовыражения.Это сложно уместить в один рабочий лист!
Чтобы попробовать, щелкните здесь (щелчок по ссылке начнет загрузку рабочего листа).
Рабочий лист пяти сообщений для самовыражения и самоанализа
Наконец, этот рабочий лист из Рабочей тетради «Семь задач» — отличный способ поработать над своими навыками самовыражения. Он охватывает пять основных «сообщений» или элементов самовыражения и помогает определить и рассмотреть каждый из них.
Идея состоит в том, что есть пять «Я-посланий», которые соответствуют пяти элементам переживания и передают различные вещи окружающим.
Пять элементов и сообщений:
1. «Какие действия, события и / или ощущения я вижу, слышу, делаю, помню или иным образом ощущаю (факты без оценки)?»
Как я (или когда я) вижу (слышу, запоминаю, принимаю меры в отношении)…
2. «Какие основные эмоции я испытываю (радость, печаль, безумие, восторг, разочарование, гордость, сожаление, стыд, благодарность и т. Д.)) об этих действиях / событиях?
… Я чувствую (или чувствую)…
3. «Какие мои интерпретации, оценки, желания, надежды, потребности и / или мечты помогают пробудить и поддержать мои чувства?»
… потому что я…
4. «Какого действия, информации, обсуждения, помощи или обязательства я хочу, хотел бы и / или просить сейчас?»
… и теперь я хочу (хочу запросить)… [Что-то выполнимое]
5. «К каким положительным результатам или личному удовлетворению я представляю это действие, обсуждение, информация или обязательство?»
… чтобы я мог / чтобы мы могли / чтобы я или мы…
Заполнение пропусков на этом листе поможет вам заглянуть в свой внутренний опыт и лучше понять его, а также лучше выразить его.В конце у вас будет своего рода предложение, описывающее ваш опыт. Он будет выглядеть примерно так, хотя и адаптирован к вашей ситуации:
«Когда я вижу [элемент 1]… я чувствую [элемент 2]… потому что я [элемент 3]… и теперь я хочу [элемент 4]… чтобы я мог [элемент 5]».
Это упражнение — отличный способ войти в контакт со своим внутренним «я» и выяснить, чего вы хотите, что вы цените, свой образ мышления и эмоциональные склонности, а также узнать, как вы можете двигаться вперед.
Щелкните здесь, чтобы загрузить рабочий лист (при нажатии на ссылку начнется автоматическая загрузка).
Самовыражение через фотографию, искусство, музыку, танец, моду и поэзию
Как вы, наверное, уже поняли из этой статьи, самовыражение можно практиковать разными способами. Мы часто думаем, что самовыражение связано с речью и, возможно, с некоторыми действиями — при условии, что они носят творческий характер.
Люди нашли прекрасные возможности для самовыражения через устную речь и написание прозы, а также через практику фотографии, творчество, создание или распространение музыки, постановку танцевальной программы (или придумывание некоторых движений на месте!), Создание и / или носить вещи, которые отражают ваше внутреннее «я», и сочинять содержательные стихи.
Это правда, что творческая деятельность часто является отличным способом самовыражения, но не забывайте о многих других доступных вам способах! По правде говоря, всякий раз, когда вы ведете себя в соответствии со своим истинным, подлинным я и делаете что-либо, кроме сидения на месте, вы, вероятно, занимаетесь самовыражением — хотя артисты перформанса, безусловно, могли выражать свои мысли и идеи простым действием сидит!
Возможно, вы думаете об еще одном довольно очевидном методе самовыражения, который у всех нас есть: в социальных сетях.Это действительно один из многих вариантов, но он может оказаться палкой о двух концах.
Способствуют ли социальные сети самовыражению?
Это хороший вопрос, и прямого ответа на самом деле не существует. По этому поводу ведутся споры, приводятся убедительные аргументы как за, так и против.Эта тема обсуждалась на веб-сайте debug.org, и каждая сторона отметила несколько хороших моментов.
Во-первых, пункты, подтверждающие идею о том, что социальные сети действительно способствуют самовыражению:
- Социальные сети дают людям возможность заявить о себе в своей онлайн-сети, чего они, возможно, не смогут сделать без этого инструмента.
- Социальные сети предназначены для того, чтобы делиться своей жизнью с другими и общаться с теми, кто думает так же, как мы.
- Это высшая форма самовыражения, поскольку каждый отправляемый вами пост или твит представляет собой либо оригинальную идею, либо мем, картинку или другие фрагменты информации, которыми можно поделиться, которые вдохновляют, мотивируют или волнуют вас.
С другой стороны, есть также несколько хороших аргументов, подтверждающих идею о том, что социальные сети НЕ способствуют самовыражению:
- Многие люди начинают выражать себя в Интернете и становятся в этом мастерами, но теряют навыки самовыражения в нецифровом мире.
- Социальные сети могут быть полезны для некоторых людей, но практические проблемы, такие как безопасность, конфиденциальность и работодатели (как настоящие, так и будущие), проверяют ваш профиль, мешают многим по-настоящему выразить себя.
Щелкните здесь, чтобы полностью прочитать эти аргументы на сайте debug.org. Нет определенного консенсуса, но похоже, что есть убедительные аргументы для каждой стороны этой дискуссии.
Что касается исследований, исследователи изучили взаимосвязь между самооценкой, самовыражением и использованием популярного сайта социальной сети Facebook и обнаружили, что социальные сети могут рассматриваться как ценный инструмент для самовыражения для людей с низким уровнем самовыражения. самооценка и / или социальная тревожность (Leighton, Legate, Lepine, Anderson, & Grahe, 2018).
Однако, как быстро меняются социальные сети, меняется и наше понимание их воздействия на нас; к 2016 году пользователи социальных сетей, вероятно, сообщат, что Instagram и Snapchat были полезными инструментами для самовыражения, а Facebook и Twitter — нет (Leighton et al., 2018).
В нижней строке? Социальные сети, безусловно, способствуют самовыражению! Но насколько это выражение является подлинным выражением нашей истинной сущности? На этот вопрос еще предстоит ответить.
13 песен о самовыражении
Песни чрезвычайно субъективны — я могу сказать, что этот список может вас разочаровать, — но есть некоторые вдохновляющие и выразительные гимны, которые многие люди склонны находить поощрением к самовыражению.Если вы не находите смысла или удовольствия ни в одной из этих песен, не стесняйтесь придумать свой собственный плейлист!
Популярные песни, посвященные самовыражению и самобытности, включают:
- «Вырази себя» Мадонны
- «Рожденные таким образом» Леди Гага
- «Мой путь» Фрэнка Синатры
- «Титан» Дэвида Гетты с Sia
- «Если хочешь петь, пой» Кэт Стивенс
- «Рев» Кэти Перри
- «Вечеринка в саду» Рика Нельсона
- «Я должен быть собой» Сэмми Дэвиса-младшего.
- «Ненаписанный» Наташи Бедингфилд
- «Будьте собой» от Audioslave
- «Я не хочу быть», Гэвин ДеГроу
- «Моя жизнь» Билли Джоэла
- «Мы не рождены для того, чтобы следовать» Бон Джови
Книги по самовыражению
Если вас заинтриговало самовыражение или вы хотите узнать больше о том, как повысить свою способность к самовыражению, вам может пригодиться дополнительное чтение. Взгляните на эти 9 книг по этой теме и посмотрите, понравится ли какая-либо из них:
- Самовыражение: разум, мораль и смысл жизни Оуэн Фланаган (Amazon)
- Большая новая свободная счастливая необычная жизнь: самовыражение и духовная практика для тех, у кого нет времени ни на что другое Нина Уайз (Amazon)
- Болезнь и искусство творческого самовыражения: рассказы и упражнения из искусств для людей с хроническими заболеваниями Джон Грэм-Поул (Amazon)
- Лаборатория творческой фотографии: 52 забавных упражнения для развития самовыражения с помощью камеры Стива Сонхейма и Карлы Сонхейм (Amazon)
- Освоение искусства самовыражения Лора Тома (Amazon)
- Самовыражение Митчелл С.Зеленый (Амазонка)
- Обнаруженные эмоции: распознавание лиц и чувств для улучшения общения и эмоциональной жизни Пол Экман (Amazon)
- Создание мандал: для понимания, исцеления и самовыражения Сюзанн Ф. Финчер (Amazon)
- Утверждения № 1 о здоровье, богатстве, отношениях и самовыражении Джозефа Мерфи (Amazon)
13 цитат о самовыражении
Иногда может помочь хорошая цитата, чтобы получить мотивацию, вдохновение или соприкоснуться с самим собой.Посмотрите эти 13 цитат ниже.
«Хорошее приходит от самовыражения».
Джон Чо
«Если у тебя есть слова, всегда есть шанс, что ты найдешь путь».
Симус Хини
«Все талантливы, потому что каждому человеку есть что выразить».
Бренда Уеланд
«Если во всех моих работах есть одна тема, то это подлинность и самовыражение.Это идея о том, что некоторые вещи в каком-то реальном смысле являются действительно вами — или выражают то, чем вы и другие не являетесь ».
Бернард Уильямс
«Есть жизненная сила, жизненная сила, энергия, оживление, которые через вас переводятся в действие, и поскольку вы есть только один во все времена, это выражение уникально. И если вы заблокируете его, он никогда не будет существовать через какой-либо другой носитель и будет утерян ».
Марта Грэм
«Ни один человек не имеет права диктовать, что другие люди должны воспринимать, создавать или производить, но всех следует поощрять к раскрытию себя, своего восприятия и эмоций, а также к укреплению уверенности в творческом духе.”
Ансель Адамс
«Самовыражение не должно быть вызовом, требующим выдающихся талантов, но должно быть правом, доступным для всех».
Дейя Хан
«Самовыражение — это всегда право, но им нельзя злоупотреблять».
Исаак Хейс
«Если мы не верим в свободу выражения мнений людей, которых презираем, мы вообще не верим в нее».
Ноам Хомски
«У каждого свои способы самовыражения.Я считаю, что всем нам есть что сказать, но найти способы сказать это — более чем полдела ».
Крисс Джами
«Для поэта, которому суждено было стать поэтом, самовыражение так же естественно и непроизвольно, как дыхание для нас, простых смертных».
Октавио Пас
«Если копируешь, то это не самовыражение».
Майкл Шенкер
«Я хочу свободы для полного выражения своей личности».
Махатма Ганди
Сообщение о возвращении домой
Я надеюсь, что вы нашли этот материал полезным и информативным, и я надеюсь, что я успешно выразил себя и свои мысли по этому поводу.
Если вы уйдете с одним выводом, пусть будет так: нет недостатка в развитии вашей способности самовыражаться, но есть масса потенциальных преимуществ. Научиться понимать себя и более эффективно делиться этим пониманием с другими — фундаментальная часть человеческого бытия, и нам так повезло, что мы так сильно влияем на то, как разворачивается этот процесс!
Воспользуйтесь этим фактом, и вы не оглянетесь с сожалением, когда подумаете обо всем, что вам следовало сказать.
Что вы думаете о самовыражении? Как вы думаете, это одна из важнейших ценностей в нашем обществе? Для вас это одна из самых важных ценностей? Как тебе нравится самовыражаться? Дайте нам знать об этом в комментариях!
Спасибо за чтение и удачи в расширении вашей способности к самовыражению!
Надеемся, вам понравилась эта статья. Не забудьте скачать наши 3 упражнения на сочувствие к себе бесплатно.
Если вы хотите узнать больше, наш мастер-класс «Наука самоприятия ©» представляет собой инновационный комплексный шаблон обучения для практиков, который содержит все материалы, которые вам понадобятся, чтобы помочь вашим клиентам принять себя, относиться к себе с большим состраданием и считать себя достойными. частные лица.
- Де ла Уэрта, К. (2014). Сила самовыражения. Почта Хаффингтона . Получено с https://www.huffingtonpost.com/christian-de-la-huerta/the-power-of-self-expression_b_5167635.html .
- Eulberg, E. (нет данных). 10 занятий для поощрения самовыражения в дошкольном возрасте. Родители-схоластики. Получено с https://www.scholastic.com/parents/family-life/social-emotional-learning/social-skills-for-kids/10-activities-to-encourage-self-expression.html
- Глейзер, Дж. Э. (2016). Самовыражение: нейробиология сотворчества. Психология сегодня. Получено с https://www.psychologytoday.com/us/blog/conversational-intelligence/201602/self-expression
- Hanes, J. M., & Weisman, E. (2016). Опыт и самовыражение. Образование и культура, 32 (2), 64-79.
- «Как жить с полным самовыражением». (нет данных). Добродетели на всю жизнь. Получено с http://www.virtuesforlife.com/how-to-live-with-full-self-expression/
- Инглхарт, Р., К. Херпфер, А. Морено, К. Вельцель, К. Кизилова, Дж. Диез-Медрано, М. Лагос, П. Норрис, Э. Понарин и Б. Пуранен и др. (Ред.). 2014. Мировое исследование ценностей: пятый раунд — версия файла сводных данных по странам: www.worldvaluessurvey.org/WVSDocumentationWV5.jsp. Мадрид, Испания: JD Systems Institute.
- Ким, Х.С., и Ко, Д. (2007). Культура и самовыражение. В C. Sedikides & S. Spencer (Eds.), Frontiers of Social Psychoology: The Self (pp. 325-342). Нью-Йорк, США: Psychology Press.
- Лейтон, Д. К., Легат, Н., Лепин, С., Андерсон, С. Ф., и Грэх, Дж. (2018). Самоуважение, самораскрытие, самовыражение и связь в Facebook: метаанализ совместной репликации. Psi Chi Journal of Psychological Research, 23, 98-109.
- Рамос, Дж. (2016). Ответ: Как мне улучшить свои навыки самовыражения? Quora. Получено с https://www.quora.com/How-do-I-improve-my-expression-skills
- Шмидт П. (2001). Коммуникация — ключ к успеху: попробуйте эти 7 стратегий, чтобы развить у ребенка навыки самовыражения. Родители-схоластики. Получено с http://www.scholastic.com/browse/article.jsp?id=1439
- Summit Поведенческое здоровье. (2016). 5 упражнений для самовыражения, которые помогут легче справляться с эмоциями при выздоровлении. Блог выздоровления от наркозависимости на саммите . Получено с https://www.summitbehavioralhealth.com/blog/5-activities-self-expression-make-dealing-emotions-recovery-easier/
- Вельцель, К. (2010). Насколько эгоистичны ценности самовыражения? Тест на гражданственность. Журнал кросс-культурной психологии, 41 , 152-174.
Выражение, основанное на правилах: гендерное разногласие в опосредованных литературных произведениях
Эта статья посвящена изучению основанных на правилах культурных и тематических битв, разыгранных женщинами-писательницами в два исторических момента — в конце девятнадцатого и начале двадцать первого веков — против доминирующих культурных институтов своего времени. Такие битвы, оцениваемые в англоязычном мире письма в целом, проливают свет на зачастую незаметные женские стратегии законодательного закрепления новых механизмов письменного выражения в рамках устоявшихся в свое время авторских и читательских практик.Повторяющиеся закономерности, которые мы обнаруживаем в этих стратегиях, предлагают отправную точку для изучения преемственности, связывающей право женщины на производительное рабочее движение в девятнадцатом веке с правом женщины контролировать свой собственный цифровой труд в двадцать первом веке — два момента времени, когда различные феминистские дискурсы сходились вокруг концептуализации «новой женщины». [1] И общество конца девятнадцатого века с ограниченной мобильностью, и двадцать первое столетие с очевидной цифровой демократизацией, похоже, требуют женщин-писателей, которых часто можно увидеть на обочине «социальной фабрики», [2] вмешиваться посредством конкретных беспорядков в литературной сфере.Такие акты возмущения при тщательном анализе можно рассматривать как разоблачение, так и изменение основанных на правилах систем, в которые на конфронтации встроены эти авторы. Оценивая, как напряженность, порожденная все более механизированной, индустриальной, электронной и автоматизированной траекторией за последние столетия, отражается в литературном выражении избранных писательниц, мы обнаружили, что акты литературной подрывной деятельности, проводимые этими женщинами, имеют много общего. когда дело доходит до их основного оперативного функционирования.Во-первых, они обычно раскрываются с помощью набора из трех частей, которые мы иллюстрируем при внимательном чтении обсуждаемых нами конкретных работ. Во-вторых, они, похоже, происходят в исторические периоды, характеризующиеся быстрыми модернизационными изменениями, отмеченными появлением технологических сетей. В-третьих, эти действия можно наиболее ясно увидеть как сходные, если мы посмотрим на них как бы с типологической точки зрения: [3] то, что авторы эстампов девятнадцатого века представляли себе для героинь и женских персонажей своих романов. в конечном итоге воспроизведены и перенесены в конкретные авторские практики женщинами-писателями, работающими в прирожденной цифровой среде.Не утверждая, что такая тенденция работать как фундаментальная прерогатива всех женских писаний , и не утверждая, что она представляет собой постоянную склонность, выходящую далеко за пределы рассматриваемых нами эпох, простое существование повторяющихся структур, которые мы раскрываем в этой статье, доказывает оба интригующе. содержательный и, несомненно, многообещающий с точки зрения дальнейшего научного исследования проблемы гендерных форм выражения в литературной сфере.
Редакционный этикет и его поляНедавние научные дискуссии о пользователях цифровых устройств и различных формах их сознательного вмешательства в процесс преобразования, осуществляемый с помощью цифровых технологий, затронули самый разнообразный набор вопросов.Научные работы по вопросу о том, как мы можем действовать как полноценные граждане в цифровую эпоху, варьировались от так называемого «хактивизма» и «тактического» использования СМИ, [4] до более интуитивных вопросов, возникающих в результате компьютеризации бюрократической системы. системы, проблема цифрового разрыва или необходимость теоретических и культурных размышлений о вновь возникающей цифровой эстетике. Александр Гэллоуэй в своей работе «Протокол : как существует контроль после децентрализации», как один из основных ученых, пытавшихся создать полезную матрицу для такой сложной сети вопросов, предлагает как конкретную, так и метафорическую модель нашего цифрового состояния.Он определяет такое состояние как результат решающего взаимодействия между тремя элементами: теоретический инструмент, предлагаемый критической теорией, такой как концепция сети (или ризома Делёза и Гваттари), аппаратная технология, такая как цифровой компьютер , и «стиль управления», который он характеризует как протокол . Из этих трех элементов Галлоуэй считает протокол действительно важным. По мнению Гэллоуэя, легко быть очарованным очевидной высвобождающей силой как неиерархической структуры сети, так и свободой сборки аппаратных средств, которые все в большей степени реагируют на наши субъективные потребности как отдельных пользователей компьютеров.Однако еще проще забыть о невероятно ограничивающей силе, которую оказывает набор правил, от которых эти две сущности — программное и аппаратное обеспечение — зависят для их функционирования. [5] Такой уже существующий набор правил и есть то, что определено как протокол . Гэллоуэй описывает это последнее понятие в вычислительных терминах как «набор рекомендаций и правил, которые определяют конкретные технические стандарты» (6), но он также рассматривает его этимологические последствия, когда расширяет его на «любой вводный документ, суммирующий ключевые моменты дипломатического соглашения или договор »(7).Наиболее важно то, что он рассматривает стойкость протокологического контроля как форму агентства, влияющую на «функционирование тел в социальном пространстве» (12) и порождающую «контрпротокологические силы» (13). Достаточно очевидно, что с этой точки зрения любой производитель текстовых артефактов в социальном пространстве всегда должен принимать какой-то протокол . Точно так же, как цифровые писатели сегодня вынуждены модальностями передачи файлов http или ftp (независимо от творческого содержания их файлов), женщины-авторы девятнадцатого века были ограничены редакционными органами (часто в которых преобладали мужчины), которые неявно навязывали предварительные требования. -существующие правила и процедуры для их реальных возможностей выражения, особенно в терминах литературных жанров или повествовательных структур.
В наш век информационных и медийных технологий, где сосуществуют печатный и цифровой текст, Джон Кэли, как и другие писатели двадцать первого века, заметил, что
Институты, которые доминируют в литературе и языковом искусстве, являются редакционными органами (университеты, издатели, мир писем), и для этих органов текстовое событие все еще в конечном итоге определяется простым тестом: «можно ли его напечатать?» В последние годы , эта формулировка могла быть немного изменена (в частности, в Интернете) на «можно ли распечатать?» (324)
Если мы расширим основную озабоченность Кэли по поводу возможностей СМИ в приведенном выше отрывке на более широкую динамику, которая регулировала социальный механизм публикуемой литературы в англоязычном литературном мире в последние два столетия, мы можем признать некоторые из тестов, которые регулярно администрируется редакционным миром и навязывается писателям, которые часто действуют на полях.Издатели, например, часто проявляли стойкую тенденцию к тому, чтобы заново поглощать проблемы, которые гендер мог вызвать у своей аудитории, путем исправления гендерных различий в различные исторические периоды. Это было, конечно, верно для многих ранних женщин-писателей, которые использовали мужские псевдонимы, которые обслуживали запросы литературного рынка и / или чья авторская аутентичность часто подвергалась сомнению; см., например, публикацию Мэри Энн Эванс (Джордж Элиот) под мужским псевдонимом или Филис Уитли, подвергшуюся тревожной и конкретной реализации вышеуказанного теста публикации. [6]
Пример конца девятнадцатого века, связанный с «простым тестом» Кейли, аналогичным образом можно найти у Элизабет Стюарт Фелпс, которая, как и другие писательницы конца девятнадцатого века, решила переписать роман о брачном сюжете и закончить роман тем, что главная героиня выбрала карьеру. по браку. В своем романе The Silent Partner (1871), написанном под своим именем, Фелпс предполагает, что белая женщина из среднего и высшего класса использует свою благотворительную деятельность как своего рода ученичество, которое превращается в участие в рабочей силе в качестве деловых женщин.Хотя ее совет, возможно, был практически здравым, общественное восприятие идеологии, лежащей в основе ее сообщения, указывает на реакцию читателей на ее предложения. Обзор книги The New York Times за 1871 год. — ответ на предложение Фелпса о бизнес-леди из среднего класса:
Прервав все другие дела своей прежней жизни, [главная героиня Перли] посвящает себя этой работе [в мире бизнеса]. На этом крайне неудовлетворительном и обескураживающем заключении история заканчивается.Пример Безмолвного Партнера — это тот, за которым последуют немногие, и после яркого и жалкого изложения стольких болезненных фактов следует искать что-то более обнадеживающее. (2)
Призыв Фелпса к женщинам из среднего класса брать на себя активную роль в экономике раздвигает границы традиционных гендерных ролей, созданных обществом и его принципами аристократии. Мало того, что преданность Перли своей работе в общественной сфере считается «крайне неудовлетворительной», но, как клянется рецензент, ее образцом «последуют немногие».”
Поскольку разные исторические периоды характеризовались заметными общественными преобразованиями в связи с возрастающим развитием технологических сетей, мы можем предположить, что редакционные органы время от времени навязывали обновленные тесты и новые формы контроля писателям своего времени. Такие ученые, как Дэвид Най, интерпретируют каждую сеть — почтовую сеть, железнодорожную сеть, телеграфную сеть, телефонную сеть, вплоть до современных телевизионных и компьютерных сетей — как «маркер различия», т.е.е. в качестве культурного «обновления», если использовать компьютерный жаргон, обновившего динамику, берущую начало в социальной и экономической структуре девятнадцатого века. Понимание роли женщин-писателей и их возможностей вмешательства в сеть, образованную современным миром писем, поэтому вряд ли может обойтись без понимания такой динамики в конце девятнадцатого века — историческом периоде, в котором современность обычно рассматривается как начинает формировать отношения между культурным самовыражением и трудом на основе проблем идентичности.Как отмечает Кевин Кенни в обзоре исторических научных взглядов на труд в девятнадцатом веке, «сложность американской трудовой истории девятнадцатого века значительно возрастает, когда анализ выходит за рамки белого мужского труда и включает женщин, афроамериканцев и многих других. этнические и расовые группы »(173). То есть озабоченность по поводу труда, основанная на идентичности, и формы репрезентации, через которые находят выражение эти проблемы, имеют решающее значение для понимания стратегий женского письма на траектории, которая приводит нас к субъективной культурной и технической работе, связанной с постиндустриальной экономикой. .Для таких ученых, как Тициана Терранова, маркер различия в нашем конкретном возрасте, то есть появление интернет-сети, не означает событие, которое должно неявно нарушить или радикально изменить наш анализ взаимосвязи между идентичностью, трудом и творческими практиками. Как она отмечает, «принципиально важно выйти за рамки представления о том, что киберпространство позволяет избежать реальности, чтобы понять, как реальность Интернета глубоко связана с развитием поздних постиндустриальных обществ в целом» (100).Другими словами, так называемое киберпространство, а не своего рода беспрецедентную параллельную реальность, нуждающуюся в новых конкретных моделях анализа, следует рассматривать скорее как среду, отражающую сложность взаимодействия между полом, расой и дискурсом о труде. . В результате становится критически важным оценить, в каких социальных и культурных зонах писательницы-женщины чувствовали себя уверенно в противодействии нормам, которые сформировали протокологический литературный контроль в каждом из двух столетий.Затем мы начнем с группы женщин-писательниц девятнадцатого века, которые, взяв в качестве предмета своих художественных произведений взаимосвязь между женским общественным трудом и статусом среднего класса, бросили вызов редакционному протоколу и бросили вызов жанровым традициям того времени.
Свобода от редакционного протокола и жанровая конвенция девятнадцатого векаХотя женщины-писатели уже давно занимаются вопросами взаимоотношений между женщинами и работой, в литературе, опубликованной между 1870 и 1890 годами, появилась новая вариация на тему женского творчества. [7] Хотя в литературе того периода изобилуют остатки отечественной художественной литературы, когда дело дошло до работ, предпринятых женщинами-героями, темы явно не следовали традициям отечественной художественной литературы. Этот поджанр, который в данной статье называется художественной литературой женщин — литература, исследующая отношения между женщинами, карьерой и классом, — попытался ответить на «женский вопрос» того периода. В статье из декабрьского 1880 года выпуска The Atlantic Monthly реформатор и писательница Кейт Ганнетт Уэллс размышляет о том, что делать с современными женщинами на стыке профессиональной деятельности и литературы:
Что это за любопытный продукт сегодня, американская девушка или женщина? Подходит ли героиня любого американского романа к тому, чем она является? И, кроме того, может ли какой-нибудь роман в течение следующих пятидесяти лет по-настоящему изобразить ее как завершение, когда она все еще выходит из новых условий в сравнительно старой цивилизации, когда она еще не понимает себя, и когда ее действия часто являются неудобным результатом сложных по своему характеру мотивов, бессознательно для нее самой? (818)
Женщины-герои женской художественной литературы конца XIX века действительно «появлялись» и начинали познавать себя.Это было замечено в таких романах, как The Silent Partner (1871) и Doctor Zay (1882) Элизабет Стюарт Фелпс, Работа: История опыта (1873) Луизы Мэй Олкотт, Связанные на всю жизнь или , Лорд и Мастер: История сегодняшнего дня (1874) Лилли Деверо Блейк, Сельский доктор (1884) Сары Орн Джуэтт, а также в таких рассказах, как Луиза Стоктон Сильвии женихов (1880), DA Shepherd’s Две девушки, которые пробовали заниматься сельским хозяйством (1875), Джули К. Уэзерилла Не немой, но бесславный (1884), Роуз Терри Кук Супружеский опыт миссис Флинт (1880) и Кейт Шопен Мудрее Бога (1889), стихи, в том числе Эмили Дикинсон «Она выполнила его требования» ( 732), «Идиллическое произведение» Люси Ларком (1875 г.) и «Блаженство венчания» Шарлотты Перкинс Гилман (1893 г.), а также научно-популярные эссе, такие как «Уэллс и другие», упомянутые в этом разделе. И хотя многие согласятся с тем, что предсказание Уэллса о «пятидесятилетнем возрасте» не оправдывает себя — женская печатная литература по сей день все еще борется с тем, что значит быть профессиональной женщиной, и, как мы увидим, женская литература, рожденная в цифровой среде, часто обращается к труд как предметный материал для произведений, которые они производят — литература того времени сделала огромные успехи в создании диалога, который существует до сих пор.
В этом разделе описаны эти шаги, отмечены три основных элемента сюжета, характерных для этого набора текстов. Эти три элемента можно найти в художественной литературе женщин 1870-х и 1880-х годов, и, как утверждается в этой статье, они в конечном итоге помогли переместить главных героев-женщин от Истинной женщины к фигуре Новой Женщины, которая в конечном итоге стала продуктом этих контрпротокологических попыток. В диапазоне от дискретных намеков до явных увещеваний, эти элементы включают, во-первых, момент, когда персонаж заявляет о своем намерении жить экономически независимой, самоопределенной жизнью — жизнью личной свободы.Это часто связано с тем, что персонаж удаляет себя из повседневного мира. Это удаление может быть частичным или полным, физическим, умственным или воображаемым, но должно произойти некоторое отделение героини от ее обычного мира. Пример этого можно увидеть в романе Луизы Мэй Олкотт « Работа». Когда Олкотт открыла свой роман словами: «Тетя Бетси, будет новая Декларация независимости» (5), ее главный герой Кристи Девон как будто объявила, что уходит из дома, чтобы заняться оплачиваемой работой. , объявлял для целого поколения писателей, что времена меняются.Варианты этого увольнения включают в себя уход из дома, отказ от романтических или семейных отношений, которые ограничивают ее одномерными обязанностями, такими как жених, жена, мать или дочь, начало новой работы и даже просто стремление изменение в ее жизни. Удаление героини из ее типичной повседневной жизни имеет важное значение для этого жанра, потому что это помогает сосредоточить ее внимание на чертах идентичности, самости и символических значениях, которые способствовали ее пониманию ее места в обществе, а также ценностей. , мораль и надежды, которыми она хочет их заменить.Именно благодаря этому вниманию она выходит за рамки своего положения в начале романа и выходит за рамки своего жизненного предназначения. Это церемониальное отречение от прежнего «я» знаменует собой решающее различие между произведениями, составляющими художественную литературу женщин; он сообщает читателю, что главная героиня собирается принять участие в чем-то чрезвычайно важном и, кроме того, из-за социальных обстоятельств, с которыми читатели, несомненно, были знакомы, сложной.
Второй важный элемент сюжета — стремление к интеллектуальной работе в традиционно мужских профессиях.Эти персонажи стремятся сделать профессиональную карьеру, которая требует навыков, выходящих за рамки заботливой природы материнской фигуры. Эти сюжетные линии в той или иной степени касаются карьеры женщин в качестве врачей, предпринимателей, журналистов, деловых женщин и юристов. Так обстоит дело с Перли Келсо в фильме Фелпса «Безмолвный партнер». После смерти отца молодая наследница обращается к мистеру Хейлу, деловому партнеру ее отца, с намерением заявить права на свою долю в Хейл и Келсо Миллс и посвятить себя карьере:
— Какие бы обязанности ни возлагались, — сказала Перли, слегка подергивая глаза от раздражения и все еще обращаясь к старшему джентльмену, — какие бы обязанности ни лежали на мне, как единственном наследнике имущества моего отца, я стремлюсь выполнить в человек.Какие бы связи у меня ни были с Хейлом и Келсо Миллс, я очень хочу, я очень хочу встретиться лично. И я подумала, — невинно добавила молодая женщина, — что для меня проще всего стать партнером ». (57)
Важнее, чем нарушение гендерных границ и простое вступление в профессии, которые традиционно считались мужскими, карьера этих героинь значима, самореализующаяся, интеллектуальная и наполненная страстью. Эти работы, такие как «Безмолвный партнер», , повествуют о взаимосвязи между самоутверждением и профессиональной работой, которую Уэллс видел в свое время.Она прокомментировала:
Женщины-специалисты обнаружили, что, каким бы дорогим ни был дом, они могут существовать без него. … Простой факт заключается в том, что женщины обнаружили, что они могут иметь профессию, респектабельность и даже достоинство, не связанные с домом. Тенденция такова, что при открытии этой возможности они… приобретают больше себя. (819)
Уэллс оценивает женщин того времени параллельно с двумя первыми основными элементами сюжета этого жанра: разлукой с прошлой жизнью (как правило, отстранением от дома) и склонностью к развитию личности посредством профессиональной работы.В оценке Уэллса особенно интересен не только ее комментарий о том, что женщины обнаружили, что «они могут существовать без [дома]» или что женщины обнаружили, что они могут иметь «занятие, респектабельность и даже достоинство» вне дома, но и идея о том, что Уэллс считает, что каждый из них неразрывно связан друг с другом — что связи между занятием, личностью и жизнью за пределами дома не произвольны или случайны, а значительны, наводят на размышления и заслуживают внимания.
Третья и, возможно, самая важная черта этого поджанра — это сознательный выбор главной героиней работы, несмотря на экономически стабильное положение.Идея о том, что белые женщины из среднего класса выходят из дома на работу, все чаще приходила в голову беспокойным читателям. Покидание дома не только означало (во многих случаях) финансовую нестабильность для этих персонажей, но также угрожало гендерной иерархии и классовому порядку. Вопрос о том, как сохранить аристократизм и следовать самостоятельному пути через профессиональную работу, стал горячо обсуждаемой темой дня. В своей книге 1882 года « Заработок женщин для женщин » Элла Родман Черч поднимает вопрос:
Что же тогда делать Изолти? Ее случай, несомненно, тяжелый.Ей не хватает нового шелкового платья, средств для покупки рождественских подарков, различных удобств и благ цивилизованной жизни; но, возможно, можно найти надежду для нее и для остальной части этого многочисленного класса, которые, хотя и не обязаны вступать в ряды признанных женщин-работниц, все же чувствуют необходимость увеличения ограниченного дохода. Как женщина может заработать деньги и не потерять социальную касту — это вопрос, требующий всестороннего интереса, но на него редко можно дать удовлетворительный ответ. (112)
И в июньском 1880-м номере журнала Harper’s New Monthly Magazine, William H.Поездка в пьесе под названием «Работницы Нью-Йорка» на первой странице его статьи проводит различие между тремя разными классами женщин:
В Нью-Йорке тысячи работающих девушек, которые хорошо одеваются и живут, обладающие способностями, ловкостью, умом и опытом. Именно они… как дизайнеры и декораторы находят различные полезные должности; и которые при ретуши фотографий, пошиве одежды и выполнении различной работы, требующей умения и вкуса, получают достойную зарплату.Есть другой класс, более бедный, но все же способный зарабатывать сумму, достаточную для приличного питания и одежды, — это рабочие, занимающиеся обивкой, бахромой, перьями и шляпными изделиями. Но в городе есть еще много тысяч людей без особых способностей и особой ценности, которые трудятся, слепят себя и изнашивают себя до смерти за невообразимые, невероятные гроши… (25)
Хотя основная цель его статьи состоит в поддержке и продвижении Профсоюза рабочих женщин, общества, созданного для продвижения интересов женщин, которые зарабатывают себе на жизнь другими занятиями, кроме домашней работы, Райдинг признает корреляцию между классовым статусом и типом работы. женщина берется.Прекрасно осознавая эту напряженность между женщинами, работой и классовым статусом, писательницы конца девятнадцатого века обсуждали здесь ценную работу для своих героинь; они утверждали, что работа должна быть частью статуса среднего класса, а не умалять его.
В разгар дебатов по поводу общественной работы женщин эти писатели утверждали, что главные герои из среднего и высшего классов, несмотря на их экономически стабильное положение, должны сделать сознательный выбор, чтобы заняться оплачиваемой работой и продолжить профессиональную карьеру.Неудовлетворенная нынешним состоянием профессиональной карьеры женщин (например, Элла Родман Черч советует своим читателям, что «преподавание… всегда было популярным занятием среди образованных людей, главным образом потому, что это одна из немногих профессий, которыми женщина может открыто заниматься. без малейшего ущерба для ее социального положения »(116)), они подталкивают своих главных героев к более широкому кругу занятий, например, в случае Лоры Стэнли в фильме Лилли Деверо Блейк« Fettered for Life », изобразительное искусство.На вопрос, как она оказалась в Нью-Йорке, Лаура отвечает: «Я приехала, потому что хотела зарабатывать себе на жизнь, и думала, что смогу сделать это здесь лучше, чем где-либо еще» (20–21). Изучая предысторию Лоры, мы приходим к пониманию того, что, несмотря на то, что она была дочерью богатого фермера и получила образование в Эссексе, уважаемой школе для женщин, Лаура переехала в Нью-Йорк, чтобы осуществить свою профессиональную мечту стать первой по-настоящему «великой» в стране. женщина-художник »(64). Популярные писательницы были убеждены в преимуществах профессиональной карьеры для женщин: значимая работа, проделанная их главными героями, позволила этим писателям бросить вызов традиционным представлениям о женственности, развенчать миф о супружеском браке, подвергнуть сомнению традиционные представления об американской мужественности, исследовать институциональный сексизм (юридический, политические, экономические и культурные) и влияют на американскую культуру.Эти популярные писательницы, которые во многих отношениях были культурными арбитрами своего времени, стремились изменить представления о статусе класса, включив работу таким образом, чтобы бросить вызов жанровым конвенциям и редакционным протоколам.
Противодействие технологическим протоколам с помощью цифровой литературыПотенциально разрушительная роль, которую вышеупомянутые американские писательницы приписывают воображению, когда оно использовалось для игнорирования тематических условностей в свое время, сегодня может быть обнаружена в гораздо большем глобальном масштабе в некоторых основанных на технологиях экспериментальных письмах XXI века, созданных женщинами. авторы в области электронной литературы.Хотя Соединенные Штаты сыграли важную роль в построении нашего видения современности посредством массового производства образов, приведенных в движение увеличивающимся оборотом товаров, людей и идей по трансконтинентальным маршрутам, современные «электронные повсюду» [8] облачных вычислений, дополненных реальностей и глобально связанных баз данных в последнее время вышли далеко за пределы географических и культурных границ. В то время как многие ведущие производители компьютеров (Dell, IBM, Hewlett-Packard, Apple) по-прежнему находятся в Соединенных Штатах, появление цифровых технологий и сетевой мгновенной связи сегодня функционирует как так называемый ретранслятор изображений, который заставляет выглядеть американскую среду. все реже и реже как естественная или нейтральная установка для электронных форм выражения.Как объясняет Арджун Аппадураи в книге «Разъединение и различия в глобальной культурной экономике»,
Соединенные Штаты больше не кукловод мировой системы образов, а лишь один из узлов сложной транснациональной конструкции воображаемых ландшафтов. Мир, в котором мы живем сегодня, характеризуется новой ролью воображения в общественной жизни. […] Образ, воображаемое, воображаемое — все это термины, которые направляют нас к чему-то важному и новому в глобальных культурных процессах: воображению как социальной практике.(4-5)
Вдали от философского разделения Кольриджа между фантазией и воображением, которые оба строго связаны с функцией поэзии авторов в чисто текстовом измерении, воображение становится, в терминах Аппадурая, формой труда, которая должна рассматриваться как «культурно организованная практика». »И как« форма переговоров между сайтами агентства («отдельные лица») и глобально определенными областями возможностей »(5). Представляя маршруты таких процессов основанных на воображении социальных практик, движущихся из идеально американского излучающего центра, голландская писательница электронной литературы Энни Абрахамс, живущая во Франции с 1987 года, и австралийская поэтесса Мэри-Энн Бриз (также известная как Mez) можно рассматривать как современные англоязычные литературные катализаторы примеров ранее обсуждавшихся американских писателей девятнадцатого века, таких как Олкотт, Фелпс, Блейк и Джуэтт, в мире, в котором все больше навязываются нормы и стандарты как в цифровом труде, так и в языковых технологических выражениях. .Наш краткий анализ таких работ, как работа Абрахамса Separation / Séparation или Mez _cross.ova.ing 4rm.blog.2.log 07/08 , показывает, как женская электронная литература, похоже, обновляет три вышеупомянутых элемента, обнаруженных в женской карьере. литературу и перевести их в прагматическое измерение языкового выражения, опосредованного цифровым способом.
Доступный как на английском, так и на французском языках, Separation / Séparation был написан, по словам Энни Абрахамс, «во время пребывания в больнице в 2001 году.Компьютерные работники часто пренебрегают своим телом и, поступая так, они рискуют получить так называемое «повторяющееся растяжение» [9] (RSI). Абрахамс составляет Separation / Séparation , то есть именно для решения возможных проблем опорно-двигательного аппарата из-за быстрых повторяющихся движений, вызванных работой компьютера. Как следствие, текст разворачивается в соответствии с основной идеей, что его нужно читать в очень медленном темпе — темпе, который, если его не соблюдать, сворачивает сам текст.Когда происходит такая текстовая случайность, результирующий текстовый результат вынуждает читателя сделать перерыв и выполнить комплекс упражнений в качестве физического раскаяния. [10] Эти упражнения de facto отвлекают читателя от любых действий на письменной поверхности литературного текста Separation / Séparation и, таким образом, они адекватно защищают ее от RSI. Интересно отметить, как воображение Абрахамса работает в направлении построения определенного высказывания с помощью литературного произведения, основанного на коде.Мы можем рассматривать такие конкретные высказывания как связанные с фундаментальным побуждением к изменениям. Работа, то есть, побуждает читателей изменить свое отношение , к машине и, следовательно, их отношение к (самой) работе. Литературная работа Абрахамса в конечном итоге побуждает читателей изменить свое отношение к собственному телу, поскольку они обычно выполняют чтения за своим компьютерным столом.
Такое поведенческое изменение не просто опосредуется работой , но фактически перенаправляется на сам цифровой литературный артефакт с точки зрения практики чтения и .Читателям нужно медленно щелкать мышью, чтобы прочитал само произведение . Другими словами, поэтика, оживляющая работу Абрахамса, активируется фактическим исполнением другого способа чтения: проявление терпения и / или отождествление с пациентом позволяет получить опыт чтения текста. Важным следствием этого является то, что электронная литература Абрахамса не вызывает поведенческих изменений в качестве эффекта (после чтения) — как предполагал бы текст, созданный с помощью технологии печати — но поощряет поведенческие изменения, поскольку является частью его очень эстетического результата ( я.е., по чтению). Иными словами, работа Энни Абрахамс — это определение правил человеческого поведения, то есть контрпротокологических правил, которые ставят под сомнение те, которые установлены нашими редакционными органами (и сообществом писателей в целом) для регулирования того, что считается человеческим чтением.
Аналогичная операция была проведена Мез в ее кодовой работе _cross.ova.ing 4rm.blog.2.log 07/08 XXtracts . Термин codework (введен Аланом Сондхеймом в 2001 г.) определяет различные художественные практики международного сообщества «писателей и программистов-художников», чьи цифровые работы, по словам Флориана Крамера, «отражают внутреннюю текстуальность компьютера.” [11] Как отмечает Рита Рэйли,
В целом, кодовая обработка превращает внешнюю часть в внутреннюю работу компьютера. Одна формальная цель — сделать функции и код компьютера своего рода наглядным. То есть, чтобы осветить многие уровни кода — башню языков программирования, которая лежит в основе представления естественных языков на экране. Несмотря на все различия между отдельными экземплярами или событиями кодовой работы, все они включают элементы кода, исполняемые или нет.Затем код появляется в тексте полностью или частично в виде функционирующего скрипта, оператора и / или статического символа. (н.п.)
Как мы можем легко понять из этих комментариев, практика кодовой работы вызвала сложные дискуссии о роли кода в языке и литературном искусстве. Этот вопрос, конечно, является частью более широкой дискуссии о роли материальности [12] в поэтическом языке и традиции экспериментов, направленных на то, чтобы сделать видимым .
Многие критики рассматривают кодовую работу именно как реакцию на широко распространенное предположение, что код по своей сути и в первую очередь функционально . В результате они рассматривают кодовую работу как возможность заявить о коде как о надлежащей системе обозначений, которая допускает выразительные и семантические практики. [13] Делая «внешнее внутреннее устройство компьютера», как замечает Рита Рэйли в процитированном выше отрывке, поэзия кодового произведения, кажется, кооптирует специализированные языки информатики в более широком вопросе выразительных возможностей поэтического обозначения как такового. .Поскольку поэзия обычно рассматривается как литературная форма, в которой язык используется из-за ее вызывающих воспоминания качеств, чтобы обогатить ее основное значение, анализ кодовой работы часто обращал внимание на способы, которыми код может наделять поэтические произведения дополнительным значением (ями). Наш анализ работы Меза, наоборот, подчеркивает способы, с помощью которых компьютерный идиолект может выявить управляемую правилами природу обычного языка, даже в обстоятельствах, в которых так называемый естественный язык используется в эстетических целях.
Мэри-Энн Бриз, или Мез, как ее часто называют, считается одним из самых заметных авторов, работающих над поэтическим порогом (или промежутком) между так называемым естественным языком и областями традиционно ориентированной на мужчин профессии компьютера. программирование и дизайн программного обеспечения. Она известна тем, что пишет на персональном цифровом креолизованном языке, который она называет «Mezangelle», программно-ориентированный pidgin , ярким примером которого является _cross.ova.ing 4rm.blog.2.log 07/08 XXtracts_ .Эта статья, состоящая из десяти отдельных разделов, предоставляет нам широкий спектр различных способов, которыми Mez сочетает элементы, характерные для написания кода, с творческими сопоставлениями слов из естественного языка. Эти два компонента часто одновременно и взаимосвязаны, и разъединены с помощью скобок и знаков препинания. Взглянув на названия некоторых разделов, можно сделать основные функции Mezangelle очевидными для незнакомого читателя:
2. Ставка [т] а [жизнь.thru.brutal_ness]
3._trEm [d] o [lls] r_
6. #dn [p] a [per.cut here.] bird #
10. Sel [f] e [le] ct> Процесс > [1-й] С.кин
Как мы видим, строки текста, написанные на Mezangelle, оставляют широкие пределы для согласования способов, которыми мы могли бы выполнить текст посредством чтения в соответствии с обстоятельствами взаимодействия и предпосылками. При чтении заголовка номер 2, например, мы можем решить на мгновение приостановить заключенный в квадратные скобки «t» и использовать слово beta [14] в качестве квалификатора, очевидно, относящегося к последующему заключенному в скобки содержимому.В качестве альтернативы, мы можем решить включить заключенную в квадратные скобки букву «t» в нашу непрерывную обработку текстовой строки. В этом случае мы получили бы слово «бетта» (идеальное фонетическое исполнение слова «лучше») как совершенно другой определитель для следующей строки. Как мы можем понять из этих примеров, генеративные возможности идиомы Mezangelle возникают из способов, которыми читатели могут решить присоединиться, пропустить, разъединить, извлекать и / или временно приостанавливать языковые элементы в процессе чтения.Другими словами, такие возможности зависят не столько от поливалентной двусмысленности синтагматических единиц значения, сколько от способов, которыми читатели играют в различные языковые игры с основанными на протоколах механизмами интерпретации, обычно предполагаемыми для чтения. Чтение стихов кодового произведения Мез полагается на непрерывный процесс вывода правил чтения из текста с учетом некоторых решений в процессе чтения на языке мезангел. Утверждая, что присоединение, пропуск, разъединение, повторное подключение и т. Д.являются правильными шагами, которые необходимо предпринять в соответствии с предполагаемым общим принципом работы _cross.ova.ing 4rm.blog.2.log 07/08 XXtracts , мы не предполагаем и не предписываем, что читатели будут предпринимать такие действия. Мы скорее просто постулируем, что основное правило чтения произведения не соблюдалось, если читатели не совершали таких действий.
Хотя предварительные примечания к Собранию электронной литературы Vol. 2 объясняют, как «этот проект, наиболее ориентированный на программное обеспечение, на самом деле не зависит от программного обеспечения, поскольку Мез не имеет терпения или способности работать в рамках фиксированного« приложения », не говоря уже о человеке, месте или национальном государстве», В любом случае кусок приводит к литературно закодированным инструкциям.Если в онлайн-словаре Merriam-Webster указано, что с точки зрения вычислений исполняемый файл заставляет «выполнять указанные задачи в соответствии с закодированными инструкциями», тогда мы можем думать о _cross.ova.ing 4rm.blog.2.log 07 / 08 XXtracts _, так как оказывает такое влияние на человека-читателя, а не на физический процессор. За счет установления механизмов и условий для следования человеческим правилам, фрагмент кода по умолчанию является исполняемым файлом . Другими словами, независимо от исполняемой природы части кодовой работы Mez при обработке / чтении цифровой машиной, для человека-читателя кодовая работа всегда выполняется в отношении следования человеческим правилам. [15] И именно здесь литературная практика Мез может рассматриваться как решение проблемы протокола . Если мы вспомним слова Галлоуэя о том, что протокол отвечает за регулирование работы людей в социальных пространствах в начале нашей статьи, мы можем увидеть поэзию Меза как контрпротокологическую силу против институционализированного опыта, предусмотренного редакционными органами с точки зрения стандартизации чтения. процедуры. Независимо от конкретной интерпретации текста с точки зрения возможного означаемого значения (значений), решающий аспект, касающийся чтения _cross.ova.ing 4rm.blog.2.log 07/08 XXtracts _ заключается в том, что мы понимаем смысл фрагмента с помощью манипулирования текстом, то есть с помощью , оперируя с поэтическим текстом, как мы это делали в Дело о раздельном проживании Энни Абрахамс / сепарации .
Таким образом, можно сделать вывод, что литературные операции, выполняемые этими цифровыми авторами, радикально не отличаются от их американских коллег девятнадцатого века, если мы просто смещаем наш критический фокус с уровня форм репрезентации на уровень использования языка.Три элемента, которые Абрахамс и Мез разделяют с американскими писателями конца девятнадцатого века, могут быть перечислены в их измененном обличье следующим образом: во-первых, они оба излагают волю, чтобы удалить себя из доминирующих текстуальных институтов посредством акта независимых Самостоятельный язык . В то время как Анни Абрахамс создает свое стихотворение в необычной нейтральной стране, где есть нечто среднее между лингвистическим (английским и французским) и жестовым языком, Мез заходит так далеко, что даже создает совершенно новый собственный язык под названием Mezengelle, который живет в безлюдном мире. человеческая страна естественных языков и языков программирования.Во-вторых, они обе воспроизводят желание женщин-главных героев из женской трудовой литературы к самореализации посредством интеллектуальной работы в традиционно мужских профессиях. Оба автора работают на уровне кода, а именно производят интеллектуальную работу в традиционно ориентированной на мужчин работе разработчика программного обеспечения: Абрахамс вводит в исходный код Separation / Séparation набор алгоритмических условий, чтобы противодействовать человеческому чтению во время Мез подрывает идеально проверенный код [16] посредством дисфункциональных процессов сигнификации.В-третьих, так же, как женские персонажи в произведениях XIX века, которые мы рассматривали, они также отказываются от уверенности, типичной для экономической безопасности, отвергая более знакомые редакционные механизмы печатного литературного выражения. Эти женщины-авторы рискуют отправиться в неизвестное будущее, основанное на творческом труде, основанном на коде, и решают работать в контексте электронной литературы, литературного жанра, который не только не выпускает бестселлеры, не соблюдая редакционные правила маркетинга, но и до сих пор пользуется большим успехом. слабая институциональная легитимация.
В свете этих повторяющихся закономерностей между периодами 1870-90 и 1990-2010 годов становится очевидным, что цифровое (как следствие общего аппаратного сдвига, часто связанного с преобразованием технологий цифровой связи), в лучшем случае, имеет просто изменили области, в которых такие трехэлементные наборы женских экспрессивных стратегий работают наиболее эффективно. Цифровые технологии, по-видимому, в основном подтолкнули женщин-писателей к различным областям распределенной сети , представленной редакционным аппаратом: женщины-писатели переориентируют свои литературные намерения с (книжного) контента на (писательский) канал, с форм репрезентации на аффорданс репрезентация, от языкового тропа к языковому акту, или — выражаясь в окончательной версии научных дебатов об авангардном модернизме — от мимесис до экземпляра .Преобразующая динамика, которая заставила женщин-авторов разыграть свои контрстратегии по эволюционирующей траектории, которая из подрыва традиционного жанра романа сегодня принимает форму перепрофилирования речевых актов, основанных на технологиях, вряд ли мыслима вне научного анализа, отмеченного исторической спецификой. . Однако повторение моделей, которые мы выделяем на протяжении веков, и обновление битв против ограничений правил жанра до ограничений правил чтения, кажется, заставляет женщин, пишущих литературу, бдительно — и в некоторой степени трансисторически — сопротивляться эволюции редакционных опасений, которые кажется, неизбежно следует за развитием новых технологических и социальных сетей.Поскольку такие стратегии литературного выражения, преимущественно спекулятивные по своей природе в литературных произведениях девятнадцатого века, все больше и больше смешиваются с эмпирическими в создании новых медиа и цифровых литературных артефактов, критическое женское письмо замечательно остается оперативной критикой того, как каждый age регулирует собственное производство и потребление выражений на основе языка.
Цитируемых работ
Абрахамс, Энни. Отделение / Отделение . н.п. 2002. Интернет.http://collection.eliterature.org/2/works/abrahams_separation/separation/
Олкотт, Луиза Мэй. Работа: история опыта . Эд. Джой С. Кассон. Нью-Йорк: Penguin Books, 1994. Печать.
Аппадураи, Арджун. «Разъединение и различие в глобальной культурной экономике». Общественная культура Весна 1990 г. 2 (2): 1-24. Распечатать.
Блейк, Лилли Деверо. Скованные ради жизни или Господа и господина: сегодняшняя история. Нью-Йорк: Феминистская пресса, 1996.Распечатать.
Borràs, Laura, Talan Memmott, Rita Raley, Brian Stefans, ред. Сборник электронной литературы Vol. 2, Кембридж, Массачусетс: Организация электронной литературы, 2011. Web. http://collection.eliterature.org/2/extra/about.html
Кейли, Джон. «Язык временного кода: поэтика новых медиа и запрограммированное обозначение». Поэтика новых медиа: контексты, технотексты и теории . Ред. Адалайда Моррис и Томас Свисс. Кембридж, Массачусетс: MIT Press, 2006.307-333. Распечатать.
Церковь, Элла Родман. Заработок для женщин. Нью-Йорк: Харпер и братья, 1882. Печать.
Галлоуэй, Александр. Протокол : как существует контроль после децентрализации . Кембридж, Массачусетс: MIT Press, 2004. Печать.
Mez. _cross.ova.ing 4rm.blog.2.log 07/08. н.п. 2003. Интернет. http://collection.eliterature.org/2/works/mez_crossovaing.html
Най, Дэвид. Америка как второе творение: технологии и рассказы о новых началах .Кембридж, Массачусетс: MIT Press, 2004. Печать.
Фелпс, Элизабет Стюарт. Безмолвный партнер . Нью-Йорк: The Feminist Press, 1983. Печать.
Рэйли, Рита. «Вмешательства: [Net.Writing] и практика кодирования». Обзор электронной книги 8 сентября 2002 г .: н.п. Интернет. http://www.electronicbookreview.com/thread/electropoetics/net.writing
«Рецензия на« Безмолвный партнер »Элизабет Стюарт Фелпс». Нью-Йорк Таймс 1 мая 1871 г .: 2.Распечатать.
Райдинг, Уильям Х. «Работницы Нью-Йорка». Новый ежемесячный журнал Harper’s , июнь 1880: 25–38. Распечатать.
Уэллс, Кейт Ганнетт. «Американская женщина переходного периода». The Atlantic Monthly декабрь 1880: 817-824. Распечатать.
Кенни, Кевин. «Развитие рабочих классов». Соратник Америки XIX века. Ed. Уильям Барни. Молден, Массачусетс: Блэквелл, 2001. 164–177. Распечатать.
Терранова, Тициана. «Свободный труд: создание культуры для цифровой экономики.» Технокапитализм и информационная политика: электронное посредничество социальных изменений . Ред. Марк Буске и Кэтрин Уиллс. Стэнфорд, Калифорния: Alt-X Press, 2003. 99–121. Распечатать.
Банкноты
1. Здесь мы думаем как о фигуре Новой женщины девятнадцатого века, так и о современном распространении феминистской идеологии третьей волны через Интернет и социальные сети: феминистские блоги, Instagram, Twitter, Facebook, оцифрованные журналы и даже культуру знаменитостей.
2. Подробнее об этой концепции см. Хардт, Майкл и Антонио Негри. Империя . Кембридж, Массачусетс: Гарвардский университет, 2001.
3. В христианском богословии типология относится к интерпретации некоторых персонажей и историй в Ветхом Завете как аллегории, предвещающие Новый Завет .
4. Подробнее об этом см .: Рэйли, Рита. Тактические СМИ . Миннеаполис: Университет Миннесоты, 2009.
5. Рискуя чрезмерно упростить, мы могли бы проиллюстрировать точку зрения Галлоуэя, заметив, что пользователь может свободно решать, какой вид гиперссылочного контента загружать на определенную веб-страницу и с какой конкретной машины или операционной системы. такая загрузка может иметь место.Однако до тех пор, пока процесс загрузки регулируется стандартизированным так называемым протоколом гипертекстовой передачи (строка символов http: //, которую мы видим в начале URL-адресов большинства веб-страниц), размер поля для пользователя составляет вмешательство или реальная свобода изменить структуру Интернета строго регламентируется принятием пользователем жесткой, если не неизменной, ранее существовавшей процедуры.
6. « стихотворений на различные темы, религиозные и нравственные» Филлиса Уитли были опубликованы в Англии после того, как группа выдающихся бостонских мужчин проверила Филлис, чтобы доказать, что она является настоящим автором своих стихов и что она действительно наделена знаниями о ней. религиозные и мифологические вопросы содержали ее стихи.Их подписанное заявление появляется в начале издания 1773 года.
7. Хотя в начале девятнадцатого века были писательницы-женщины, такие как Маргарет Фуллер, Фанни Ферн и Сара Гримке, которые пропагандировали экономическую независимость женщин в своей научной литературе, однако только после Гражданской войны эта тема женских работ стало литературным направлением — если не формальным поджанром — в женской художественной литературе, и появилась фигура карьеристки из среднего класса.
8.Подробнее об этом см. Лиза Накамура в Electronic Elsewheres . Миннеаполис: Университет Миннесоты, 2009.
9. Повторяющееся деформационное повреждение (RSI) (также известное как «повторяющееся двигательное повреждение» или «повторяющееся двигательное расстройство») может рассматриваться как повреждение опорно-двигательного аппарата и нервной системы, которое может быть вызвано повторяющимися задачами. При выполнении легких усилий и различных видов механического сжатия, например прижатия к твердым поверхностям и принятия неудобных положений, пользователи компьютеров могут получить различные травмы, которые могут включать неспецифическую боль в руке или заболевания верхних конечностей.
10. Чтобы получить представление о контрпротокологическом действии этого электронного литературного произведения, достаточно прочитать его быстрым щелчком мыши по адресу: http://collection.eliterature.org/2/works/abrahams_separation.html .
11. По мнению Крамера, поэты кодовой работы, такие как Алан Сондхейм, Тед Варнелл, Талан Меммотт, Мез, Джоди и другие, создают свои текстовые произведения искусства, «играя с путаницей и порогами машинного языка и человеческого языка, и размышляя культурные последствия этих совпадений.Статья Крамера «Цифровой код и литературный текст» опубликована по адресу http://www.netzliteratur.net/cramer/digital_code_and_literary_text.html.
12. Существенность стала привилегированным центром некоторых крупных научных дебатов по поводу электронных текстовых форм и новых медиа. Оценивая ретроспективное влияние цифровых артефактов на наше видение литературы в целом, Кэтрин Хейлз, например, утверждает, что до нового акцента на материальность, поощряемого цифровыми литературными произведениями, «за значительными исключениями, печатная литература широко рассматривалась как несуществующая. имея тело, только говорящий ум »(32).См. Hayles, N. K. Writing Machines . Кембридж, Массачусетс: MIT Press, 2002.
13. Такие ученые, как Аден Эвенс, например, подчеркивают скрытое эстетическое измерение кода, особенно когда он замечает, что два фрагмента кода могут создавать, например, один и тот же исполняемый файл, но с разными стилями написания кода. Другие критики, такие как Марк Марино, строят такие проекты, как Critical Code Studies , исходя из аналогичного предположения, то есть о том, что существует часто плохо анализируемое измерение кода в связи с возможностью охарактеризовать его как практику создания смысла, которая является культурно настроенной. .Леонардо Флорес, кажется, продвигает проблему еще дальше в сторону формалистической точки зрения. Приводя доводы в пользу внимательного прочтения кода, он фактически часто выявляет «подавленное» измерение кода. Все эти взгляды разделяют озабоченность по поводу дихотомии между глубиной и поверхностью, которая относится как к компьютерной текстуальности, так и к самому языку. Кажется, что взаимосвязь между исходным кодом и визуализированным текстом на экране практически отражает концептуальную взаимосвязь между скрытым значением и видимыми указателями (в данном случае строками, состоящими из закодированного текста).
14. Термин «бета» в вычислительной технике обычно используется для предварительно выпущенной версии определенного программного обеспечения (обычно обозначается также 0.X или X.X).
15. Такое чтение состоит, другими словами, в его выполнении, т. Е. В обработке текста посредством языковых игр по некоторому набору правил — несмотря на то, что основанное на протоколе функционирование в корне неверно с точки зрения строгого соблюдения правила языка программирования.
16. Стихи Меза в конечном итоге нарушают основные правила программирования программного обеспечения и языка разметки из-за разыгрывания языковых игр.В терминах Сперберга Маккуина, например, «действительный» XML-документ должен подчиняться следующим простым правилам: 1. Должен быть единственный элемент (пара начальных и конечных тегов), охватывающий весь документ: он известен как корень элемент; 2. каждый элемент должен полностью содержаться в корневом элементе или в элементе, который содержится таким образом; элементы не могут частично перекрывать друг друга; и 3. теги, обозначающие начало и конец каждого элемента, должны присутствовать всегда.
—ЦИТАТА—
Аллукиан, К., Карассай, М. (2015) Выражение, управляемое правилами: гендерное разногласие в опосредованных литературных произведениях. Ада: Журнал гендера, новых медиа и технологий, № 8 . DOI: 10.7264 / N3h51PQ2
Эта статья была открыто рецензирована в Ada Review.
Эта работа находится под международной лицензией Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.