Вопросы и ответы

По французски люблю – Как по-французски будет «я тебя люблю» ? Правильное применение слов.

Содержание

Как по-французски будет «я тебя люблю» ? Правильное применение слов.

Как по-французски будет я тебя люблю, знают все. Но многие несведущие в языках люди считают, что «жэтэм» — это одно слово, обозначающее чувство. Попробуем разобраться так ли это на самом деле.

Я тебя люблю

Фраза «я тебя люблю» по-французски будет звучать нежнее и мягче: «жэ тэм» («Je t’aime»). Такое словосочетание считается самым популярным выражением для объяснения в любви, на втором месте, английское I love you. Фраза состоит из трех слов: «же» — я, «те» — тебя и глагол «эм» — люблю, который включает в себя разные оттенки и может обозначать простое «нравится». Поэтому по-французски «я тебя люблю» будет, как и «я тебе нравлюсь». Это очень хитрый язык, в котором всегда нужно смотреть в контекст, иначе можно попасть впросак. Для удобства произношения и написания «е» из «те» исчезла, а точнее превратилась в апостроф, поэтому и фраза на слух звучит как одно слово, что вообще характерно для французской речи. Предложения льются непрерывной чувственной рекой, захватывая и кружа в своих объятиях.

Лара Фабиан

Мировую славу песне «Я тебя люблю» на французском языке принесла Лара Фабиан, особенно всем фанатам запомнился концерт 2002 года, когда певица не смогла запеть эту песню из-за того, что заплакала. По общему мнению, считалось, что она переживает смерть любимого человека (мужа) Грегори Леморшаля. Но!

  1. Грегори никогда не был ее мужем: между ними были чисто профессиональные отношения, хотя и с примесью дружбы. Ничего интимного между ними не было, и не могло быть
  2. Концерт состоялся в 2002 году, а Леморшаль умер в 2007, поэтому уже этот факт говорит сам за себя.

На самом деле Лара не смогла запеть из-за банальной ангины, у нее была температура и в процессе концерта она выдохлась и не смогла петь, поэтому зал и влюбленные фанаты подпели, вызвав у Лары Фабиан слезы умиления и признательности (но никак не тоски по умершему мужу, как писалось). Миллионы поклонников при каждой встрече с ней скандировали на французском «Я тебя люблю» еще долго время после этого случая.

Ева Польна

Славу словам «люби меня по-французски» на территории русскоязычного населения принесла группа «Гости из будущего» и ее солистка Ева Польна. Легкий игривый мотив и незамысловатый смысл песни о любви между звездой и неизвестным поклонником. Еву часто ругают за легкомысленность и примитивность песен, но метафорический стиль ее стихов понятен не каждому — отсюда и осуждения. А песня действительно милая и имеет в виду совсем не «смысл ниже пояса», а тонкость чувств, присущую французам и их языку. И французские слова она периодически использует в своих песнях видимо от скудности русского языка в амурных делах.

Язык любви

Французский язык единым мнением признан самым чувственным языком мира. Тонкостей обозначения чувств, эмоций и ощущений в таком количестве нет ни в каком другом языке мира. Он рожден для признаний и воздыханий: изящные глаголы «aimer» (любить), «adorer (обожать) или «désirer» (желать) – самые распространенные, но «aimer» обозначает самое сильно в этом плане чувство, поэтому его зря не используют, а только тогда, когда это действительно любовь, а не увлечение или влюбленность.

Ведь не зря же говорят, что каждый язык имеет свое предназначение:

  • французский язык создан для того, чтобы разговаривать с женщиной;
  • итальянский — с Господом;
  • немецкий — с врагами;
  • английский – вести дипломатические переговоры.

fb.ru

Как сказать «я тебя люблю» по–французски |

Слова “Я тебя люблю”, сказанные на французском языке, могут быть очень простыми или помпезными. В любом случае, вы достигните своей цели. И вот как.

Шаги

Основной метод

  1. Решите, какой глагол вы хотите использовать. Вы можете использовать “aimer” (любить), “adorer” (обожать) или “désirer” (желать).
    • “Aimer” является самым сильным в эмоцинальном плане из трех глаголов. Не используйте его зря!
  2. Используйте форму «tu». Маловероятно, что вы захотите в официальной обстановке сказать кому-то неизвестному, что вы его любите!
    • “Tu” и “vous” являются двумя формами, используемыми при обращении к другому человеку. “Тu” используется для обращения к людям, которых вы хорошо знаете или к детям.
    • Во фразе “je t’aime” “te” сокращается до “t” из-за последующего гласного. Буквально, это переводится как “Я тебя люблю”.
    • Если вы хотите рискнуть сократить дистанцию с кем-либо, используйте “Je vous aime” (же ву зем) в формальной обстановке.
  1. Узнайте, как сказать основные фразы:
    • «Je t’aime» – «Я тебя люблю» (же тем)
    • «Je t’adore» – «Я тебя обожаю» (же та дор)
    • «Je te désire» или «j’ai envie de toi» – «Я хочу тебя» (же те дезире или же анви де туа)
  2. Потренируйтесь, прежде чем говорить кому-либо эти фразы. Если вы нервничаете, практика будет иметь неоценимое значение. Признание кому-то, что вы его/ее любите, может быть волнующим или ужасным. Использование французского языка делает это заявление более романтичным. Bonne chance! (Удачи!)
    • Отшлифуйте произношение. Французский полон звуков, которые произносятся немного по-другому, чем в русском языке.
      • “J” в “Je” произносится [ж]

        “е” в “je” произносится как нечто среднее между [е] и [о]

        “t’aime” произносится [тем].

Придайте больше чувств

  1. Используйте нежные слова. Часто “Я люблю тебя” сопровождается еще какими-либо дополнительными словами. Сделайте их еще более незабываемыми, добавив особый колорит.
    • “Je t’aime, toi” подчеркивает, что вы любите его/ее и только его/ее.
    • Используйте “моя дорогая/мой дорогой”:
      • Когда обращаетесь к девушке – «ma chérie» (ма шери)
      • Когда обращаетесь к мужчине – «mon chéri» (мон шери)
    • “Mon amour” – моя любовь (мон амур)
    • “Ма belle” – моя красавица (ма бель)
    • “Mon chou” – моя булочка (мон шу) (неофициально)
  2. Скажи это более ярко. Не зацикливайтесь на буквальном “Я люблю тебя”. Существуют десятки способов выразить свои чувства, хотя и немного более сложные.
    • “Je t’aimerai pour toujours” – «Я буду любить тебя вечно» (же темере пур тужур)
    • “Tu es l’amour de ma vie”- «Ты любовь всей моей жизни» (тю э лямур де ма ви)
    • “Je t’aime plus qu’hier et moins que demain” – «Я люблю тебя больше, чем вчера, и меньше, чем завтра (же тем плю кьер э муа ке деман)
  3. Подготовьте ответ. Разговор на этом не прекращается! Будьте готовы ответить или спросить дальше.
  • “Est-се que tu m’aimes?” – «Ты любишь меня?» (эс ке тю мэм)
  • «Моi aussi, t’aime”. – «Я тоже тебя люблю.» (муа оси же тем)
  • “Veux-tu m’épouser?” – «Ты выйдешь за меня?» (вю тю мепузе)

Похожие статьи:

obamo.ru

Как признаться в любви по-французски?

Сегодняшняя статья посвящена всем, кто влюблен и хочет рассказать о любви на французском языке. Сегодня мы поговорим о том, как признаться в любви по-французски, как ответить на признание, какие ласковые слова можно использовать, как вспомогательные.

Очень часто бывает трудно выразить свои чувства, а уж тем более, на иностранном языке. Если вас интересует, как это сделать на французском, то оставайтесь с нами, мы постараемся вам помочь!

«Я тебя люблю» и другие выражения

Я тебя люблю!

Итак, друзья, вы решили признаться в любви! Вот, как это делается по-французски:

  • Je t’aime. – Я тебя люблю.
  • Je t’aime, toi. – Я люблю только (именно) тебя.
  • Je t’aime bien. — Я тебя очень люблю (Ты мне нравишься).
  • Je t’aime beaucoup. – Я очень тебя люблю.

Некоторым людям бывает сложно признаться в любви прямо и открыто. Но сделать это  можно и с помощью других глаголов:

  • Je t’adore. – Я тебя обожаю.
  • J’ai besoin de toi. – Я в тебе нуждаюсь / Ты нужна мне.
  • Je te désire. – Я тебя желаю.
  • Je t’admire. – Я восхищаюсь тобой.
  • Je pense à toi. – Я думаю о тебе.
  • Fidèle à toi. – Верна тебе.
  • Je ne peux pas sans toi. – Я не могу без тебя.
  • Je ne peux pas t’oublier. – Я не могу тебя забыть.
  • Il est difficile sans toi. – Без тебя трудно.
  • Tu es mon amour. – Ты моя любовь.
  • Tu es ma passion. – Ты моя страсть.

Обратите внимание на то, что из всех этих глаголов глагол aimer самый сильный в эмоциональном плане, поэтому французы не используют его зря или походя.

Используйте дополнительные ласковые слова, которые усилят эффект сказанного и придадут речи особый колорит:

  • Ma chérie – моя дорогая
  • Mon chéri – мой дорогой
  • Mon amour – моя любовь
  • Ma belle – моя красавица
  • Mon chou – моя булочка (неформальное обращение)
  • Ma mie – моя крошка
  • Mon coeur – мое сердечко
  • Ma puce – моя малышка (дословно: блоха)
  • Ma biche – моя красавица (дословно: лань)
  • Mon trésor – мое сокровище
  • Mon petit bébé – мой маленький малыш

А теперь представляем вашему вниманию список фраз, которые помогут вам выразить свои чувства на французском языке: Я люблю тебя, любовь моя!

  • Je t’aime – Я тебя люблю
  • Je t’aime à la folie – Я люблю тебя безумно
  • Je suis malade d’amour pour toi – Я болен от любви к тебе
  • Je ne pense qu’à toi – Я думаю только о тебе
  • Je t’aime, mon ange – Я люблю тебя, ангел мой
  • Sais-tu comment je t’aime? A la folie! – Знаешь, как я люблю тебя? До безумия!
  • Je t’aime du fond du coeur – Я люблю тебя от всего сердца
  • Tu es l’amour de ma vie – Ты – любовь всей моей жизни
  • Je t’aimerai pour toujours – Я всегда буду любить тебя
  • Je t’aime tant! – Я так тебя люблю!
  • Notre amour nous unira toujours – Наша любовь всегда будет соединять нас
  • Tu es la plus belle des roses – Ты самая красивая из всех роз
  • Tu éclipses les étoiles – Ты затмеваешь звезды
  • Fou de toi! – С ума схожу по тебе!
  • Toi et Moi… – Ты и я
  • Nous étions s pour nous rencontrer – Мы были рождены для того, чтобы встретиться
  • Nous étions nés l’un pour l’autre – Мы рождены друг для друга
  • Le temps me parait si long sans toi! – Время кажется таким долгим без тебя!
  • Je suis avec toi – Я с тобой
  • Je suis à toi – Я твой / твоя
  • Je t’attends mon amour/chérie – Я жду тебя, любовь моя
  • Tu me manques! – Мне не хватает тебя! / Я скучаю по тебе!
  • Tu m’as tellement manqué! – Мне так тебя не хватало!
  • Je t’aime tendrement – Я люблю тебя нежно
  • Je vous aime avec ferveur – Я вас люблю неистово
  • Avec toi, à chaque instant, mon amour! – С тобой каждую минуту, любовь моя!
  • T’es mon obsession… – Я одержим тобой
  • Tu es la prunelle de mes yeux… – Ты зеница моих очей
  • Mon coeur sera toujours pour toi… – Моя сердце всегда для тебя
  • J’ai soif de toi – Я жажду тебя
  • Je veux être avec toi

Теперь обратите внимание на то, как можно ответить на признание в любви:

  • Moi aussi, je t’aime – Я тоже тебя люблю
  • Est-ce que tu m’aimes ? – Ты меня любишь?
  • Vraiment, tu m’aimes ? – Ты меня действительно любишь?
  • Moi aussi, je veux être avec toi – Я тоже хочу быть с тобой
  • Oh, que je suis heureux / heureuse! – О, как я счастлив / счастлива!
  • Embrasse-moi! – Обними меня!
  • Baise-moi! – Поцелуй меня!
  • Répète encore! – Повтори еще!
  • Je veux entendre cela chaque jour! – Я хочу слышать это каждый день!

Как написать любовное письмо по-французски?

Друзья, мы хотим показать вам несколько примеров любовных писем на французском языке. Ведь многим людям гораздо проще признаться в любви в письменном виде, чем произнести заветные слова.

В вашем письме будьте нежны, используйте ласковые слова, и оно обязательно тронет сердце получателя!

Ma chérie.
Depuis quelques temps, mon coeur ne bat que pour toi. Je suis timide, mais c’est parce que je suis amoureux…Je te regarde, tu es totalement différente de toutes les autres. Surprenante, discrète, intelligente, tu me charmes sans t’en apercevoir. J’aimerai que tu sois mienne, que tu sois toujours avec moi…Toi, pour qui je donnerai ma vie! Je voulais te dire dans cette lettre combien tu comptes pour moi.
(Моя дорогая. С некоторых пор моё сердце бьется только для тебя. Я робею, но это потому, что я влюблен…  Я смотрю на тебя, ты полностью отличаешься от всех остальных. Удивительная, искренняя, умная, ты очаровываешь меня, сама того не замечая. Я бы хотел, чтобы ты была моей, чтобы ты всегда была со мной. Ты, за которую я отдам жизнь! Я хотел сказать тебе в этом письме, что ты значишь для меня). Признание в любви

Mon amour,
Depuis ce doux baiser du début de l’année, mon coeur s’emballe pour un rien, les sourires ne me quittent plus. Tu es là, dans mon coeur, et ma vie change de couleurs ! Tu es si tendre et douce dans tes paroles, tes gestes, tu me fais sourire et me rassures. Je pense toujours à toi.  Ne me quitte jamais, je t’en prie. Avec toi, je n’ai peur de rien…
(Любовь моя, с тех пор, как мы поцеловались в начале года, мое сердце бьется еще сильнее, улыбки не покидают меня. Ты в моем сердце и моя жизнь играет цветами! Ты такая нежная в твоих словах, жестах, ты заставляешь меня улыбаться и успокаиваешь меня. Я все время думаю о тебе. Не покидай меня никогда, прошу тебя. С тобой я ничего не боюсь…)

Mon chéri,
Cela fait 20 ans que nous sommes mariés et je pourrais plus jamais imaginer ma vie sans toi. Une vie que nous avons construite ensemble, et qui a porté beaucoup de fruits, beaucoup de joie et de bonheur. Je t’aime démesurément, et la flamme de notre jeunesse grandit au fur et à mesure des gestes d’amour que tu me portes. Je ne regrette rien.  Et si j’avais une possibilité de revivre ma vie, je la revivrais avec toi, près de toi. Je te redis mon OUI et mon désir est de poursuivre ma vie à tes cotés, car telle est ma place.
(Мой дорогой, вот уже 20 лет, как мы женаты, и я не могу представить свою жизнь без тебя. Жизнь, которую мы построили вместе и которая принесла много плодов, много радости и счастья. Я люблю тебя безмерно и пламя нашей молодости всё растет в знаках любви, которые ты оказываешь мне. Я ни о чем не жалею. И если бы у меня была возможность прожить мою жизнь заново, я бы прожила её вместе с тобой. Я снова говорю тебе «да» и мое желание – прожить жизнь рядом с тобой, потому что это мое место).

Попробуйте написать свое письмо, используя эти шаблоны. У вас обязательно получится! Желаем вам удачи и любите друг друга!

francelex.ru

Признания в любви на французском языке

Ma chérie – моя дорогая

Mon chéri – мой дорогой

Mon amour – моя любовь

Ma belle – моя красавица

Mon chou – моя булочка (неформальное обращение)

Ma mie – моя крошка

Mon coeur – мое сердечко

Ma puce – моя малышка (дословно: блоха)

Ma biche – моя красавица (дословно: лань)

Mon trésor – мое сокровище

Mon petit bébé – мой маленький малыш

Je t’aime – Я тебя люблю

Je t’aime à la folie – Я люблю тебя безумно

Je suis malade d’amour pour toi – Я болен от любви к тебе

Je ne pense qu’à toi – Я думаю только о тебе

Je t’aime, mon ange – Я люблю тебя, ангел мой

Sais-tu comment je t’aime? A la folie! – Знаешь, как я люблю тебя? До безумия!

Je t’aime du fond du coeur – Я люблю тебя от всего сердца

Tu es l’amour de ma vie – Ты – любовь всей моей жизни

Je t’aimerai pour toujours – Я всегда буду любить тебя

Je t’aime tant! – Я так тебя люблю!

Notre amour nous réunira toujours – Наша любовь всегда будет соединять нас

Tu es la plus belle des roses – Ты самая красивая из всех роз

Tu éclipses les étoiles – Ты затмеваешь звезды

Fou de toi! – С ума схожу по тебе!

Toi et Moi… – Ты и я…

Nous étions nés pour nous rencontrer – Мы были рождены для того, чтобы встретиться

Nous étions nés l’un pour l’autre – Мы рождены друг для друга

Le temps me parait si long sans toi! – Время кажется таким долгим без тебя!

Je suis avec toi – Я с тобой

Je suis à toi – Я твой / твоя

Je t’attends mon amour/chérie – Я жду тебя, любовь моя

Tu me manques! – Мне не хватает тебя! / Я скучаю по тебе!

Tu m’as tellement manqué! – Мне так тебя не хватало!

Je t’aime tendrement – Я люблю тебя нежно

Je vous aime avec ferveur – Я вас люблю неистово

Avec toi, à chaque instant, mon amour! – С тобой каждую минуту, любовь моя!

T’es mon obsession… – Я одержим тобой

Tu es la prunelle de mes yeux… – Ты зеница моих очей

Mon coeur sera toujours pour toi… – Мое сердце всегда для тебя

J’ai soif de toi – Я жажду тебя

Je t’adore. – Я тебя обожаю.

J’ai besoin de toi. – Я в тебе нуждаюсь / Ты нужна мне.

Je te désire. – Я тебя желаю.

Je t’admire. – Я восхищаюсь тобой.

Je pense à toi. – Я думаю о тебе.

Fidèle à toi. – Верна тебе.

Je ne peux pas sans toi. – Я не могу без тебя.

Je ne peux pas t’oublier. – Я не могу тебя забыть.

Il est difficile sans toi. – Без тебя трудно.

Tu es mon amour. – Ты моя любовь.

Tu es ma passion. – Ты моя страсть.

Je t’aime. – Я тебя люблю.

Je t’aime, toi. – Я люблю только (именно) тебя.

Je t’aime bien. — Я тебя очень люблю (Ты мне нравишься).

Je t’aime beaucoup. – Я очень тебя люблю.


Любовные смс на французском

On dit tjrs que l’amour est aveugle, dommage qu’il ne puisse pas voir ta beauté… Всегда говорят, что любовь слепа, жаль, что он не может видеть вашу красоту …

***

Il n’y a qu’un mot pour montrer a quel point on aime quelqu’un. Un mot qui fait battre tellement de coeur dans ce monde. Un mot qui redonne le sourire dès qu’il résonne. Un mot rempli de tendresse,d’affection et d’amour. Et ce mot si doux,je le réserve exclusivement pour Toi. Je t’aime. Существует только одно слово, которое может показать, насколько я люблю. Слово, которое вызывает столько счастья в этом мире. Слово, которое создаёт улыбку, когда оно звучит. Слово полное нежности, ласки и любви. Это слово такое сладкое, я оставляю только для тебя. Я люблю тебя.

***

Quand je ferme les yeux je pense à toi,

Quand j’ouvre les yeux je pense à toi,

Pourquoi n’est tu pas la ?

Когда я закрываю глаза, я думаю о тебе

Когда я открываю глаза, я думаю о тебе,

Не является ли это знаком?

***

Avant de te connaitre ma vie n’avait pas de sens,

Aujourd’hui je sais que je suis né pour t’aimer,

Je t’aime ma chérie.

Прежде чем мы познакомились, моя жизнь не имела смысла,

Теперь я знаю, что я родилась, чтобы любить тебя,

Я люблю тебя мой милый.

***

Ne me demande pas pourquoi je t’aime car je devrais t’expliquer pourquoi je vis. Не спрашивай меня, почему я люблю тебя,так как я должен тогда объяснить, зачем я живу.

 

***

Toi et moi c’est pour toujours,

Je le sais car j’ai ce sentiment,

Au plus profond de moi je le ressent.

Ты и я навсегда,

Я знаю, потому что у меня такое чувство,

В глубине души я это чувствую.

***

Je suis heureux de t’avoir rencontré ma chérie,

Je t’aime de tout mon coeur,

Je ne veux jamais te perdre.

Я очень рада, что встретила тебя, мой милый,

Я люблю тебя всем сердцем,

Я не хочу тебя потерять.

***

Si vous tombez dans une rivière il y a un bateau

Si vous tombez dans un puits il y a une corde

Mais si vous tombez amoureux, il n’y a pas d’espoir.

Если вы попали в реку есть лодка

Если вы попали в яму, была веревка

Но если вы стали любовниками, нет никакой надежды.

 

***

J’aime toutes les étoiles dans le ciel, mais elles ne sont rien en comparaison de celles qui brillent dans tes yeux ! Я люблю все звезды в небе, но они ничто по сравнению с теми, которые светятся в твоих глазах!

 

***

Pour tout le monde tu es quelqu’un, mais pour quelqu’un tu es son monde entier. Для всего мира ты кто-то, но для кого-то ты его мир.


Любовное письмо по-французски

Ma chérie.

Depuis quelques temps, mon coeur ne bat que pour toi. Je suis timide, mais c’est parce que je suis amoureux…Je te regarde, tu es totalement différente de toutes les autres. Surprenante, discrète, intelligente, tu me charmes sans t’en apercevoir. J’aimerai que tu sois mienne, que tu sois toujours avec moi…Toi, pour qui je donnerai ma vie! Je voulais te dire dans cette lettre combien tu comptes pour moi. (Моя дорогая. С некоторых пор моё сердце бьется только для тебя. Я робею, но это потому, что я влюблен…  Я смотрю на тебя, ты полностью отличаешься от всех остальных. Удивительная, искренняя, умная, ты очаровываешь меня, сама того не замечая. Я бы хотел, чтобы ты была моей, чтобы ты всегда была со мной. Ты, за которую я отдам жизнь! Я хотел сказать тебе в этом письме, что ты значишь для меня).

***

Poeme

Признание в любви

Mon amour,

Depuis ce doux baiser du début de l’année, mon coeur s’emballe pour un rien, les sourires ne me quittent plus. Tu es là, dans mon coeur, et ma vie change de couleurs ! Tu es si tendre et douce dans tes paroles, tes gestes, tu me fais sourire et me rassures. Je pense toujours à toi.  Ne me quitte jamais, je t’en prie. Avec toi, je n’ai peur de rien… (Любовь моя, с тех пор, как мы поцеловались в начале года, мое сердце бьется еще сильнее, улыбки не покидают меня. Ты в моем сердце и моя жизнь играет цветами! Ты такая нежная в твоих словах, жестах, ты заставляешь меня улыбаться и успокаиваешь меня. Я все время думаю о тебе. Не покидай меня никогда, прошу тебя. С тобой я ничего не боюсь…)

***

Mon chéri,

Cela fait 20 ans que nous sommes mariés et je pourrais plus jamais imaginer ma vie sans toi. Une vie que nous avons construite ensemble, et qui a porté beaucoup de fruits, beaucoup de joie et de bonheur. Je t’aime démesurément, et la flamme de notre jeunesse grandit au fur et à mesure des gestes d’amour que tu me portes. Je ne regrette rien.  Et si j’avais une possibilité de revivre ma vie, je la revivrais avec toi, près de toi. Je te redis mon OUI et mon désir est de poursuivre ma vie à tes cotés, car telle est ma place. (Мой дорогой, вот уже 20 лет, как мы женаты, и я не могу представить свою жизнь без тебя. Жизнь, которую мы построили вместе и которая принесла много плодов, много радости и счастья. Я люблю тебя безмерно и пламя нашей молодости всё растет в знаках любви, которые ты оказываешь мне. Я ни о чем не жалею. И если бы у меня была возможность прожить мою жизнь заново, я бы прожила её вместе с тобой. Я снова говорю тебе «да» и мое желание – прожить жизнь рядом с тобой, потому что это мое место).

 

 

antrio.ru

Что такое французская любовь и как любить по-французски?

«Люби меня по-французски . . . », – пела в начале двухтысячных Ева Польна, а огромная страна, которая до этого несколько десятилетий подряд жила без секса, недоумевала, что означает эта фраза и как это – любить по-французски. Что же такое французская любовь и чем она отличается от русской?

Оказывается, французская любовь – это всего лишь еще одно название для обозначения орального секса, то есть такого полового акта, в котором мужчина и женщина возбуждают, а иногда и доводят партнера до оргазма, лаская его половые органы губами, ртом, языком и зубами. Кстати, согласно дошедшим до наших дней источникам – различным текстам и рисункам, практиковали подобный секс еще в Древнем Риме и в Древней Греции. Тогда возникает вполне резонный вопрос: почему же вся слава досталась именно французам?

Вообще в разные эпохи отношение человечества к сексу и, в частности, к оральному, было неоднозначно. Подобные ласки то поощрялись, то подвергались строгому осуждению. Ну а в том, что чувственные удовольствия, доставляемые языком и губами, называются французскими, «виноваты», в первую очередь, французские мужчины. Неспроста они прослыли лучшими любовниками: секс для французов – это нечто сумасшедшее и никаких табу в постели для них не существует. Французские мужчины думают не только о том, как получить удовольствие, для них важно, прежде всего, доставить его женщине, причем в своем желании они абсолютно искренни. В этом отношении любовь французская и русская сильно отличаются: в первом случае мужчина всячески старается доказать женщине (особенно в постели) , что она не зря выбрала именно его, он ярко и страстно демонстрирует свои чувства, единственный минус – часто меняет объекты своей влюбленности. Русский же мужчина считает, что он сам по себе уже является подарком и женщина должна любить его просто за то, что он есть. Соответственно, и в постели он думает только о себе. Кстати, многие русские мужчины считают куннилингус (одну из форм французской любви, когда партнер возбуждает клитор и вульву партнерши губами, зубами или языком) чем-то постыдным и не практикуют его, в то время как минет (когда женщина возбуждает половой член орально) – явление для них вполне нормальное.

В общем, слава о французских мужчинах, как о любовниках, для которых оральные ласки – обязательный элемент любовной игры, распространилась по миру, поэтому со временем данный вид чувственных удовольствий начали называть французской любовью.

Чаще всего любовь по-французски относят к предварительным ласкам, однако иногда она становится единственной альтернативой обычного секса, например, когда партнерше важно сохранить девственность, при менструальных кровотечениях, чтобы избежать нежелательной беременности при отсутствии противозачаточных средств и т. п.

Следует помнить, что занимаясь любовью по-французски вероятность заражения инфекционными заболеваниями такая же, как и в случае вагинального секса, поэтому врачи настоятельно рекомендуют использовать презервативы. Также оральный секс может быть опасен при имеющихся в ротовой полости или верхних дыхательных путях воспалительных процессах, так как может стать причиной развития инфекций мочеполовой системы у партнера.

Говорят, когда двое действительно любят друг друга, для них не существует никаких преград, в том числе и в постели. Вообще же в XXI веке табу на оральные ласки не налагается, поэтому многим парам не по наслышке известно, что такое французская любовь и рот, язык и губы для таких мужчин и женщин являются инструментами, способными подарить своему партнеру роскошь чувственных удовольствий. Сексологи же в один голос утверждают, что оральный секс является ничем иным, как сексуальным «деликатесом» и другой ласки, способной довести человека до оргазма такой степени просто не существует. И куннилингус, и минет делают интимную жизнь более разнообразной и темпераментной, их можно превратить как в полноценный половой акт, так и использовать как часть предварительных ласк. Кроме того, любовь по-французски может стать палочкой-выручалочкой для партнера со слабой потенцией, также специалисты рекомендуют как можно чаще практиковать именно эту форму сексуальных отношений женщинам, у которых оргазм при регулярной половой жизни бывает довольно редко.

Сексологи утверждают, что для идеальное начало для вечера французских поцелуев – это совместный душ, который не только настроит на нужный лад, но и снимет возможные сомнения относительно нечистоты тела партнера. Также следует учитывать, что лицо мужчины должно быть тщательно выбритым, чтобы во время куннилингуса женщина не испытывала неприятных или даже болезненных ощущений.

Для того, чтобы получить максимальное удовольствие от французской любви, партнерам следует ласкать друг друга по очереди. Например, женщина ложится на спину, а мужчина начинает целовать ее бедра, поднимаясь постепенно выше. При смене ролей уже он ложится на спину или встает. Перевернутую позу (позу «69») сексологи не очень жалуют, поскольку при ней любовникам довольно трудно ласкать партнера и испытывать удовольствие одновременно. Желательно попробовать несколько позиций для того, чтобы найти идеальную для своей пары.

Тем, кто только начинает практиковать оральные ласки и еще не знает, как любить по-французски, не следует стесняться своей неопытности. Следует больше обращать внимания на то, как тело партнера отзывается на ту или иную ласку, это и будет тем волшебным ключиком, который поможет открыть дверцу в мир незабываемых удовольствий. В конце концов, можно спросить любимого человека, что ему нравится, а что нет, поинтересоваться, чего бы ему еще хотелось. Можно также рассказать и о своих ощущениях – это будет прекрасной подсказкой для партнера.

Согласно статистике, 70% россиян хотя бы раз в жизни занимались французской любовью, однако самое интересное, что на отношение к оральному сексу влияет уровень образования: те, у кого оно высшее, практикуют данную форму сексуальных отношений в два раза чаще людей со средним образованием.

Как утверждают сексологи, в семьях, практикующих занятия любовью по-французски регулярно, царят нежность, привязанность, доверие и открытость, а супруги гораздо реже ходят налево в отличие от тех семей, где оральный секс под запретом.

www.in-kiss.ru

Что значит любить по французски

Как по-французски будет «я тебя люблю» ? Правильное применение слов.

Как по-французски будет я тебя люблю, знают все. Но многие несведущие в языках люди считают, что «жэтэм» — это одно слово, обозначающее чувство. Попробуем разобраться так ли это на самом деле.

Я тебя люблю

Фраза «я тебя люблю» по-французски будет звучать нежнее и мягче: «жэ тэм» («Je t’aime»). Такое словосочетание считается самым популярным выражением для объяснения в любви, на втором месте, английское I love you. Фраза состоит из трех слов: «же» — я, «те» — тебя и глагол «эм» — люблю, который включает в себя разные оттенки и может обозначать простое «нравится». Поэтому по-французски «я тебя люблю» будет, как и «я тебе нравлюсь». Это очень хитрый язык, в котором всегда нужно смотреть в контекст, иначе можно попасть впросак.

Для удобства произношения и написания «е» из «те» исчезла, а точнее превратилась в апостроф, поэтому и фраза на слух звучит как одно слово, что вообще характерно для французской речи. Предложения льются непрерывной чувственной рекой, захватывая и кружа в своих объятиях.

Лара Фабиан

Мировую славу песне «Я тебя люблю» на французском языке принесла Лара Фабиан, особенно всем фанатам запомнился концерт 2002 года, когда певица не смогла запеть эту песню из-за того, что заплакала. По общему мнению, считалось, что она переживает смерть любимого человека (мужа) Грегори Леморшаля. Но!

  1. Грегори никогда не был ее мужем: между ними были чисто профессиональные отношения, хотя и с примесью дружбы. Ничего интимного между ними не было, и не могло быть
  2. Концерт состоялся в 2002 году, а Леморшаль умер в 2007, поэтому уже этот факт говорит сам за себя.

На самом деле Лара не смогла запеть из-за банальной ангины, у нее была температура и в процессе концерта она выдохлась и не смогла петь, поэтому зал и влюбленные фанаты подпели, вызвав у Лары Фабиан слезы умиления и признательности (но никак не тоски по умершему мужу, как писалось). Миллионы поклонников при каждой встрече с ней скандировали на французском «Я тебя люблю» еще долго время после этого случая.

Ева Польна

Славу словам «люби меня по-французски» на территории русскоязычного населения принесла группа «Гости из будущего» и ее солистка Ева Польна. Легкий игривый мотив и незамысловатый смысл песни о любви между звездой и неизвестным поклонником. Еву часто ругают за легкомысленность и примитивность песен, но метафорический стиль ее стихов понятен не каждому — отсюда и осуждения.

А песня действительно милая и имеет в виду совсем не «смысл ниже пояса», а тонкость чувств, присущую французам и их языку. И французские слова она периодически использует в своих песнях видимо от скудности русского языка в амурных делах.

Язык любви

Французский язык единым мнением признан самым чувственным языком мира. Тонкостей обозначения чувств, эмоций и ощущений в таком количестве нет ни в каком другом языке мира. Он рожден для признаний и воздыханий: изящные глаголы «aimer» (любить), «adorer (обожать) или «désirer» (желать) – самые распространенные, но «aimer» обозначает самое сильно в этом плане чувство, поэтому его зря не используют, а только тогда, когда это действительно любовь, а не увлечение или влюбленность.

Ведь не зря же говорят, что каждый язык имеет свое предназначение:

  • французский язык создан для того, чтобы разговаривать с женщиной;
  • итальянский — с Господом;
  • немецкий — с врагами;
  • английский – вести дипломатические переговоры.

fb.ru>

Что означает «любить по-французски»?

Есть одна песенка, которая меня откровенно раздражает из-за смысла первого куплета, мол я не знаю мужик ты или баба, но люби меня по-французски, коль это так неизбежно (изнасилование что ли?).

С учётом того, что после принятия закона, разрешающего однополые браки, Франция из страны великих любовников и любовниц превратилась в страну великих и могучих педерастов и лесбиянок.

Может это подразумевается под словами «любить по-французски»?

Просветите, пожалуйста.

Gergebil

Мы всегда были очарованы всем французским — косметика,духи,мода,Париж, Эйфелева башня …. Ну а французской любовью мы знакомились по их книгам : Королева Марго, Анжелика, Граф Монте Кристо и …. Там есть все, из покон веков Франция славилась обильностью любви — и гомосексуализм и лезбиянство там присутствовало всегда. Да, наши народы более замкнуты в этом отношении. У нас на первом месте всегда стояла семья. Французы не давят на свои отношения — французские пары не стремятся сделать свои отношения идеальными.Французское отношение таково , что мир мужчин и мир женщин — различны. Их отношения более романтичны. Они обсуждают свои эмоции , а не проблемы.Они стараются меньше работать и больше отдыхать вместе. И мужчины и женщины во Франции любители флирта. От этого их отношения становятся более привлекательными и откровенными. Они очень изысканы в еде, французская кухня славится своими ароматами. Конечно после романтического ужина и свидания хочется продолжения, уединения и придания любовным утехам. Нежные объятия, страстные поцелую, все это приводит организм к желанию отдаться полностью блаженству и слиться в единое целое.

Вова маленький

Когда-то и для меня «французская любовь» была экзотикой, а самого термина «любить по-французски» ещё не существовало. И скрывались за ней оральные ласки, то есть, говоря техническим языком, орально-генитальная прелюдия секса, минет и куннилингус, где акцент делается не на получении удовольствия самому, а предоставление наслаждения своему партнёру. Исступлённые, безумные ласки, и, конечно же, между разнополыми любовниками.

Ещё более в диковинку «французская любовь» была в России несколько столетий тому назад. По-моему, в романе «Петр первый» описана казнь сожжением в срубе, за крамолу и целование пениса. Целовать полагалось жену, родственников, собратьев, ноги господина, святые иконы, и только.

Существует ещё и «греческая любовь» то же, что и анальный секс. В ней партнёры могут оказаться не только гетеросексуалами.

Разбирая текст песни автора и исполнителя Евы Польна, я вижу, что в нём постоянно идёт обращение к мужчине, за исключением:

Но это уже обращение к самой себе. А то, что ей «неинтересно» понять, кто её ласкает мужчина или женщина, говорит о наличии у певицы лесбийского опыта. Мужчина же ласкает так нежно и страстно, как это могла бы делать подруга-лесбиянка.

«Неизбежность» же заключается не в изнасиловании, а в обречённости двоих на любовь.

Немного смущает «у твоих красивых ног». Мужчине красивые ноги, вроде как, не пологаются, но эти поэты такие затейники.

Вот, что такое «Моё новой платье», который «стоит больше, чем весь твой дом», — это действительно, для меня загадка.

Red rex

есть французский поцелуй. почему бы не использовать фразу любить по французски? что именно вас смущает в ней. значит любить горячо, любить глубоко, проникая в самую душу, в самое сердце. любить безмолвно, безнадежно… любить так искренно, так нежно. Как дай вам Бог любимой быть другим)

Ольгастягова

Да, вы как раз в точку. Во Франции огромное внимание в сексуальных отношениях уделяется оральным ласкам. И в песне есть лесбийский подтекст. Франция вообще страна романтики. Женщины там действительно любят мужчин, балуют красивым бельем, нежными поцелуями и страстным занятием любовью.

Фавзия

Я думаю, что фраза «люби меня по-французски», означает — люби меня страстно. Да, в песне есть подтекст про меньшинства. Но, для меня Франция — это страна любви, поэтому я не обращаю внимание на этот подтекст.

Constance

Любовь по-французски, это очень просто. Любить сегодня и сейчас, как в первый и в последний раз. Без обещаний и обязательств. Сегодня ты любишь и любима, а завтра… извини. Каждый идет своим путем. У французов это, как причесаться утром, выпить воды. Никогда не давать обещаний и не накладывать обязательств. А как любить в неглиже или ню, не так важно.

Extrimal

Думаю,что в этой песни нет намека на однополые браки.С давних времен франзуцы и француженки считались большими мастерами и искустниками в плотских утехах.Поэтому и в этой песне,которая про любовь,так и поется,намекая на то,что девушка хочет чтобы ее любили красиво и страстно,как это умеют французы

Animesh

Есть стереотип, что французы хорошие любовники. Значит любить по-французски это любить так, как французы. Ну, значит горячо, утонченно наверно…

А я знаю, о какой вы песни. Это гости из будущего пели. Но строчка про пол это то, что можно игнорировать. Она не связана с Францией наверно.

Ksenchik

за этой фразой целая историческая подоплека скрывается!

просто раньше (14-18 века) люди из-за сильного влияния церкви вынуждены были заниматься любовью в одежде (в ночных рубашках, там были специальные отверстия и клапаны..) , т. к. запрещалось прямое соприкосновение тел, такая была мораль того времени

А французы, революционеры не только в жизни, но и в сексе, делали это без одежды (прямое соприкосновение голых тел у них приветствовалось) и это было действительно как настоящая революция того времени и считалось неприличным.. .

Поэтому любовь (секс) по французски — это секс без одежды, т. е. нагишом!

Ох уж эти Французы, знают толк в Любви))

bolshoyvopros.ru>

А как вы считаете, что значит «люби меня по-французски»

Иван иванов

оооо, мой любимый вопрос!
ээээ ребяты, ни кто ни чего не знает про французскую любовь, а я точно выяснил!
и не надо отмазываться, типа тупая фраза, а за этой фразой целая историческая подоплека скрывается!
просто раньше (14-18 века) люди из-за сильного влияния церкви вынуждены были заниматься любовью в одежде (в ночных рубашках, там были специальные отверстия и клапаны..) , т. к. запрещалось прямое соприкосновение тел, такая была мораль того времени
А французы, мать их…, революционеры не только в жизни, но и в сексе, делали это без одежды (прямое соприкосновение голых тел у них приветствовалось) и это было действительно как настоящая революция того времени и считалось неприличным.. .
Поэтому любовь (сэкс) по французски — это сэкс без одежды, т. е. нагишом!
и кто бы что ни говорил, а это на 100% так и есть!

Сан-саныч

А тыхотя бы знаешь как по русски любить? Это просто фраза » Любовь по французски»?
Любовь одна у всех народов и национальностей. Ты когда нибудь слышала выражение -Китайская любовь, или Узбекская…. и т. д…. сомневаюсь. Французы — такие же люди как и мы, и нет в них ничего особенного.

«Люби меня по французски… «- а как это любить по французски?!

Старый мудрый медведь

о-первых, француженки любят мужчин, причем любят их вполне искренне — просто в каждом они стараются найти что-то хорошее. Возможно, именно поэтому во Франции вы не столкнетесь с тем, что принято называть войной полов: женщины действительно хотят найти себе пару или, по крайней мере, приятного собеседника. Они спорят, они флиртуют, они наслаждаются общением — и это то, что так привлекает мужч

Различия между представителями обоих полов и даже непримиримые противоречия между ними француженок только заводят. «Мужчина — это совершенно другой коленкор, нежели женщина, — частенько слышат подруги француженок, родившиеся в другой стране. — Если тебе нечем заняться — поработай над собой, это никогда не бывает лишним, но не пытайся изменить своего мужчину».

Флирт — основа всех основ. Это тот живительный источник, который питает французское общество. Флиртуют молодые, старые, феминистки, мужененавистницы, цветочницы и директора банков — абсолютно все. Сексуальная подоплека такого поведения при этом воспринимается не как призыв к решительным действиям, а как неотъемлемая часть женского образа — мужчина не должен забывать, что рядом с ним находится настоящая femme fatal.

К слову, вовсю флиртуя с мужчиной, француженка может на следующий день не захотеть видеть его — просто потому, что он ей не понравился, так что немного легкомысленное поведение еще не знаменует собой начало бурного романа.
Француженки загадочны и непредсказуемы. Дебора Оливье вспоминает: «Как-то я познакомилась с очаровательной молодой особой всего 13 лет от роду. Сандрин была безумно влюблена в мальчика по имени Пьер. Однажды во время нашей с ней беседы она сорвала росшую рядом ромашку и начала обрывать лепестки, приговаривая совсем не то, что я ожидала услышать.

Обычное «заклинание» звучит примерно так: «Любит — не любит, плюнет — поцелует, к сердцу прижмет — к черту пошлет». Сандрин же произносила нечто совершенно отличное от этого: «Он любит меня сильно — лишь отчасти — страстно — безумно — никак». Даже в таком нежном возрасте у них собственные взгляды на все, в том числе и на традиционные девичьи гадания. Это то, как француженки относятся к любви».

Чем дальше — тем интереснее. Француженка никогда не будет раскрывать свои карты. Она не расскажет, как на шоу Опры Уинфри, всю историю своей жизни за пять минут. Вы даже не узнаете от нее, где она купила эту потрясающую юбку, не говоря уже о том, с кем она спит. Француженка бережно хранит свои секреты, окутывая себя дымкой загадочности, и это действует на мужчин сильнее, чем манок на селезня.

Еще одно ценное качество уроженок Франции — это то, что они не предъявляют завышенных требований к своим мужчинам. Попросту говоря, они не ждут от брака чего-то сверхъестественного. Прекрасный принц на белом коне и любовь до гроба — это не то, чем они дышат. Француженка смело бросается в рутину повседневной жизни со всеми ее сложностями и стрессами и решает проблемы по мере их поступления, а не развлекается на досуге возведением воздушных замков.

Красиво стареть — тоже умение, и уже этим француженки овладели в совершенстве. Женщина, по их убеждению, красива не внешностью, а именно возрастом и опытом. Кроме того, они знают, как получить от жизни удовольствие. Вселенная не рухнет, если женщина немного расслабится — вот и весь сказ. Вкусная еда, сказочный секс, прекрасные вина и интересные друзья — жизнь полна приятных вещей и глупо ограничивать себя в этом.

Почему среди француженрк почти нет женщин с лишним весом? Да очень просто: получая удовольствие от ужина в ресторане или дома, они, тем не менее, способны сказать «нет» аппетитному шоколадному эклеру. Ведь сила воли — это еще одна неотъемлемая черта характера роковой женщины.

А также:

Любовь по-французски

Цитата сообщения ulakisa Прочитать целикомВ свой цитатник или сообщество!
Любовь по-французски

Знаменитое французское «умение жить» , которое выражается фразой «»Art de vivre», означает умение радоваться каждому дню и каждый день уметь доставлять себе удовольствие. Не сосредоточиваться на неприятном, а вспоминать и мечтать о прекрасном. Для всех французов характерна всепоглощающая любовь к жизненным удовольствиям. Приятное времяпрепровождение и есть французская манера жить. Французы наслаждаются тем, что есть сегодня, убежденные в том, что они-то и есть на свете главная нация и лучше всех знают, как надо жить.
Больше всего на свете француз любит замечательную погоду, живописный пейзаж, изысканную кухню и очаровательную женщину. «Красота уговаривает, даже если женщина молчит».
Когда мы слышим слова «любовь», первое, что приходит на ум — Франция и французы. Общепринято мнение, что они – самые романтичные любовники, готовые на всё ради любви. Этому способствует мелодичность французского языка, которая делает его таким популярным для признаний в любви.
Начинается любовь по-французски с кокетства («Кокетство губит женщин, но рождает любовь») и флирта.
Флирт — основа жизни французского общества. Это тот родник, который питает все его слои. Флиртуют все: молодые и старые, феминистки и домашние хозяйки, мужененавистницы и проститутки, официанты и работники муниципалитетов. Сексуальная составляющая такого повсеместного флирта может и не призывать к каким-то решительным действиям. Она просто не дает забыть того факта, что рядом находятся мужчины и женщины.
Вовсю флиртуя с мужчиной, француженка может на следующий день и не захотеть увидеть его снова — просто потому, что он ей не понравился. Легкий флирт и немного легкомысленное поведение еще не повод для бурного романа.
Истинный француз не упустит очаровавшую его девушку. И в этом деле хороши любые средства – от изящного комплимента до намека на свидание. Французские мужчины умеют очень красиво и совсем не стандартно ухаживать.

Они оправдывают свою репутацию, как минимум в двух областях — они действительно не только галантно,но и уважительно относятся к женщинам. Они не стесняются сказать комплименты даже совсем незнакомым женщинам. Французы вообще легко выражают свое одобрение или восхищение понравившейся им женщине. Взглядом, словом или жестом.

Жительницы Франции имеют репутацию безупречных любовниц. Почему? Во-первых, они любят мужчин, любят искренне, ища и находя в каждом что-то хорошее. Поэтому во Франции вы крайне редко можете столкнуться с тем, что называется войной полов: женщины действительно стремятся, как максимум, найти себе пару или, как минимум, приятного собеседника. Они спорят, флиртуют, наслаждаются общением — и это, как магнитом, притягивает к ним мужчин.
Различия и противоречия между полами француженок только заводят. Их убеждения выражены в следующей фразе: «Мужчина — это человек с иной планеты, нежели женщина. Если тебе хочется изменений – работай над собой, но не пытайся переделать мужчину».
Француженки не предъявляют к мужчинам завышенных требований, не требуют от отношений чего-то необыкновенного. Принцы на белом коне и воздушные замки – это не про француженок.
Но при этом француженки загадочны и непредсказуемы. Английская журналистка Дебора Оливье вспоминает: «Как-то я познакомилась с милой молодой француженкой 13 лет от роду. Во время нашего знакомства она была влюблена в мальчика – ровесника. Однажды во время разговора мадемуазель сорвала ромашку и начала задумчиво обрывать цветочные лепестки, приговаривая обычную в таких случаях скороговорку. Но то, что я услышала, было совсем не не похоже на то, что ожидала услышать.
Не «Любит — не любит, плюнет — поцелует, к сердцу прижмет — к черту пошлет», а неожиданное : «Он любит меня сильно — лишь отчасти — страстно — безумно — никак». С нежного детского возраста у них свои собственные взгляды на все, что имеет отношение к противоположному полу, в том числе и на невинные девичьи гадания. Так у француженок воспитывается отношение к любви».

Француженка никогда раскроет все свои карты. Это вам не шоу Опры Уинфри, где за 5 минут женщины «раздеваются» буквально догола, рассказывая все подробности своей жизни. У француженки трудно выведать даже то, где она купила такую потрясающую юбку. Что уж говорить об интимной сфере жизни… Эта дымка загадочности магнетически действует на сильный пол. Сильнее, чем красная тряпка на быка.
Еще очень важный момент — француженка умеет красиво стареть, становясь с возрастом ухоженнее и совершеннее. По мнению французов , женщину красит не внешность , а возраст и опыт.

Во Франции у женщин нет возраста. Вы можете не захотеть разговаривать с незнакомцем, но ссылка на возраст – бессмысленное оружие обороны.
Француженки знают, как получить от жизни удовольствие. Что станет с миром, если женщина немного расслабится? Абсолютно ничего — вот их ответ. Отличная еда, незабываемый секс, замечательные вина и интересные друзья — жизнь полна приятных вещей. Так зачем же ограничивать себя в удовольствиях?
Французы очень лояльно относятся к изменам и любовным похождениям. Поэтому во Франции невозможна ситуатация, которая произошла с Клинтоном и Моникой Левински. Вернее, ситуация-то как раз возможна, но реакция французского общества была бы совершенно иной.
Около года в Самарском педагогическом университете преподает французский язык Элизабет Рафа. Она — француженка и, как истинная представительница своей страны, очень наблюдательна. Елизабет поделилась своими впечатлениями относительно самых распространенных мифов о потрясающей любвеобильности французов и подтвердила распространенное мнение о том, что французы — великолепные любовники без лишних комплексов — нежные, ласковые, чертовски изобретательные. Правда, слишком легкомысленные, не слишком надежные и эгоистичные.
« Когда мне приходится возвращаться из дальних странствий домой, то я особенно ярко осознаю, что в мужчинах моей родины есть нечто такое, что отличает их от всех остальных. Только французы искренни в своем желании доставить женщине наслаждение. Мужчины других стран обычно считают, что их нужно любить уже за то, что они — мужчины. У французов ухаживание преподносится как восхитительная интрига. Они доказывают и убеждают женщину в том, что именно они самые лучшие и поэтому стоит выбрать именно их.
Мы любим красивые романы, ухаживания. Но, к сожалению, французы, как мужчины, так и женщины, часто меняют объект своего наслаждения».
Француженка недолго грустит после расставания. Она находит другого любовника и с улыбкой произносит: «Замечательно, что жизнь преподнесла мне такой замечательный подарок: я наконец-то повстречала достойного человека!»
После расставания отношения редко поддерживаются, чаще они рвутся навсегда. Даже прожив по 10-15 лет вместе разведенные муж и жена скорее всего не увидятся больше никогда.
Французам не свойственно страдать ни в любви, ни в смерти. Для них не существует прошлого, это единственная нация, которая выбрасывает письма в мусорку, не утруждая себя ответом. Прошлое ушло, оно мертво. Зачем тревожить покойников?
Когда говорят о любви по-французски, то имеют ввиду, прежде всего, достаточно долгий секс, приносящий удовольствие обоим.
Легкая сумасшедшинка и никаких табу — обязательное условие французского секса. Если это нравится двоим, то какие могут быть запреты? Это дело двоих и никого больше. Ухаживания помогают хорошему сексу, но и секс помогает хорошим отношениям.
А чего никогда не позволит французская женщина по отношению к себе?
Француженка может подозревать, что у мужа есть любовница. И если этот факт будет доказан, она с ним расстанется. По принципу: можно знать, но не должно видеть. Партнер должен уважать ее взгляды, мысли и чувства. А вот отсутствие общих интересов, француженка ему вряд ли простит. Хоть что-то общее должно быть. Француженке очень важно, чтобы ее мужчина показывал, как он горд ею, когда идет рядом. Это делает ее счастливой.
Таковы распространенные мифы о французах и самой важной составляющей французского умения жить – любви.
Но время идет и приоритеты меняются, и часто не в лучшую сторону. Галантность французских кавалеров встречается все реже. На смену сумасшедшему романтизму все чаще приходит сумасшедствие обыкновенное или здоровый прагматизм. Миф о том, что французы – большие модники, тоже тает день ото дня. Есть определенные моменты, когда они, действительно, тщательно следят за собой: работа, прием, свадьба. В остальное время — свитер с вытянутыми локтями, брюки с дырками, стоптанные кроссовки. Они реже стали пользоваться туалетной водой, нередко не имеют в своем арсенале даже обыкновенного дезодоранта.
Жизнь идет, одни мифы сменяются другими…

http://parienn.ru

liveinternet.ru>

Люби меня по-французски… Любовь по-французски — это как?

А по-библейски енто как? — 4 года назад

Викквак

Я думаю, что это как- то с сыром связанно!))) Смотрите сами- и мясо и рыба по- французски делается с сыром, значит и в любви ему есть место! Возможно, что он должен придти в гости с сыром, а у неё должно быть немного плесени!)))

Илдаш

Любить по-французски это хорошо. Кто знает что это такое, особенное, о чем все так, загадочно, мечтают? Может быть это эталон любви? В любом случае любить по-французски, это не наше родное, а заморское и нам этого не понять, мы люди не ихнего замеса. И что любопытно, все говорим об этом не представляя, что особенной любви не бывает, а если задумываемся о какой то особенной любви, то только потому что возникают проблемы в личном любовном фронте, вот тут то, начинаем вспоминать и грезить об особенной любви: то ли французской, то ли китайской, то ли тайской, то ли марсианской, лишь бы была таковой какой хочется для себя.

Поэтому, по моему убеждению, когда говорят люби меня по-французски, мы думаем о настоящей и счастливой любви, у которой нет четкой формулировки и образца, так как для каждого человека она своя и особенная.

bolshoyvopros.ru>

Как это любить по — французски ?

все утро думаю : Как это любить по — французски ?

Григорич

Мгновенная игра в пылкую любовь с цветами….желание добиться сразу и всего…а затем также резко..уйти на крыло….любовь прошла…завяли помидоры….есть такие артисты которым это удвется..и причем заметье практически бесплатно

Мечта романтика

значит так, берешь заказываешь пять, нет лучше 8 бытылок шампанского, выливаешь его в ванну, приглашаещь туда свою вторую половинку, предварительно выключив свет и свечи зажечь, да еще чуть не забыл нужно захватить с собой мороженое и подагреть в ванной шампанское, а потом представляешь ты вместе с ней или ним лежите и лижите друг друга, то бишь шампанское друг на друге, чередуя с мороженым

Читайте также

zna4enie.ru

О любви на французском | Французский язык изучение

Tomber amoureux / amoureuse de…Влюбиться в кого-л.
Est-ce que tu m’aimes ?Ты меня любишь?
Oui, je t’aime.Да, я тебя люблю.
Je t’adore.Я тебя обожаю.
Je ne peux pas vivre sans toi.Я не могу жить без тебя.
Je pense tellement à toi.Я о тебе постоянно думаю.
Je t’embrasse.Целую (обнимаю) тебя.
Je suis amoureux / amoureuse de toi.Я влюблен,-а в тебя.
Je ne t’oublierai jamais.Я тебя никогда не забуду.
Ne m’oublie jamais.Не забывай меня.
Tu seras toujours dans mon coeur.Ты всегда будешь у меня в сердце.
Tu me manques.Я скучаю по тебе.
Veux-tu me marier ?Хочешь выйти за меня замуж?
Donne-moi la main.Дай мне руку.
Je ne peux pas m’arrêter de te regarder.Не могу остановиться смотреть на тебя.
Mon chéri / ma chérieМой дорогой / дорогая
Mon petit chouДорогой, -ая, душенька
Mon trésorМое сокровище
Grosses bises !Много поцелуев!
Sois mon valentin / ma valentine.Будь моей валентинкой.
Reste ici, ne me quitte pas.Останься, не уходи от меня.
Tu es l’homme / la femme de ma vie.Ты мужчина / женщина моей жизни.
Embrasse-moi !Поцелуй (обними) меня!
Flirter avec…Флиртовать с
Avoir un coeur d’artichaut.Часто и быстро влюбляться
Avoir rendez-vous avec…Иметь свидание с
Aimer (quelqu’un) à la folie.Любить кого-то до безумия.
Sortir ensemble = se fréquenterВстречаться
Etre follement amoureux l’un de l’autreБыть без ума влюбленными друг в друга
Avoir le coup de foudreВлюбиться с первого взгляда
La lune de mielМедовый месяц
Avoir un bonheur sans mélangeБыть полностью счастливым

irgol.ru

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *