Разное

Профессии связанные с языками: Профессии, для которых нужно знание иностранных языков

Содержание

Крутые профессии, связанные с языками и путешествиями

В условиях постоянно растущей глобальной экономики спрос на носителей иностранных языков продолжает увеличиваться. Знание второго языка открывает множество возможностей для работы за границей. К примеру, американские работодатели отдают предпочтение сотрудникам, которые владеют французским, испанским, немецким, китайским или русским. Предлагаем вашему вниманию наиболее востребованные профессии, связанные с языками.

  1. Перевод и локализация
  2. Педагогика и культура
  3. Работа с людьми

Профессии, связанные с языками: перевод и локализация

Переводчик

Это одна из самых востребованных профессий для владеющих иностранным языком и одна из самых полезных. Кандидат на вакансию переводчика должен иметь степень бакалавра и свободно владеть иностранным языком. В некоторых случаях требуется сертификат.

Переводчик письменных текстов

В данном случае речь идет о преобразовании письменного текста на другой язык. Такая работа всегда востребована и требует больше, чем просто знание грамматики языка. Это также понимание менталитета и культуры аудитории. Если вы от природы любопытны и внимательны к деталям, возможно, эта работа для вас.

Где учиться на переводчика?

Болонский университет, Италия. Программа: Master in Language, Society and Communication*.

Менеджер по локализации продукта

Поскольку многие компании продают свою продукцию в разных странах, иногда необходимо адаптировать качество и/или ассортимент под особенности и культуру конкретной страны.

Менеджер по локализации продукта отвечает за управление командой переводчиков, понимание потребностей нового рынка, координацию запуска продукта и многое другое. Чтобы реализуемые проекты были успешными, требуется глубокое знание культурных тенденций и особенностей новых стран.

Где учиться на менеджера по локализации?

Франкфуртский университет имени Гёте, Германия. Программа: International Management*.

Профессии, связанные с языками: педагогика и наука

Преподаватель иностранного языка

Если любите изучать другие языки, почему бы не поделиться этими знаниями со студентами в качестве преподавателя? Это одна из самых востребованных профессий в области иностранных языков.

Как учитель вы откроете своим ученикам новый мир, и они смогут узнать о культурных обычаях страны, традициях, праздниках и многом другом. Если же вы еще не владеете вторым языком свободно, можно значительно улучшить его знание, живя с принимающей семьей за границей.

Где учиться на преподавателя иностранного языка?

Будапештский университет (ELTE), Венгрия. Программа: Instruction of English as a Foreign Language*.

Полевой исследователь

Полевые исследователи — это широкий спектр профессий от антропологов и археологов до географов и экологов. Все эти профессии связаны с языками и путешествиями.

Для полевого исследователя знание других языков необходимо, поскольку постоянно нужно собирать или уточнять информацию у местных жителей. Такая работа дает огромные возможности для новых открытий и достижений.

Где учиться на исследователя?

Сиенский университет, Италия. Программа: Biodiversity, Conservation and Environmental Quality*.

Наши кураторы помогут сделать подбор программ индивидуально под ваш профиль и успешно поступить. Напишите им, чтобы оценить ваши шансы на поступление.

Профессии, связанные с языками и путешествиями: социальная сфера

Стюардесса

Международные авиакомпании всегда ищут бортпроводников, владеющих несколькими языками. Это важно для качественного обслуживания пассажиров и заботливого обращения с ними. Кроме того, профессия связана с путешествиями: она дает возможность увидеть новые страны и познакомиться с новыми людьми. Поэтому это интересная, востребованная и нужная во всем мире работа.

Где учиться на стюардессу?

Чтобы получить эту профессию, не нужно поступать в университет. Курсы бортпроводников есть у большинства крупных авиакомпаний: Ryanair, Lufthansa, Turkish Airlines, Air Canada и других.

Менеджер отеля

Одна из самых востребованных профессий, связанных с языками. В этой сфере деятельности необходимо предоставлять клиентам качественный сервис. Знание иностранных языков позволит вам понимать посетителей из разных стран и выполнять свою работу на высшем уровне.

Многим работающим в сфере гостиничного менеджмента нравится, что эта должность требует разнообразных способностей — от обучения персонала до координации мероприятий. Если вы ищете работу, связанную с языками и путешествиями, эта профессия предоставляет такую возможность.

Где учиться на менеджера по туризму?

Босфорский университет, Стамбул. Программа: MA in Sustainable Tourism Management*.

Общественный медицинский работник

Работники общественного здравоохранения помогают людям в сельской и городской местности получать медицинскую помощь. Они делают услуги здравоохранения доступными для всех, поэтому знание языка необходимо для общения как с врачами, так и с местными жителями. Потребность в общественных медицинских работниках продолжает расти во всем мире.

Где учиться на медработника?

Университет Аристотеля, Греция. Программа: Медицина (бакалавриат)*.

Экскурсовод

Люди со всего мира едут в другие страны, чтобы посетить исторические достопримечательности, знаменитые музеи и увидеть современные чудеса. Поэтому гидам обычно приходится говорить на нескольких языках.

Это одна из лучших вакансий для специалистов по иностранным языкам. Кроме хорошей оплаты, она дает возможность путешествовать и постоянно практиковать свои навыки, получая массу удовольствия и новых знаний от общения с людьми из разных стран!

Где учиться на экскурсовода?

Миланский университет (UNIMI), Италия. Программа: Scienze Storiche*.

Специалист по кадрам

Серьезные работодатели понимают важность правильного подбора персонала. Поэтому всегда есть потребность в грамотных и компетентных сотрудниках отдела кадров.

Специалисты по кадрам также курируют вопросы, связанные с оплатой труда и льготами, помогают разрешать конфликтные ситуации между коллегами. Знание иностранных языков открывает новые горизонты для карьерного и профессионального роста в этой сфере.

Где учиться на специалиста по кадрам?

Университет прикладных наук Людвигсхафена (HWG LU), Германия. Программа: International Human Resources Management*.

Социальный работник

Социальные работники помогают тем, кто оказался в сложной жизненной ситуации: детям и малообеспеченным семьям, пожилым и людям с повышенными потребностями. Владение вторым языком помогает в общении с клиентами, ведь многие нуждающиеся семьи не знают английский.

Соцработником можно устроиться в школу, университет, госпиталь, дом престарелых и в другие учреждения. Потребность в социальных работниках постоянно растет. В Америке и Европе эта профессия считается престижной и поддерживается правительством.

Где учиться на соцработника?

Болонский университет, Италия. Программа: Psychology of Wellbeing and Social Inclusivity*.

*Программы обучения, приведенные в статье, были подобраны кураторами Univibes для наших клиентов. Профессиям, связанным с языками и путешествиями, учат и в других университетах по всему миру.

Если вам интересна возможность получить образование за рубежом, оставляйте заявку на сайте. Мы подберем университеты и программы, которые идеально вам подойдут.

Как Univibes помогает с поступлением
  • Мы поможем вам грамотно выбрать вузы и программы с наибольшим шансом поступления.
  • Составим необходимые документы для университетов.
  • Поможем написать сильные мотивационные и рекомендательные письма. С нашей помощью ваша заявка будет конкурентной.

Чтобы оценить ваши шансы на поступление и получение стипендии, оставьте заявку на сайте и наш менеджер проконсультирует вас бесплатно.

Профессии связанные с иностранными языками.

Кем себя видят выпускники иняза? Переводчиками на фрилансе или где-нибудь при нотариальной конторе? Большинство на эти ниши и делает ставку. Тогда как выбор у лингвистов значительно шире.

Профессии, связанные с иностранными языками, насчитывают несколько десятков вариантов. Рассмотрим самые интересные из них.

Подай заявку на факультет лингвистики

Я даю согласие на обработку персональных данных, согласен на получение информационных рассылок от Университета «Синергия» и соглашаюсь c  политикой конфиденциальности.

ТОП-10 престижных направлений

Навыки переводчика на самом деле востребованы практически в любой отрасли – от литературоведения, где как минимум нужно вести переписку с представителями разных стран, до медицины, где требуется перевод инструкций и технических текстов. Если говорить именно о профессиях, где язык сегодня является обязательным, то самые востребованные среди них – это:

  • письменный переводчик;
  • синхронист;
  • международный корреспондент или журналист, обозреватель;
  • копирайтер;
  • дипломат или сотрудник посольства;
  • менеджер в сфере туризма;
  • маркетолог;
  • репетитор, учитель иностранных языков;
  • администратор гостиницы;
  • IT-специалист.

Письменный переводчик

Это самый очевидный и доступный вариант. Карьеру можно начать как в штате переводческого бюро, так и на «вольных хлебах» фриланса. Зарплаты за письменные переводы не такие высокие, как за устные. Зато день нормирован.

Переводчик-синхронист

Одна из самых привлекательных в плане интересного опыта и дохода профессий, связанных с языками, – переводчик-синхронист. Можно ездить по миру, встречаться с выдающимися людьми (политиками, крупными бизнесменами, звездами). Спрос на услуги такого эксперта всегда большой.

Журналист

Еще один весьма интересный путь – через журналистику. В некоторых случаях, правда, потребуется дополнительное образование. Варианты:

  • второе высшее;
  • курсы;
  • профессиональная переподготовка.

Работать можно как в серьезных новостных изданиях или на телеканалах, так и самостоятельно (вести блог в YouTube, например).

Копирайтер для иностранного издания

Копирайтером можно зарабатывать приличные деньги, и готовя материалы на русском. Но за иностранные тексты платят в разы больше. Плюс, это увлекательно – работать с аналитикой, рекламными кампаниями, семантикой иностранных сайтов.

Работа в посольстве

Чтобы устроиться в посольство, скорее всего, потребуется высшее образование по специальности юриста, менеджера, специалиста по международным отношениям и т. д. Ее, кстати, можно получить параллельно с обучением на иняз, сегодня многие вузы предлагают дистанционные программы такой подготовки.

Менеджер по туризму

Все, что связано с туризмом, требует хорошего знания иностранных языков – английского, немецкого, французского, испанского. Работать можно менеджером в турагентстве (консультантом туроператора), гидом, экскурсоводом. Много путешествий, достойная оплата труда, интересные случаи каждый день на работе – все это ждет вас в туристической нише.

Бизнес-маркетолог

Маркетинг – наука, придуманная американцем (Филиппом Котлером). Чтобы изучать ее от первоисточника, нужно как минимум понимать его язык. Тем более что тренды в рекламе и маркетинге (особенно в интернете) сегодня задают западные лидеры digital-сферы.

Преподаватель или репетитор

Передавать знания, видеть, как молодые люди или маленькие детки благодаря усилиям педагога делают первые успехи, – это многого стоит. Иняз – предмет, со знанием которого можно прилично зарабатывать в статусе преподавателя.

Администратор отеля/ресторана

В сфере гостеприимства тоже очень нужны люди со знанием нескольких языков. При наличии диплома о высшем образовании здесь можно претендовать на высокие посты – от администратора отеля и старшего портье до руководителя отдела приема заказов или даже директора филиала.

IT-специалист

Наконец, интернет-профессии – программиста, разработчика. В данном случае в IT-нишу входят все, кто работает с онлайн-инструментами над сайтами или программами. Техническую часть такой работы можно освоить на курсах (или в рамках второго высшего), а знание языка существенно упростит становление.

Другие сферы, где знание английского языка полезно

Список для изучения далеко не полон. Лингвисты могут работать спортивными комментаторами, референтами, личными помощниками директоров (например, по связям с иностранными партнерами), этнографами, юрисконсультами, экономистами-международниками. Очень интересное направление – фиксер (человек, который провожает журналистов на место событий в разных уголках мира).

Языковая карьера (Манчестерский университет)

  • Служба карьеры
  • Какая карьера
  • Языковая карьера
    • Письменный и устный перевод

Карьера с использованием языков

Языковые навыки востребованы в самых разных областях, таких как письменный и устный перевод и преподавание, которые требуют ежедневного использования языка, в международных организациях, которые получают большую выгоду от многоязычных талантов, но где языки обычно являются одним из аспектов более широкой роли.

Нажмите на ссылки, чтобы узнать больше об отраслях, в которых ваши языки могут быть полезны:

  • Письменный и устный перевод
  • Образование
  • Консультации по вопросам управления и деловые услуги
  • Финансы
  • Туризм
  • Правительство, благотворительность и международное развитие
  • Национальная разведка и безопасность

Найдите дополнительные варианты использования вашей языковой степени на веб-сайте Prospects

Воспользуйтесь поиском в LinkedIn, чтобы найти выпускников, которые учились и/или говорят на том же языке, что и вы, чтобы увидеть широкий спектр вариантов карьеры с языками.

Работа за границей

Многие организации имеют офисы по всему миру, и многие выпускники со знанием языков начинают свою карьеру, работая в многонациональной организации в своей стране, находя возможности путешествовать вместе с компанией и/или стажироваться за границей, как только они станут более утвердились в своей роли.

  • Заинтересованы в постоянной работе за границей после окончания учебы? Вам нужно будет изучить ландшафт найма выпускников по странам, так как возможности будут различаться в зависимости от страны и в некоторых местах будут довольно ограничительными.
  • Войдите в систему Passport Career, которая содержит более 80 страновых профилей с рекомендациями по резюме и порталом поиска вакансий и стажировок.
  • Global Graduates содержит полезные статьи и информацию о поиске работы за границей
Развитие навыков и опыта

Проведите зимние, весенние и летние каникулы с пользой, ищите стажировки, работу на неполный рабочий день и волонтерство, которые позволят вам использовать свои языковые навыки. Типичные рабочие места с частичной занятостью, использующие языки, можно найти в колл-центрах, агентствах по исследованию рынка, репетиторстве и гостиничном бизнесе. Вы можете начать с разговора с кадровыми агентствами, чтобы обсудить, какие вакансии у них есть, и, возможно, даже можно подрабатывать неполный рабочий день параллельно с учебой.

Вы также можете искать работу за границей, чтобы улучшить свои языковые навыки, и часто можно найти должности в администрации, гостиничном бизнесе и туризме, а также в летних лагерях.

Языковые вакансии Graduate JobSearch

Большинство сайтов, включая CareerConnect, можно фильтровать по стране и/или языку, чтобы сузить область поиска.

  • www.ablrecruitment.com
  • www.eurolondon.com
  • www.europelanguagejobs.com
  • www.languagebusiness.co.uk
  • www.languagematters.co.uk
  • www.linguistsdirect.com
  • www.multilingualvacancies.com
  • www.toplanguagejobs.co.uk

7 отличных идей карьеры для изучающих язык

Вы изучаете язык, чтобы сделать карьеру?

Вы занимаетесь иностранными языками?

Из всех людей, которых я опрашивал и слушал на протяжении многих лет, карьера является одним из самых популярных мотиваторов для изучения иностранного языка.

Реальность такова, что у большинства людей на самом деле нет «страсти» или глубокого интереса к изучению языков, как у некоторых из нас.

Для них это просто средство для достижения цели.

Я обнаружил, что у учащихся, с которыми я разговариваю, обычно есть два разных сценария:

  1. Люди начинают изучать язык потому что они хотят, чтобы это помогло им найти работу (мотиватор для начала в первую очередь).
  2. Они изучают язык по другой причине, например, из личного интереса к языку (возможно, даже овладевают им), а затем в какой-то момент решают, что это хорошая идея — использовать то, что они уже выучили, для карьеры или для продолжить свою нынешнюю карьеру.

Прочитайте мою статью о внешней и внутренней мотивации для изучения языка, где я говорил об этом.

Лично я никогда не изучал язык только потому, что он нужен мне для работы, но я могу

понять, почему так много людей это делают.

Я также понимаю, почему эти люди обычно (хотя и не всегда) терпят неудачу .

Продвижение вперед может быть очень сильным мотиватором для изучения языка, но обязательные вещи, как правило, вызывают определенный уровень обиды. Либо так, либо вы остановитесь, как только будет достигнута определенная цель.

Я сам попадаю во вторую категорию.

Я много лет изучал арабский язык из чистого интереса, потому что я просто любил язык и людей, и только годы спустя люди начали спрашивать меня, почему я не использую его для заработка.

Мне задавали такие вопросы, как:

«Почему вы не работаете в разведке или не преподаете ее или что-то в этом роде? Это такая трата».

Со временем я убедился, что это действительно то, что сделает меня счастливым; возможность использовать то, чем я был так увлечен и чем интересовался, чтобы зарабатывать на жизнь.

Итак, я исследовал и пробовал разные варианты.

Сегодня я хочу поделиться некоторыми из них, чтобы, возможно, дать вам несколько идей о том, как использовать свои знания иностранного языка для заработка.

Вакансии, как правило, требуют высокого уровня владения языком, поэтому это не совсем тот случай, когда можно сказать «Я хочу работать на этой работе, поэтому я начну изучать язык сейчас и отправлю свое резюме в через несколько месяцев» .

Для достижения профессионального уровня требуется много времени и самоотверженности (как и все остальное).

Так что вам будет над чем подумать, если вы еще не там, или рассмотреть, если вы уже на высоком уровне.


Вам необходимо повысить уровень владения иностранным языком до более профессионального рабочего уровня?

Взгляните на мою коллекцию языковых ресурсов (также не забудьте «Вступить в гильдию», используя форму ниже).


1. Стать переводчиком

В последние годы я подрабатывал внештатным переводчиком арабского языка.

Я даже очень подробно написал о том, как я это делал и с чем это связано (см. здесь).

Перевод зависит прежде всего от трех важнейших навыков:

  1. Очень высокий уровень владения языком (очевидно).
  2. Опыт или образование в области , которую вы собираетесь переводить. Вопреки тому, что многие могут предположить, переводчики не переводят все . Они очень специфичны в одной или нескольких областях знаний (например, в юриспруденции, туризме, здравоохранении и т. д.).
  3. Навыки писателя и переводчика (на ваш родной язык).

Хотите верьте, хотите нет, но умение переводить — это не то же самое, что знание иностранного языка. Вы можете удивительно свободно владеть языком и при этом быть бесполезным переводчиком.

Вы также должны быть опытными в бизнесе и маркетинге, если вы собираетесь работать фрилансером, потому что это высококонкурентная сфера.

Прочтите мою статью, в которой я подробно объясняю, как стать переводчиком.

2. Получите карьеру переводчика

Давайте развеем здесь распространенное заблуждение:

Письменный и устный перевод — две совершенно разные вещи.

Перевод состоит из написанных слов – изменение текстов.

Я не могу вам сказать, сколько раз люди слышали, как кто-то говорит, и говорили мне: «Вы можете перевести то, что он говорит?»

Ммм… ты имеешь в виду устный перевод.

Устный перевод — это разговорная речь и (я бы сказал) гораздо более сложная работа, чем перевод.

Я только один раз в жизни работал переводчиком в качестве добровольца, и по сравнению с тем, чтобы сидеть со словарем и переводить документы на экране компьютера, где вы можете двигаться в своем собственном темпе (при условии, что вы уложитесь в срок), это был крутой .

Это потому, что вам приходится иметь дело с людьми, которые говорят спонтанно и разговорно, и вам нужно быть столь же спонтанным и точным!

Также примите во внимание тот факт, что многие переводчики работают в ролях, где им приходится переводить комментарии, которые могут иметь катастрофические последствия при неправильном истолковании (например, перевод между пациентами и врачами, между политиками двух стран, между адвокатом, ответчиком и судьей, и так далее).

Мои друзья, которые работают переводчиками, много раз рассказывали мне о трудностях, с которыми они сталкиваются, а также о многих личных (и финансовых) наградах, поскольку это то, чем они любят заниматься.

Если это похоже на испытание, которое принесет вам пользу, дерзайте!

Но если вы больше похожи на , сядьте и поработайте над своим человеком типа , тогда перевод, вероятно, будет лучшим вариантом.

Вот примеры двух видов устного перевода: синхронного и последовательного.

3. Подать заявку на должность специалиста по иностранному языку

Несколько лет назад я действительно подал заявку на одну из этих должностей в Австралии.

Я представлял себя австралийским говорящим по-арабски Джеймсом Бондом в ожидании. 🙂

Конечно, спецслужбы ничего как в кино, но я, как и большинство парней, думал, что это будет сбывшейся мечтой. Итак, я прошел интенсивный многоэтапный процесс собеседования (онлайн-тесты, психологические тесты и интервью) и, к сожалению, пропустил его в самом конце.

Излишне говорить, что в то время это было большим разочарованием.

Однако во время процесса я многое узнал от людей, с которыми разговаривал, и офицеров, с которыми встречался, о том, что делают офицеры разведки как внутри страны, так и за границей.

В конце концов, что меня больше всего привлекло в должности разведчика, на которую я претендовала, так это то, что это родственная работа — для людей, которые хорошо ладят с людьми .

Таким образом, несмотря на то, что иностранные языки могут быть вашей сильной стороной, навыки работы с людьми и личная харизма могут быть определяющими факторами при выборе роли типичного офицера разведки.

Конечно, в разведывательных службах также есть вакансии лингвистов, но, как я упоминал выше в отношении переводчиков, для любой работы, подобной этой, вы должны быть достаточно квалифицированы, чтобы распознать очень тонких нюансов в текстах, которые могут иметь серьезные последствия при неправильном переводе.

4. Работа учителем иностранного языка

Я всегда говорю, что у вас всегда должен быть носитель языка в качестве преподавателя.

Очевидно, есть так много вещей, которым не-носители языка не смогут вас научить, независимо от того, насколько хорошо они владеют языком. Всегда найдутся выражения и разговорные выражения, которые иностранец пропустит.

Однако…

У учителей, не являющихся носителями языка, есть свое место, и есть много вещей, которые носители языка часто не могут правильно сформулировать или объяснить учащимся.

Что еще более важно, они не могут на самом деле связать с изучающими их родной язык, потому что им никогда не приходилось делать это самим .

И это ключевой момент.

Например, я работаю с учителями-носителями арабского языка, чтобы помочь людям выучить арабский язык. Я часто рассказываю своим арабоговорящим друзьям о проблемах и перспективах, о которых они раньше не подозревали.

Я знаю, что учащиеся испытывают затруднения с этими вещами, потому что я сам сталкивался с ними.

Точно так же, когда я преподавал английский язык за границей и работал с местными преподавателями английского языка, они могли объяснить студентам некоторые вещи, которые я не мог, даже несмотря на то, что это мой родной язык.

Так что, если вы заинтересованы в преподавании иностранного языка, обратите внимание на должности, на которых работают учителя, не являющиеся носителями языка, в поддержка должностей для учителей-носителей языка.

Эта комбинация учителя-носителя + учителя-ученика может дать очень эффективные результаты.

5. Работа в сфере обслуживания клиентов, требующая иностранных языков

Хотя сама по себе работа не связана с иностранным языком, об этом стоит упомянуть.

Службы поддержки практически всех видов все больше нуждаются в многоязычном персонале.

Я могу вспомнить очень много разных случаев из своей жизни и историй от друзей, когда иностранные языки были большим преимуществом в должности обслуживания клиентов.

Это просто заставило меня вспомнить случай, когда я недавно встретил парня из Иордании, который работал здесь в Эмирейтс.

Когда я начал говорить с ним по-арабски, он был так впечатлен, что дал мне контактные данные своего менеджера по найму в Дубае и сказал, что если мне когда-нибудь понадобится работа в его отделе, я буду подставным лицом (не то чтобы Я был отдаленно заинтересован в предложении, но это было обнадеживающим!).

Если вы не живете в глубинке, просто знание другого языка в наши дни поможет вам добиться успеха практически в любой работе, связанной с общением с клиентами.

Определенные языки, конечно, продвинут вас дальше, чем другие, но сам факт того, что вы говорите на другом языке, обычно ставит вас впереди тех, кто этого не делает.

Это также выглядит фантастически в резюме (посмотрите, например, видео-резюме этого парня), и многие компании отдают предпочтение многоязычным соискателям, а не одноязычным.

6. Устроиться на работу лингвистом в армию

Некоторое время назад я писал о своем опыте подачи заявления на работу в качестве лингвиста-оператора связи (сейчас Аналитик оперативной воздушной разведки ) в Силах обороны Австралии.

Я обнаружил, что тестирование является отличным индикатором того, насколько хорошо вы освоите новый язык под давлением в период интенсивного обучения (нас было около 30 человек, которые проходили тестирование, и только четверо из нас прошли его).

Очевидно, что большое преимущество такой работы заключается в том, что правительство платит вам много денег за изучение и использование языков, и эта шкала оплаты увеличивается за языки, которые вы знаете.

Недостатком, конечно, является то, что вы узнаете, что они хотят, чтобы вы научились.

Не удивляйтесь, если вы решите, что выберете французский язык, а вместо этого будете учить сомалийский или фарси. 🙂

О моем опыте можно прочитать здесь.

7. Станьте блогером или создателем онлайн-контента на полную ставку

Когда я впервые начал вести этот блог несколько лет назад, это было просто хобби, которое дало мне выход моей страсти (изучение языков).

С тех пор это стало для меня работой на полный рабочий день и позволило мне каждую неделю изучать языки и делиться своим опытом с людьми по всему миру.

Это позволило мне свободно передвигаться, работать где угодно и сосредоточиться на том, что меня больше всего волнует.

Прочтите мое подробное руководство о том, как начать языковой блог и как я добился постоянного дохода, занимаясь этим.

Я также использовал свою страсть к арабскому языку, чтобы создать уникальный онлайн-ресурс для изучающих арабский язык.

Конечно, языки могут принести пользу и во многих других областях.

Например, у меня есть друзья, работающие (из-за их языков) в гуманитарная роль для таких групп, как Médecins Sans Frontières и SIL, и других друзей, работающих над проектами для международного сообщества глухих по обучению языку жестов.

Однако такая работа не всегда гарантирует заработок.

Если вы являетесь обученным лингвистом и/или программистом, существуют также такие компании, как Appen , которые нанимают лингвистов и компьютерных лингвистов для крупных проектов развития.

См. их список вакансий здесь для некоторых примеров критериев, которые они ищут. Многие из их рабочих мест также предлагаются удаленно.

Не забудьте учесть будущую ценность вашего целевого языка для карьеры

Подумайте об этом на мгновение:

Теории спроса и предложения предсказывают, что, когда многие люди будут владеть тем, что раньше могло быть дефицитным товаром, цена упадет, т. е. будет труднее обменять лингвистический капитал на экономический капитал.

Когда относительно большая часть населения страны, региона или мира имеет «идеальный» – вставьте текст здесь – , ценность этих навыков в качестве финансового стимула существенно снизится.

И, перефразируя:

Чем больше людей изучают ваш целевой язык, тем меньшую ценность он будет иметь.

Приведенная выше цитата взята из статьи Туве Скутнабб-Кангас, известной лингвистам за ее противоречивые взгляды на лингвистические права человека.

Если вы принимаете новое решение об изучении иностранного языка для карьеры и хотите, чтобы это что-то стоило вам в будущем, остановитесь и подумайте, будет ли он востребован через несколько лет.

Если вы хотите выделиться среди остальных, подумайте об изучении языка, которым владеют немногие (например, грузинского). Посмотрите на самые распространенные языки в мире и посмотрите, какие из них недостаточно изучены.

Или рассмотрите язык, находящийся под угрозой исчезновения, и помогите сохранить умирающие языки, привлекая внимание к их проблеме и повышая свою привлекательность для работодателей .

Помните об этом:

Считаете ли вы, что ваш французский, испанский или немецкий язык будут так же впечатлять работодателей, когда вы и еще 20 кандидатов после вас будут говорить на нем?

Иностранные языки потенциально могут и, скорее всего, утратят свою ценность для трудоустройства так же, как в последние годы потеряли степени бакалавра (см. «Магистр» как «Новый бакалавр»).

Термин «раздувание учетных данных»

, использованный в приведенной выше статье в «Нью-Йорк Таймс», действительно применим и к тем из нас, кто изучает языки.

Я считал, что мне повезло, что я специализировался на арабском языке, а не на таких языках, как французский или итальянский, поскольку до сих пор не слишком часто можно найти людей, которые изучают его как иностранный язык , но этот — это , меняющий .

Такие языки, как арабский и китайский языки, будут и будут оставаться более желанными по мере того, как экономическая власть будет меняться в ближайшие годы.

Иностранные языки сделают вас более конкурентоспособными на рабочем месте

Один из моих самых важных аргументов в пользу продажи на собеседовании — это мой репертуар иностранных языков .

Большинству работодателей кажется впечатляющим, когда кандидат может говорить на другом или нескольких разных языках, поскольку это обычно показывает, что он или она обладает хорошими навыками общения и решения проблем, а также непредубежденностью и осведомленностью о культурных особенностях.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *