Функции речевого этикета
Уровни вежливости: вы- и ты-общение. Изучение «внешних» проявлений этического воспитания — правил поведения, формул речевого этикета и условий их употребления имеет смысл только тогда, когда сформированы качества внутренней этики человека. Между тем, будет общим местом сказать, что современное образование не предполагает зачастую изучения таких дисциплин, как этика и эстетика, культура речи. Отчасти поэтому мы и наблюдаем постепенное вымирание элитарной речевой культуры и экспансию среднелитературного и даже литературно-разговорного типа речевой культуры. Разработкой проблем этико-речевого облика личности активно занимается в настоящее время (точнее, всегда занималась) риторика, и потому, возможно, распространяющееся сейчас риторическое образование поможет восполнить этот пробел. Этический образ говорящего описывают, например, такие риторические категории, как риторический этос, ораторские нравы (честность, скромность, доброжелательность, предусмотрительность, компетентность), риторический идеал.
Чтобы ответить на вопрос, что в речевом поведении человека нам импонирует, а что вызывает неприятие, обратимся к классической «Риторике» Аристотеля [Аристотель 2000] и попробуем воссоздать «идеальный» с этической точки зрения образ собеседника, путем указания на признаки, которыми собеседник должен обладать либо не обладать: «Итак, вот в каком состоянии люди легко поддаются гневу. Сердятся они на тех, кто над ними насмехается, позорит их и шутит над ними, потому что такие люди выказывают пренебрежение к ним. Сердимся мы еще на людей, дурно говорящих и презрительно относящихся к вещам, которым мы придаем большое значение…. Сердимся мы и на друзей, если они не говорят хорошо о нас или не поступают по-дружески по отношению к нам. Гнев наш обращается и против тех лиц, которые, огорчая нас, нисколько об этом не заботятся; поэтому мы сердимся на тех,… кто спокойно слышит о наших несчастьях, …так как друзья соболезнуют нам. Еще мы сердимся на тех, кто обнаруживает пренебрежение к лицам, которых нам стыдно не защитить, например к нашим родителям, детям, женам, подчиненным. Сердимся мы и на тех, кто не благодарит нас, потому что в этом случае пренебрежение противно приличию, а также на тех, кто иронизирует, когда мы говорим серьезно. И забывчивость может вызывать гнев, например забвение имен, хотя это и вещь незначительная». «Вражду порождают гнев, оскорбление, клевета». «Милостивы мы к тем, кто нас уважает. Любим мы и тех, с кем приятно жить и проводить время, а таковы: люди обходительные, не склонные изобличать ошибки других, не любящие спорить и ссориться. Любим мы и тех, кто умеет пошутить и перенести шутку… Мы любим также людей, хвалящих те хорошие качества, которые в нас есть. Любим мы также людей незлопамяных, не помнящих обид и легко идущих на примирение, а также людей незлоречивых и обращающих внимание не на дурные, а на хорошие качества людей, нам близких, и нас самих. Любим мы и тех, кто не притворяется перед нами, таковы, например, те люди, которые говорят о своих недостатках».
В этих высказываниях, как можно судить, нам эмпирически представлен образ вежливого собеседника, стремящегося соблюдать правила успешности общения, как то: «доброжелательного отношения к адресату, демонстрации заинтересованности в разговоре, «понимающего понимания» (настроенности на мир собеседника), искреннего выражения своего мнения, сочувственного внимания» [Культура русской речи 1998: 90]. Неотъемлемой частью вежливости как проявления уважения к Другому является употребление стереотипов речевого этикета.
Речевой этикет — это «…национально специфичные правила речевого поведения, применяемые в ситуациях вступления собеседников в контакт и поддержания общения в избранной тональности соответственно обстановке общения, социальным признакам коммуникантов и характеру их взаимоотношений» [Формановская 1984: 5]. Национальная специфичность речевого этикета является важнейшей его чертой — сколько существует национальных сообществ, столько и кодексов поведения, в том числе и речевого. Этикетно-речевые формулы носитель той или иной культуры усваивает с раннего детства, так как это одно из первых условий социализации личности, возможности «вписаться» в социум, поддерживать устоявшиеся формы социального взаимодействия. Именно поэтому первое, чему учатся люди, собирающиеся посетить другую страну — это как сказать «Спасибо», «Пожалуйста», «Здравствуйте», «До свидания». Соблюсти условия правильного входа в контакт и выхода из него — необходимые факторы успешности общения, без которых оно вообще может не состояться. Можно выделить следующие, важные для употребления речевого этикета, функции общения (см. об этом, например, [Формановская 1987]):
1) контактоустанавливающая (фатическая)
2) апеллятивная (призывная): функция привлечения внимания, реализуется при обращении к собеседнику, чтобы призвать его для дальнейшего разговора.
3) конативная: функция ориентации на адресата в связи с его ролевыми позициями в речевом взаимодействии (например, выбор обращения или приветствия в зависимости от степени знакомства, официальности/неофициальности обстановки общения, возраста собеседников и т.п.).
4) волюнтативная: функция волеизъявления по отношению к собеседнику, воздействия на него, ярче всего проявляется в ситуациях просьбы, приглашения, разрешения, совета, предложения.
5) эмотивная: функция, связанная с выражением эмоций, чувств, отношений человека. Также диктует выбор той или иной этикетной формулы в зависимости от того, какую эмоцию мы хотим выразить по отношению к собеседнику.
На выбор той или иной этикетной формулы, того или иного способа обращения к собеседнику влияет социальная роль коммуникантов, то есть общественно одобрямый тип поведения человека, занимающего в обществе одну из типизированных позиций, входящих в социальную структуру данного общества. Исполняемые роли связаны с полом, возрастом, образованием, воспитанием, родом занятий, местом жительства (город / деревня) и т.п. Таким образом выделяются, например, профессиональные роли (врач, продавец, преподаватель, рекламный агент и т.п.) и ситуативные роли (клиент, пешеход, больной, пассажир и т.п.). Знание атрибутов этих ролей позволяет чувствовать себя членом общества и не создавать случайных помех в социальном взаимодействии. Кроме того важными факторами, определяющими ход общения, являются такие характеристика, как официальность / неофициальность обстановки общения, степень знакомства говорящих, их статусные различия, характер взаимоотношений. Покажем действие этих факторов на примере условий выбора формы общения.
Как известно, в русском этикете существует два уровня вежливости, соответствующих формам вы- и ты-общения (в английском языке, например, один уровень вежливости, в японском — пять: три основных и два промежуточных. Каждому уровню вежливости соответствует особая форма обращения), и в качестве общей оппозиции форма вы свидетельствует о большей вежливости, а ты — о меньшей. Какие условия влияют на выбор той или иной формы?
1) Степень знакомства собеседников. Форма вы выбирается при обращении к незнакомому или малознакомому адресату, ты — хорошо знакомому адресату. При дальнейшем знакомстве возможен переход на ты. Быстрый переход свойствен молодежи, которая нередко склонна и знакомиться на ты. Дети общаются между собой только в форме ты. При длительном знакомстве отношения могут не стать дружескими, при этом перехода с вы на ты не происходит. Иногда и при дружеских отношениях сохраняется общение на вы, например, среди людей среднего и старшего поколения, интеллигентов. В этом случае с переходом на ты связывается утрата подчеркнуто уважительного отношения к адресату, проявление некоей фамильярности. Характерно, что чаще вы-общение при длительном знакомстве или дружеских отношениях наблюдается среди женщин. Мужчины разных социальных слоев чаще склонны к ты-общению. Среди необразованных и малокультурных мужчин ты-общение считается единственно приемлемой формой общения.
2) Официальность / неофициальность обстановки общения. Вы используется в официальной обстановке, ты — в неофициальной. Незнакомый, малознакомый адресат именуется на вы
3) Характер взаимоотношений коммуникантов. Форма вы употребляется, когда отношения между общающимися сдержанные, подчеркнуто вежливые, холодные и т.д., форма ты — когда отношения дружеские, теплые, интимные, фамильярные и т.д. В этом случае, если при установившемся общении на ты адресант обратился к адресату на вы, это может означать ссору, изменение отношений. Напротив, если незнакомый обратился на ты, этом может свидетельствовать о просторечной манере адресанта или о нарочитой демонстрации равенства или грубости.
4) Равенство / неравенство ролевых позиций общающихся (по возрасту, служебному / социальному положению). Форма вы употребляется по отношению к равному или старшему адресату, ты — равному или младшему. В ролевых позициях типа «начальник — подчиненный» общение на ты с подчиненными возможно лишь при подчеркивании доверительного равенства и дружеских отношений. Что касается возрастных различий, то дети обращаются к незнакомым и малознакомым взрослым на вы, к родственникам — на ты. Следует учитывать, что все подобные правила этикетного общения нужно воспринимать с поправкой на реализацию такой оппозиции этической нормы, как всеобщие нормы общения/нормы общения, принятые в определенных микроколлективах. «Если всеобщая литературная норма требует обязательного обращения на вы по отношению к незнакомому человеку (исключением являются дети), то нормы общения в микроколлективах регулируются самими микроколлективами. никакие общие рекомендации здесь не нужны и, вероятно, невозможны» [Ширяев 2000: 15].
Правила этикетно-речевого поведения коммуникантов. Основные этикетные ошибки. Можно выделить следующие
Говорящий
1. Говорящему предписывается доброжелательное отношение к собеседнику. Запрещается своей речью наносить адресату разного рода ущерб: обиду, оскорбление, пренебрежение. Следует избегать прямых негативных оценок личности собеседника, типа ты дурак, перестань пороть чушь и т.п.
2. Говорящему предписывается, осуществляя доброжелательность, проявлять уместную в данной ситуации общения вежливость (т.е. не чрезмерную и не недостаточную). Это значит, что необходимо учесть возраст, пол, социальные позиции и роли и соразмерить свои собственные социальные признаки с этими показателями партнера. Необходимо также стараться смягчать свою речь, снимать излишнюю категоричность.
3. Говорящему не рекомендуется ставить в центр внимания собственное «Я», предписывается быть скромным в самооценках, не навязывать собеседнику, упорно и категорично, собственных мнений и оценок, уметь встать на точку зрения партнера.
4. Говорящему предписывается ставить в центр внимания слушающего, учитывая его социальные роли, его личность и осведомленность в теме, предмете речи, степени его заинтересованности. Следует стараться употреблять языковые средства адресации, постоянно поддерживая контакт внимания, интереса. Например, Вам, наверное интересно узнать, что…; Вы, конечно, помните… и т.п.
5. Говорящему необходимо уметь выбрать тему для разговора, уместную в данной ситуации, интересную, понятную партнеру (например, собеседник, говорящий о самоочевидных вещах типа: Лошади кушают овес; Волга впадает в Каспийское море, явно будет оценен как скучный и вызовет раздражение у партнера).
6. Говорящий должен следовать логике развертывания текста, следить за тем, чтобы вывод не противоречил посылке, чтобы следствия вытекали из причин (если, конечно, он не преследует цель ввести собеседника в заблуждение). Композиция текста, следование одного за другим, разбиение на смысловые куски позволяют слушающему легче воспринимать и понимать текст сообщения.
7. Говорящий должен помнить, что порог смыслового восприятия и концентрации внимания у слушающего ограничены. Наиболее благоприятная длина устного высказывания равна семи словам плюс / минус два слова (т.е. пять – девять слов), а время устного сообщения без паузы может длиться от сорока пяти секунд до полутора минут и не превышать существенно это время. Необходимо следить за тем, чтобы слушатель не устал, давать ему передохнуть.
8. Говорящий должен постоянно вести отбор языковых средств в соответствии с избранной стилистической тональностью текста, ориентируясь не только на адресата, но и на ситуацию общения в целом, на официальность или неофициальность обстановки.
9. Говорящий должен помнить, что в устном контактном непосредственном общении слушатель не только слышит, но и видит его, а потому принимает от него множество сигналов невербальной коммуникации. Следовательно, необходимо соблюдать принятую дистанцию между собой и партнером, следить за своей жестикуляцией, мимикой и т.п.
Учет фактора адресата особенно важен для говорящего, поскольку выбор стратегии речевого поведения прямо пропорционален тому, какой тип собеседника перед нами. Ср. таблицы 4, 5 [Михальская 1996].:
Таблица 4
studfiles.net
Функции речевого этикета
Уровни вежливости: вы- и ты-общение. Изучение «внешних» проявлений этического воспитания — правил поведения, формул речевого этикета и условий их употребления имеет смысл только тогда, когда сформированы качества внутренней этики человека. Между тем, будет общим местом сказать, что современное образование не предполагает зачастую изучения таких дисциплин, как этика и эстетика, культура речи. Отчасти поэтому мы и наблюдаем постепенное вымирание элитарной речевой культуры и экспансию среднелитературного и даже литературно-разговорного типа речевой культуры. Разработкой проблем этико-речевого облика личности активно занимается в настоящее время (точнее, всегда занималась) риторика, и потому, возможно, распространяющееся сейчас риторическое образование поможет восполнить этот пробел. Этический образ говорящего описывают, например, такие риторические категории, как риторический этос, ораторские нравы (честность, скромность, доброжелательность, предусмотрительность, компетентность), риторический идеал.
Чтобы ответить на вопрос, что в речевом поведении человека нам импонирует, а что вызывает неприятие, обратимся к классической «Риторике» Аристотеля [Аристотель 2000] и попробуем воссоздать «идеальный» с этической точки зрения образ собеседника, путем указания на признаки, которыми собеседник должен обладать либо не обладать: «Итак, вот в каком состоянии люди легко поддаются гневу. Сердятся они на тех, кто над ними насмехается, позорит их и шутит над ними, потому что такие люди выказывают пренебрежение к ним. Сердимся мы еще на людей, дурно говорящих и презрительно относящихся к вещам, которым мы придаем большое значение…. Сердимся мы и на друзей, если они не говорят хорошо о нас или не поступают по-дружески по отношению к нам. Гнев наш обращается и против тех лиц, которые, огорчая нас, нисколько об этом не заботятся; поэтому мы сердимся на тех,… кто спокойно слышит о наших несчастьях, …так как друзья соболезнуют нам. Еще мы сердимся на тех, кто обнаруживает пренебрежение к лицам, которых нам стыдно не защитить, например к нашим родителям, детям, женам, подчиненным. Сердимся мы и на тех, кто не благодарит нас, потому что в этом случае пренебрежение противно приличию, а также на тех, кто иронизирует, когда мы говорим серьезно. И забывчивость может вызывать гнев, например забвение имен, хотя это и вещь незначительная». «Вражду порождают гнев, оскорбление, клевета». «Милостивы мы к тем, кто нас уважает. Любим мы и тех, с кем приятно жить и проводить время, а таковы: люди обходительные, не склонные изобличать ошибки других, не любящие спорить и ссориться. Любим мы и тех, кто умеет пошутить и перенести шутку… Мы любим также людей, хвалящих те хорошие качества, которые в нас есть. Любим мы также людей незлопамяных, не помнящих обид и легко идущих на примирение, а также людей незлоречивых и обращающих внимание не на дурные, а на хорошие качества людей, нам близких, и нас самих. Любим мы и тех, кто не притворяется перед нами, таковы, например, те люди, которые говорят о своих недостатках».
В этих высказываниях, как можно судить, нам эмпирически представлен образ вежливого собеседника, стремящегося соблюдать правила успешности общения, как то: «доброжелательного отношения к адресату, демонстрации заинтересованности в разговоре, «понимающего понимания» (настроенности на мир собеседника), искреннего выражения своего мнения, сочувственного внимания» [Культура русской речи 1998: 90]. Неотъемлемой частью вежливости как проявления уважения к Другому является употребление стереотипов речевого этикета.
Речевой этикет — это «…национально специфичные правила речевого поведения, применяемые в ситуациях вступления собеседников в контакт и поддержания общения в избранной тональности соответственно обстановке общения, социальным признакам коммуникантов и характеру их взаимоотношений» [Формановская 1984: 5]. Национальная специфичность речевого этикета является важнейшей его чертой — сколько существует национальных сообществ, столько и кодексов поведения, в том числе и речевого. Этикетно-речевые формулы носитель той или иной культуры усваивает с раннего детства, так как это одно из первых условий социализации личности, возможности «вписаться» в социум, поддерживать устоявшиеся формы социального взаимодействия. Именно поэтому первое, чему учатся люди, собирающиеся посетить другую страну — это как сказать «Спасибо», «Пожалуйста», «Здравствуйте», «До свидания». Соблюсти условия правильного входа в контакт и выхода из него — необходимые факторы успешности общения, без которых оно вообще может не состояться. Можно выделить следующие, важные для употребления речевого этикета, функции общения (см. об этом, например, [Формановская 1987]):
1) контактоустанавливающая (фатическая): проявляется в таких речевых актах, когда говорящий обращает на себя внимание собеседника, готовит его к собственно сообщению информации, то есть эти функция обслуживает речевой контакт собеседников.
2) апеллятивная (призывная): функция привлечения внимания, реализуется при обращении к собеседнику, чтобы призвать его для дальнейшего разговора.
3) конативная: функция ориентации на адресата в связи с его ролевыми позициями в речевом взаимодействии (например, выбор обращения или приветствия в зависимости от степени знакомства, официальности/неофициальности обстановки общения, возраста собеседников и т.п.).
4) волюнтативная: функция волеизъявления по отношению к собеседнику, воздействия на него, ярче всего проявляется в ситуациях просьбы, приглашения, разрешения, совета, предложения.
5) эмотивная: функция, связанная с выражением эмоций, чувств, отношений человека. Также диктует выбор той или иной этикетной формулы в зависимости от того, какую эмоцию мы хотим выразить по отношению к собеседнику.
На выбор той или иной этикетной формулы, того или иного способа обращения к собеседнику влияет социальная роль коммуникантов, то есть общественно одобрямый тип поведения человека, занимающего в обществе одну из типизированных позиций, входящих в социальную структуру данного общества. Исполняемые роли связаны с полом, возрастом, образованием, воспитанием, родом занятий, местом жительства (город / деревня) и т.п. Таким образом выделяются, например, профессиональные роли (врач, продавец, преподаватель, рекламный агент и т.п.) и ситуативные роли (клиент, пешеход, больной, пассажир и т.п.). Знание атрибутов этих ролей позволяет чувствовать себя членом общества и не создавать случайных помех в социальном взаимодействии. Кроме того важными факторами, определяющими ход общения, являются такие характеристика, как официальность / неофициальность обстановки общения, степень знакомства говорящих, их статусные различия, характер взаимоотношений. Покажем действие этих факторов на примере условий выбора формы общения.
Как известно, в русском этикете существует два уровня вежливости, соответствующих формам вы- и ты-общения (в английском языке, например, один уровень вежливости, в японском — пять: три основных и два промежуточных. Каждому уровню вежливости соответствует особая форма обращения), и в качестве общей оппозиции форма вы свидетельствует о большей вежливости, а ты — о меньшей. Какие условия влияют на выбор той или иной формы?
1) Степень знакомства собеседников. Форма вы выбирается при обращении к незнакомому или малознакомому адресату, ты — хорошо знакомому адресату. При дальнейшем знакомстве возможен переход на ты. Быстрый переход свойствен молодежи, которая нередко склонна и знакомиться на ты. Дети общаются между собой только в форме ты. При длительном знакомстве отношения могут не стать дружескими, при этом перехода с вы на ты не происходит. Иногда и при дружеских отношениях сохраняется общение на вы, например, среди людей среднего и старшего поколения, интеллигентов. В этом случае с переходом на ты связывается утрата подчеркнуто уважительного отношения к адресату, проявление некоей фамильярности. Характерно, что чаще вы-общение при длительном знакомстве или дружеских отношениях наблюдается среди женщин. Мужчины разных социальных слоев чаще склонны к ты-общению. Среди необразованных и малокультурных мужчин ты-общение считается единственно приемлемой формой общения.
2) Официальность / неофициальность обстановки общения. Вы используется в официальной обстановке, ты — в неофициальной. Незнакомый, малознакомый адресат именуется на вы и в официальной, и в неофициальной обстановке. С хорошо знакомым человеком, с которым в обиходном общении применяется ты-общение, в официальной обстановке происходит переключение на вы.
3) Характер взаимоотношений коммуникантов. Форма вы употребляется, когда отношения между общающимися сдержанные, подчеркнуто вежливые, холодные и т.д., форма ты — когда отношения дружеские, теплые, интимные, фамильярные и т.д. В этом случае, если при установившемся общении на ты адресант обратился к адресату на вы, это может означать ссору, изменение отношений. Напротив, если незнакомый обратился на ты, этом может свидетельствовать о просторечной манере адресанта или о нарочитой демонстрации равенства или грубости.
4) Равенство / неравенство ролевых позиций общающихся (по возрасту, служебному / социальному положению). Форма вы употребляется по отношению к равному или старшему адресату, ты — равному или младшему. В ролевых позициях типа «начальник — подчиненный» общение на ты с подчиненными возможно лишь при подчеркивании доверительного равенства и дружеских отношений. Что касается возрастных различий, то дети обращаются к незнакомым и малознакомым взрослым на вы, к родственникам — на ты. Следует учитывать, что все подобные правила этикетного общения нужно воспринимать с поправкой на реализацию такой оппозиции этической нормы, как всеобщие нормы общения/нормы общения, принятые в определенных микроколлективах. «Если всеобщая литературная норма требует обязательного обращения на вы по отношению к незнакомому человеку (исключением являются дети), то нормы общения в микроколлективах регулируются самими микроколлективами. никакие общие рекомендации здесь не нужны и, вероятно, невозможны» [Ширяев 2000: 15].
Правила этикетно-речевого поведения коммуникантов. Основные этикетные ошибки. Можно выделить следующие этикетно-речевые правила, определяющие образ говорящего и образ слушающего (см. об этом [Формановская 1989]), реализующиеся при кооперативной стратегии ведения диалога.
Говорящий
1. Говорящему предписывается доброжелательное отношение к собеседнику. Запрещается своей речью наносить адресату разного рода ущерб: обиду, оскорбление, пренебрежение. Следует избегать прямых негативных оценок личности собеседника, типа ты дурак, перестань пороть чушь и т.п.
2. Говорящему предписывается, осуществляя доброжелательность, проявлять уместную в данной ситуации общения вежливость (т.е. не чрезмерную и не недостаточную). Это значит, что необходимо учесть возраст, пол, социальные позиции и роли и соразмерить свои собственные социальные признаки с этими показателями партнера. Необходимо также стараться смягчать свою речь, снимать излишнюю категоричность.
3. Говорящему не рекомендуется ставить в центр внимания собственное «Я», предписывается быть скромным в самооценках, не навязывать собеседнику, упорно и категорично, собственных мнений и оценок, уметь встать на точку зрения партнера.
4. Говорящему предписывается ставить в центр внимания слушающего, учитывая его социальные роли, его личность и осведомленность в теме, предмете речи, степени его заинтересованности. Следует стараться употреблять языковые средства адресации, постоянно поддерживая контакт внимания, интереса. Например, Вам, наверное интересно узнать, что…; Вы, конечно, помните… и т.п.
5. Говорящему необходимо уметь выбрать тему для разговора, уместную в данной ситуации, интересную, понятную партнеру (например, собеседник, говорящий о самоочевидных вещах типа: Лошади кушают овес; Волга впадает в Каспийское море, явно будет оценен как скучный и вызовет раздражение у партнера).
6. Говорящий должен следовать логике развертывания текста, следить за тем, чтобы вывод не противоречил посылке, чтобы следствия вытекали из причин (если, конечно, он не преследует цель ввести собеседника в заблуждение). Композиция текста, следование одного за другим, разбиение на смысловые куски позволяют слушающему легче воспринимать и понимать текст сообщения.
7. Говорящий должен помнить, что порог смыслового восприятия и концентрации внимания у слушающего ограничены. Наиболее благоприятная длина устного высказывания равна семи словам плюс / минус два слова (т.е. пять – девять слов), а время устного сообщения без паузы может длиться от сорока пяти секунд до полутора минут и не превышать существенно это время. Необходимо следить за тем, чтобы слушатель не устал, давать ему передохнуть.
8. Говорящий должен постоянно вести отбор языковых средств в соответствии с избранной стилистической тональностью текста, ориентируясь не только на адресата, но и на ситуацию общения в целом, на официальность или неофициальность обстановки.
9. Говорящий должен помнить, что в устном контактном непосредственном общении слушатель не только слышит, но и видит его, а потому принимает от него множество сигналов невербальной коммуникации. Следовательно, необходимо соблюдать принятую дистанцию между собой и партнером, следить за своей жестикуляцией, мимикой и т.п.
Учет фактора адресата особенно важен для говорящего, поскольку выбор стратегии речевого поведения прямо пропорционален тому, какой тип собеседника перед нами. Ср. таблицы 4, 5 [Михальская 1996].:
Таблица 4
studfiles.net
Функции речевого этикета
Уровни вежливости: вы- и ты-общение. Изучение «внешних» проявлений этического воспитания — правил поведения, формул речевого этикета и условий их употребления имеет смысл только тогда, когда сформированы качества внутренней этики человека. Между тем, будет общим местом сказать, что современное образование не предполагает зачастую изучения таких дисциплин, как этика и эстетика, культура речи. Отчасти поэтому мы и наблюдаем постепенное вымирание элитарной речевой культуры и экспансию среднелитературного и даже литературно-разговорного типа речевой культуры. Разработкой проблем этико-речевого облика личности активно занимается в настоящее время (точнее, всегда занималась) риторика, и потому, возможно, распространяющееся сейчас риторическое образование поможет восполнить этот пробел. Этический образ говорящего описывают, например, такие риторические категории, как риторический этос, ораторские нравы (честность, скромность, доброжелательность, предусмотрительность, компетентность), риторический идеал.
Чтобы ответить на вопрос, что в речевом поведении человека нам импонирует, а что вызывает неприятие, обратимся к классической «Риторике» Аристотеля [Аристотель 2000] и попробуем воссоздать «идеальный» с этической точки зрения образ собеседника, путем указания на признаки, которыми собеседник должен обладать либо не обладать: «Итак, вот в каком состоянии люди легко поддаются гневу. Сердятся они на тех, кто над ними насмехается, позорит их и шутит над ними, потому что такие люди выказывают пренебрежение к ним. Сердимся мы еще на людей, дурно говорящих и презрительно относящихся к вещам, которым мы придаем большое значение…. Сердимся мы и на друзей, если они не говорят хорошо о нас или не поступают по-дружески по отношению к нам. Гнев наш обращается и против тех лиц, которые, огорчая нас, нисколько об этом не заботятся; поэтому мы сердимся на тех,… кто спокойно слышит о наших несчастьях, …так как друзья соболезнуют нам. Еще мы сердимся на тех, кто обнаруживает пренебрежение к лицам, которых нам стыдно не защитить, например к нашим родителям, детям, женам, подчиненным. Сердимся мы и на тех, кто не благодарит нас, потому что в этом случае пренебрежение противно приличию, а также на тех, кто иронизирует, когда мы говорим серьезно. И забывчивость может вызывать гнев, например забвение имен, хотя это и вещь незначительная». «Вражду порождают гнев, оскорбление, клевета». «Милостивы мы к тем, кто нас уважает. Любим мы и тех, с кем приятно жить и проводить время, а таковы: люди обходительные, не склонные изобличать ошибки других, не любящие спорить и ссориться. Любим мы и тех, кто умеет пошутить и перенести шутку… Мы любим также людей, хвалящих те хорошие качества, которые в нас есть. Любим мы также людей незлопамяных, не помнящих обид и легко идущих на примирение, а также людей незлоречивых и обращающих внимание не на дурные, а на хорошие качества людей, нам близких, и нас самих. Любим мы и тех, кто не притворяется перед нами, таковы, например, те люди, которые говорят о своих недостатках».
В этих высказываниях, как можно судить, нам эмпирически представлен образ вежливого собеседника, стремящегося соблюдать правила успешности общения, как то: «доброжелательного отношения к адресату, демонстрации заинтересованности в разговоре, «понимающего понимания» (настроенности на мир собеседника), искреннего выражения своего мнения, сочувственного внимания» [Культура русской речи 1998: 90]. Неотъемлемой частью вежливости как проявления уважения к Другому является употребление стереотипов речевого этикета.
Речевой этикет — это «…национально специфичные правила речевого поведения, применяемые в ситуациях вступления собеседников в контакт и поддержания общения в избранной тональности соответственно обстановке общения, социальным признакам коммуникантов и характеру их взаимоотношений» [Формановская 1984: 5]. Национальная специфичность речевого этикета является важнейшей его чертой — сколько существует национальных сообществ, столько и кодексов поведения, в том числе и речевого. Этикетно-речевые формулы носитель той или иной культуры усваивает с раннего детства, так как это одно из первых условий социализации личности, возможности «вписаться» в социум, поддерживать устоявшиеся формы социального взаимодействия. Именно поэтому первое, чему учатся люди, собирающиеся посетить другую страну — это как сказать «Спасибо», «Пожалуйста», «Здравствуйте», «До свидания». Соблюсти условия правильного входа в контакт и выхода из него — необходимые факторы успешности общения, без которых оно вообще может не состояться. Можно выделить следующие, важные для употребления речевого этикета, функции общения (см. об этом, например, [Формановская 1987]):
1) контактоустанавливающая (фатическая): проявляется в таких речевых актах, когда говорящий обращает на себя внимание собеседника, готовит его к собственно сообщению информации, то есть эти функция обслуживает речевой контакт собеседников.
2) апеллятивная (призывная): функция привлечения внимания, реализуется при обращении к собеседнику, чтобы призвать его для дальнейшего разговора.
3) конативная: функция ориентации на адресата в связи с его ролевыми позициями в речевом взаимодействии (например, выбор обращения или приветствия в зависимости от степени знакомства, официальности/неофициальности обстановки общения, возраста собеседников и т.п.).
4) волюнтативная: функция волеизъявления по отношению к собеседнику, воздействия на него, ярче всего проявляется в ситуациях просьбы, приглашения, разрешения, совета, предложения.
5) эмотивная: функция, связанная с выражением эмоций, чувств, отношений человека. Также диктует выбор той или иной этикетной формулы в зависимости от того, какую эмоцию мы хотим выразить по отношению к собеседнику.
На выбор той или иной этикетной формулы, того или иного способа обращения к собеседнику влияет социальная роль коммуникантов, то есть общественно одобрямый тип поведения человека, занимающего в обществе одну из типизированных позиций, входящих в социальную структуру данного общества. Исполняемые роли связаны с полом, возрастом, образованием, воспитанием, родом занятий, местом жительства (город / деревня) и т.п. Таким образом выделяются, например, профессиональные роли (врач, продавец, преподаватель, рекламный агент и т.п.) и ситуативные роли (клиент, пешеход, больной, пассажир и т.п.). Знание атрибутов этих ролей позволяет чувствовать себя членом общества и не создавать случайных помех в социальном взаимодействии. Кроме того важными факторами, определяющими ход общения, являются такие характеристика, как официальность / неофициальность обстановки общения, степень знакомства говорящих, их статусные различия, характер взаимоотношений. Покажем действие этих факторов на примере условий выбора формы общения.
Как известно, в русском этикете существует два уровня вежливости, соответствующих формам вы- и ты-общения (в английском языке, например, один уровень вежливости, в японском — пять: три основных и два промежуточных. Каждому уровню вежливости соответствует особая форма обращения), и в качестве общей оппозиции форма вы свидетельствует о большей вежливости, а ты — о меньшей. Какие условия влияют на выбор той или иной формы?
1) Степень знакомства собеседников. Форма вы выбирается при обращении к незнакомому или малознакомому адресату, ты — хорошо знакомому адресату. При дальнейшем знакомстве возможен переход на ты. Быстрый переход свойствен молодежи, которая нередко склонна и знакомиться на ты. Дети общаются между собой только в форме ты. При длительном знакомстве отношения могут не стать дружескими, при этом перехода с вы на ты не происходит. Иногда и при дружеских отношениях сохраняется общение на вы, например, среди людей среднего и старшего поколения, интеллигентов. В этом случае с переходом на ты связывается утрата подчеркнуто уважительного отношения к адресату, проявление некоей фамильярности. Характерно, что чаще вы-общение при длительном знакомстве или дружеских отношениях наблюдается среди женщин. Мужчины разных социальных слоев чаще склонны к ты-общению. Среди необразованных и малокультурных мужчин ты-общение считается единственно приемлемой формой общения.
2) Официальность / неофициальность обстановки общения. Вы используется в официальной обстановке, ты — в неофициальной. Незнакомый, малознакомый адресат именуется на вы и в официальной, и в неофициальной обстановке. С хорошо знакомым человеком, с которым в обиходном общении применяется ты-общение, в официальной обстановке происходит переключение на вы.
3) Характер взаимоотношений коммуникантов. Форма вы употребляется, когда отношения между общающимися сдержанные, подчеркнуто вежливые, холодные и т.д., форма ты — когда отношения дружеские, теплые, интимные, фамильярные и т.д. В этом случае, если при установившемся общении на ты адресант обратился к адресату на вы, это может означать ссору, изменение отношений. Напротив, если незнакомый обратился на ты, этом может свидетельствовать о просторечной манере адресанта или о нарочитой демонстрации равенства или грубости.
4) Равенство / неравенство ролевых позиций общающихся (по возрасту, служебному / социальному положению). Форма вы употребляется по отношению к равному или старшему адресату, ты — равному или младшему. В ролевых позициях типа «начальник — подчиненный» общение на ты с подчиненными возможно лишь при подчеркивании доверительного равенства и дружеских отношений. Что касается возрастных различий, то дети обращаются к незнакомым и малознакомым взрослым на вы, к родственникам — на ты. Следует учитывать, что все подобные правила этикетного общения нужно воспринимать с поправкой на реализацию такой оппозиции этической нормы, как всеобщие нормы общения/нормы общения, принятые в определенных микроколлективах. «Если всеобщая литературная норма требует обязательного обращения на вы по отношению к незнакомому человеку (исключением являются дети), то нормы общения в микроколлективах регулируются самими микроколлективами. никакие общие рекомендации здесь не нужны и, вероятно, невозможны» [Ширяев 2000: 15].
Правила этикетно-речевого поведения коммуникантов. Основные этикетные ошибки. Можно выделить следующие этикетно-речевые правила, определяющие образ говорящего и образ слушающего (см. об этом [Формановская 1989]), реализующиеся при кооперативной стратегии ведения диалога.
Говорящий
1. Говорящему предписывается доброжелательное отношение к собеседнику. Запрещается своей речью наносить адресату разного рода ущерб: обиду, оскорбление, пренебрежение. Следует избегать прямых негативных оценок личности собеседника, типа ты дурак, перестань пороть чушь и т.п.
2. Говорящему предписывается, осуществляя доброжелательность, проявлять уместную в данной ситуации общения вежливость (т.е. не чрезмерную и не недостаточную). Это значит, что необходимо учесть возраст, пол, социальные позиции и роли и соразмерить свои собственные социальные признаки с этими показателями партнера. Необходимо также стараться смягчать свою речь, снимать излишнюю категоричность.
3. Говорящему не рекомендуется ставить в центр внимания собственное «Я», предписывается быть скромным в самооценках, не навязывать собеседнику, упорно и категорично, собственных мнений и оценок, уметь встать на точку зрения партнера.
4. Говорящему предписывается ставить в центр внимания слушающего, учитывая его социальные роли, его личность и осведомленность в теме, предмете речи, степени его заинтересованности. Следует стараться употреблять языковые средства адресации, постоянно поддерживая контакт внимания, интереса. Например, Вам, наверное интересно узнать, что…; Вы, конечно, помните… и т.п.
5. Говорящему необходимо уметь выбрать тему для разговора, уместную в данной ситуации, интересную, понятную партнеру (например, собеседник, говорящий о самоочевидных вещах типа: Лошади кушают овес; Волга впадает в Каспийское море, явно будет оценен как скучный и вызовет раздражение у партнера).
6. Говорящий должен следовать логике развертывания текста, следить за тем, чтобы вывод не противоречил посылке, чтобы следствия вытекали из причин (если, конечно, он не преследует цель ввести собеседника в заблуждение). Композиция текста, следование одного за другим, разбиение на смысловые куски позволяют слушающему легче воспринимать и понимать текст сообщения.
7. Говорящий должен помнить, что порог смыслового восприятия и концентрации внимания у слушающего ограничены. Наиболее благоприятная длина устного высказывания равна семи словам плюс / минус два слова (т.е. пять – девять слов), а время устного сообщения без паузы может длиться от сорока пяти секунд до полутора минут и не превышать существенно это время. Необходимо следить за тем, чтобы слушатель не устал, давать ему передохнуть.
8. Говорящий должен постоянно вести отбор языковых средств в соответствии с избранной стилистической тональностью текста, ориентируясь не только на адресата, но и на ситуацию общения в целом, на официальность или неофициальность обстановки.
9. Говорящий должен помнить, что в устном контактном непосредственном общении слушатель не только слышит, но и видит его, а потому принимает от него множество сигналов невербальной коммуникации. Следовательно, необходимо соблюдать принятую дистанцию между собой и партнером, следить за своей жестикуляцией, мимикой и т.п.
Учет фактора адресата особенно важен для говорящего, поскольку выбор стратегии речевого поведения прямо пропорционален тому, какой тип собеседника перед нами. Ср. таблицы 4, 5 [Михальская 1996].:
Таблица 4
studfiles.net
Функции речевого этикета
Уровни вежливости: вы- и ты-общение. Изучение «внешних» проявлений этического воспитания — правил поведения, формул речевого этикета и условий их употребления имеет смысл только тогда, когда сформированы качества внутренней этики человека. Между тем, будет общим местом сказать, что современное образование не предполагает зачастую изучения таких дисциплин, как этика и эстетика, культура речи. Отчасти поэтому мы и наблюдаем постепенное вымирание элитарной речевой культуры и экспансию среднелитературного и даже литературно-разговорного типа речевой культуры. Разработкой проблем этико-речевого облика личности активно занимается в настоящее время (точнее, всегда занималась) риторика, и потому, возможно, распространяющееся сейчас риторическое образование поможет восполнить этот пробел. Этический образ говорящего описывают, например, такие риторические категории, как риторический этос, ораторские нравы (честность, скромность, доброжелательность, предусмотрительность, компетентность), риторический идеал.
Чтобы ответить на вопрос, что в речевом поведении человека нам импонирует, а что вызывает неприятие, обратимся к классической «Риторике» Аристотеля [Аристотель 2000] и попробуем воссоздать «идеальный» с этической точки зрения образ собеседника, путем указания на признаки, которыми собеседник должен обладать либо не обладать: «Итак, вот в каком состоянии люди легко поддаются гневу. Сердятся они на тех, кто над ними насмехается, позорит их и шутит над ними, потому что такие люди выказывают пренебрежение к ним. Сердимся мы еще на людей, дурно говорящих и презрительно относящихся к вещам, которым мы придаем большое значение…. Сердимся мы и на друзей, если они не говорят хорошо о нас или не поступают по-дружески по отношению к нам. Гнев наш обращается и против тех лиц, которые, огорчая нас, нисколько об этом не заботятся; поэтому мы сердимся на тех,… кто спокойно слышит о наших несчастьях, …так как друзья соболезнуют нам. Еще мы сердимся на тех, кто обнаруживает пренебрежение к лицам, которых нам стыдно не защитить, например к нашим родителям, детям, женам, подчиненным. Сердимся мы и на тех, кто не благодарит нас, потому что в этом случае пренебрежение противно приличию, а также на тех, кто иронизирует, когда мы говорим серьезно. И забывчивость может вызывать гнев, например забвение имен, хотя это и вещь незначительная». «Вражду порождают гнев, оскорбление, клевета». «Милостивы мы к тем, кто нас уважает. Любим мы и тех, с кем приятно жить и проводить время, а таковы: люди обходительные, не склонные изобличать ошибки других, не любящие спорить и ссориться. Любим мы и тех, кто умеет пошутить и перенести шутку… Мы любим также людей, хвалящих те хорошие качества, которые в нас есть. Любим мы также людей незлопамяных, не помнящих обид и легко идущих на примирение, а также людей незлоречивых и обращающих внимание не на дурные, а на хорошие качества людей, нам близких, и нас самих. Любим мы и тех, кто не притворяется перед нами, таковы, например, те люди, которые говорят о своих недостатках».
В этих высказываниях, как можно судить, нам эмпирически представлен образ вежливого собеседника, стремящегося соблюдать правила успешности общения, как то: «доброжелательного отношения к адресату, демонстрации заинтересованности в разговоре, «понимающего понимания» (настроенности на мир собеседника), искреннего выражения своего мнения, сочувственного внимания» [Культура русской речи 1998: 90]. Неотъемлемой частью вежливости как проявления уважения к Другому является употребление стереотипов речевого этикета.
Речевой этикет — это «…национально специфичные правила речевого поведения, применяемые в ситуациях вступления собеседников в контакт и поддержания общения в избранной тональности соответственно обстановке общения, социальным признакам коммуникантов и характеру их взаимоотношений» [Формановская 1984: 5]. Национальная специфичность речевого этикета является важнейшей его чертой — сколько существует национальных сообществ, столько и кодексов поведения, в том числе и речевого. Этикетно-речевые формулы носитель той или иной культуры усваивает с раннего детства, так как это одно из первых условий социализации личности, возможности «вписаться» в социум, поддерживать устоявшиеся формы социального взаимодействия. Именно поэтому первое, чему учатся люди, собирающиеся посетить другую страну — это как сказать «Спасибо», «Пожалуйста», «Здравствуйте», «До свидания». Соблюсти условия правильного входа в контакт и выхода из него — необходимые факторы успешности общения, без которых оно вообще может не состояться. Можно выделить следующие, важные для употребления речевого этикета, функции общения (см. об этом, например, [Формановская 1987]):
1) контактоустанавливающая (фатическая): проявляется в таких речевых актах, когда говорящий обращает на себя внимание собеседника, готовит его к собственно сообщению информации, то есть эти функция обслуживает речевой контакт собеседников.
2) апеллятивная (призывная): функция привлечения внимания, реализуется при обращении к собеседнику, чтобы призвать его для дальнейшего разговора.
3) конативная: функция ориентации на адресата в связи с его ролевыми позициями в речевом взаимодействии (например, выбор обращения или приветствия в зависимости от степени знакомства, официальности/неофициальности обстановки общения, возраста собеседников и т.п.).
4) волюнтативная: функция волеизъявления по отношению к собеседнику, воздействия на него, ярче всего проявляется в ситуациях просьбы, приглашения, разрешения, совета, предложения.
5) эмотивная: функция, связанная с выражением эмоций, чувств, отношений человека. Также диктует выбор той или иной этикетной формулы в зависимости от того, какую эмоцию мы хотим выразить по отношению к собеседнику.
На выбор той или иной этикетной формулы, того или иного способа обращения к собеседнику влияет социальная роль коммуникантов, то есть общественно одобрямый тип поведения человека, занимающего в обществе одну из типизированных позиций, входящих в социальную структуру данного общества. Исполняемые роли связаны с полом, возрастом, образованием, воспитанием, родом занятий, местом жительства (город / деревня) и т.п. Таким образом выделяются, например, профессиональные роли (врач, продавец, преподаватель, рекламный агент и т.п.) и ситуативные роли (клиент, пешеход, больной, пассажир и т.п.). Знание атрибутов этих ролей позволяет чувствовать себя членом общества и не создавать случайных помех в социальном взаимодействии. Кроме того важными факторами, определяющими ход общения, являются такие характеристика, как официальность / неофициальность обстановки общения, степень знакомства говорящих, их статусные различия, характер взаимоотношений. Покажем действие этих факторов на примере условий выбора формы общения.
Как известно, в русском этикете существует два уровня вежливости, соответствующих формам вы- и ты-общения (в английском языке, например, один уровень вежливости, в японском — пять: три основных и два промежуточных. Каждому уровню вежливости соответствует особая форма обращения), и в качестве общей оппозиции форма вы свидетельствует о большей вежливости, а ты — о меньшей. Какие условия влияют на выбор той или иной формы?
1) Степень знакомства собеседников. Форма вы выбирается при обращении к незнакомому или малознакомому адресату, ты — хорошо знакомому адресату. При дальнейшем знакомстве возможен переход на ты. Быстрый переход свойствен молодежи, которая нередко склонна и знакомиться на ты. Дети общаются между собой только в форме ты. При длительном знакомстве отношения могут не стать дружескими, при этом перехода с вы на ты не происходит. Иногда и при дружеских отношениях сохраняется общение на вы, например, среди людей среднего и старшего поколения, интеллигентов. В этом случае с переходом на ты связывается утрата подчеркнуто уважительного отношения к адресату, проявление некоей фамильярности. Характерно, что чаще вы-общение при длительном знакомстве или дружеских отношениях наблюдается среди женщин. Мужчины разных социальных слоев чаще склонны к ты-общению. Среди необразованных и малокультурных мужчин ты-общение считается единственно приемлемой формой общения.
2) Официальность / неофициальность обстановки общения. Вы используется в официальной обстановке, ты — в неофициальной. Незнакомый, малознакомый адресат именуется на вы и в официальной, и в неофициальной обстановке. С хорошо знакомым человеком, с которым в обиходном общении применяется ты-общение, в официальной обстановке происходит переключение на вы.
3) Характер взаимоотношений коммуникантов. Форма вы употребляется, когда отношения между общающимися сдержанные, подчеркнуто вежливые, холодные и т.д., форма ты — когда отношения дружеские, теплые, интимные, фамильярные и т.д. В этом случае, если при установившемся общении на ты адресант обратился к адресату на вы, это может означать ссору, изменение отношений. Напротив, если незнакомый обратился на ты, этом может свидетельствовать о просторечной манере адресанта или о нарочитой демонстрации равенства или грубости.
4) Равенство / неравенство ролевых позиций общающихся (по возрасту, служебному / социальному положению). Форма вы употребляется по отношению к равному или старшему адресату, ты — равному или младшему. В ролевых позициях типа «начальник — подчиненный» общение на ты с подчиненными возможно лишь при подчеркивании доверительного равенства и дружеских отношений. Что касается возрастных различий, то дети обращаются к незнакомым и малознакомым взрослым на вы, к родственникам — на ты. Следует учитывать, что все подобные правила этикетного общения нужно воспринимать с поправкой на реализацию такой оппозиции этической нормы, как всеобщие нормы общения/нормы общения, принятые в определенных микроколлективах. «Если всеобщая литературная норма требует обязательного обращения на вы по отношению к незнакомому человеку (исключением являются дети), то нормы общения в микроколлективах регулируются самими микроколлективами. никакие общие рекомендации здесь не нужны и, вероятно, невозможны» [Ширяев 2000: 15].
Правила этикетно-речевого поведения коммуникантов. Основные этикетные ошибки. Можно выделить следующие этикетно-речевые правила, определяющие образ говорящего и образ слушающего (см. об этом [Формановская 1989]), реализующиеся при кооперативной стратегии ведения диалога.
Говорящий
1. Говорящему предписывается доброжелательное отношение к собеседнику. Запрещается своей речью наносить адресату разного рода ущерб: обиду, оскорбление, пренебрежение. Следует избегать прямых негативных оценок личности собеседника, типа ты дурак, перестань пороть чушь и т.п.
2. Говорящему предписывается, осуществляя доброжелательность, проявлять уместную в данной ситуации общения вежливость (т.е. не чрезмерную и не недостаточную). Это значит, что необходимо учесть возраст, пол, социальные позиции и роли и соразмерить свои собственные социальные признаки с этими показателями партнера. Необходимо также стараться смягчать свою речь, снимать излишнюю категоричность.
3. Говорящему не рекомендуется ставить в центр внимания собственное «Я», предписывается быть скромным в самооценках, не навязывать собеседнику, упорно и категорично, собственных мнений и оценок, уметь встать на точку зрения партнера.
4. Говорящему предписывается ставить в центр внимания слушающего, учитывая его социальные роли, его личность и осведомленность в теме, предмете речи, степени его заинтересованности. Следует стараться употреблять языковые средства адресации, постоянно поддерживая контакт внимания, интереса. Например, Вам, наверное интересно узнать, что…; Вы, конечно, помните… и т.п.
5. Говорящему необходимо уметь выбрать тему для разговора, уместную в данной ситуации, интересную, понятную партнеру (например, собеседник, говорящий о самоочевидных вещах типа: Лошади кушают овес; Волга впадает в Каспийское море, явно будет оценен как скучный и вызовет раздражение у партнера).
6. Говорящий должен следовать логике развертывания текста, следить за тем, чтобы вывод не противоречил посылке, чтобы следствия вытекали из причин (если, конечно, он не преследует цель ввести собеседника в заблуждение). Композиция текста, следование одного за другим, разбиение на смысловые куски позволяют слушающему легче воспринимать и понимать текст сообщения.
7. Говорящий должен помнить, что порог смыслового восприятия и концентрации внимания у слушающего ограничены. Наиболее благоприятная длина устного высказывания равна семи словам плюс / минус два слова (т.е. пять – девять слов), а время устного сообщения без паузы может длиться от сорока пяти секунд до полутора минут и не превышать существенно это время. Необходимо следить за тем, чтобы слушатель не устал, давать ему передохнуть.
8. Говорящий должен постоянно вести отбор языковых средств в соответствии с избранной стилистической тональностью текста, ориентируясь не только на адресата, но и на ситуацию общения в целом, на официальность или неофициальность обстановки.
9. Говорящий должен помнить, что в устном контактном непосредственном общении слушатель не только слышит, но и видит его, а потому принимает от него множество сигналов невербальной коммуникации. Следовательно, необходимо соблюдать принятую дистанцию между собой и партнером, следить за своей жестикуляцией, мимикой и т.п.
Учет фактора адресата особенно важен для говорящего, поскольку выбор стратегии речевого поведения прямо пропорционален тому, какой тип собеседника перед нами. Ср. таблицы 4, 5 [Михальская 1996].:
Таблица 4
studfiles.net
ТОП 10: |
С тех пор как возникло человеческое общество, люди стали вырабатывать правила и принципы поведения и общения в обществе. Эти правила и принципы определяют взаимоотношения людей в самых различных житейских ситуациях — в семье, на работе, в соседской общине, в кругу друзей, среди малознакомых или совсем незнакомых людей, в высшем свете, в отношениях с начальником и подчиненным, старшим и младшим и т. д. Эти правила именуются этикетом (от французского слова, обозначающего «ярлык, этикетка»). Соблюдение правил этикета как бы «наклеивает» на человека ярлык о принадлежности его к разряду воспитанных, культурных людей; наоборот, несоблюдение норм этикета позволяет «наклеить» на человека ярлык’ грубого, некультурного, не уважающего других людей человека. Родиной этикета нового времени является Италия XIV века, где в условиях прекращения войн, развития культуры, образования и искусства стали развиваться и совершенствоваться правила поведения в высшем свете, при дворе. В России возникновение и развитие этикета в его современном понимании связано с эпохой Петра I, который решил преобразовать русские нравы на западный манер. Важнейшим достижением Петра I в этой области было то, что он ввел общество русскую женщину, которая до этого должна была в основном сидеть в терме, предоставив право светского общения мужчинам. Именно на отведении особых функций в обществе мужчине и женщине, на провозглашении обязанностью кавалера ухаживать за дамой и был основан этикет того времени. Этикетное поведение мужчины по отношению к женщине и сегодня составляет основу этикета. Этикет предписывает некоторые правила поведения, следуя которым все члены общества чувствуют себя комфортно, а ситуации общения и поведения людей предсказуемы. Есть любопытная притча о происхождении этикета, которая хорошо иллюстрирует сказанное. Однажды на каменном плато ежей застала снежная буря. Они с трудом отыскали небольшое укрытие среди камней, где сбились вместе, чтобы не замерзнуть. Однако те, кто попал в середину кучи, задыхались, а те, кто оказался с краю, мерзли. Ежи пробовали самые различные комбинации, но никак не могли отыскать «золотой середины»— то они кололи друг друга иголками, то замерзали. Но в конце концов они нашли то, что искали: устроились так, что никто никого больше не колол иголками и всем было тепло. И вот это идеальное расположение, удобную для всех позицию, они и назвали хорошими манерами, то есть этикетом. Этикет есть совокупность правил «хорошего тона», принятых в обществе и регулирующих порядок поведения и общения людей. Этикет представляет собой сложную систему материальных (физических, речевых) знаков, которые указывают на отношение говорящего к собеседнику, оценку собеседника и в то же время на оценку человеком себя, своего положения относительно собеседника (Фор-мановская, 1932а, с, 4—5). Этикет предполагает обмен этими знаками между людьми в процессе их социального взаимодействия. Этикет включает в себя этикет внешнего вида, речевой этикет и этикет поведения. Этикет внешнего вида — принятые в обществе требования к внешнему виду членов общества, признаваемые образцовыми для тех или иных ситуаций. Этикет внешнего вида определяет одежду, прическу, силуэт, цветовую гамму и другие внешние признаки. Этикетная внешность человека создает о нем благоприятное впечатление, является его визитной карточкой. Наоборот, небрежная, неэтикетная внешность побуждает отказаться от общения с таким человеком, отталкивает людей, дает почву для обсуждения недостатков человека. С небрежно одетым человеком хочется говорить небрежно, порой — на «ты», в то время как этикетно одетый человек побуждает собеседников к вежливому, культурному общению, к уважительному отношению. Этикет поведения — это совокупность действий людей в обществе, признаваемых образцовыми для тех или иных ситуаций. Этикет поведения определяет поведение людей в общественных местах, этикет отношений мужчины и женщины, юноши и девушки, детей и родителей, поведение в гостях, за столом, в семье, на танцевальном вечере и др. Этикет поведения подразделяется на этикет повседневного поведения и специальный этикет (дипломатический, военный, международный, морской и др.). Этикетом повседневного поведения должны владеть все члены общества, специальным этикетом — только те члены общества, которые профессионально связаны с той или иной специальной областью деятельности. Речевой этикет — это совокупность правил речевого поведения людей, определяемых взаимоотношениями говорящих и отражающих вежливые отношения между людьми. Вежливость как категория этикета, согласно точке зрения В. Е. Гольдина, определяется через понятие «отведение роли адресату речи»: «Невежливым по отношению к адресату обычно является то этикетное действие, которое отводит адресату роль ниже, чем положено ему в соответствии с принятыми в данном обществе представлениями о первенстве (= степени важности ролей). Тогда вежливым по отношению к адресату этикетным действием является то, которое отводит адресату место (= роль) не ниже, чем положено ему в соответствии с принятыми в данном обществе представлениями о первенстве» (Гольдин, 1978, с. 28). Речевой этикет подразделяют на этикет устного общения и этикет письменного общения. Этикет устного общения включает формулы вежливости и правила ведения разговора (этикет общения), этикет письменного общения — формулы вежливости и правила ведения переписки (этикет переписки). Таким образом, речевой этикет в целом — это часть этикета, связанная с общением людей. Он, разумеется, тесно связан с этикетом поведения, так как, по существу, является особым видом поведения человека — коммуникативным поведением. Можно выделить некоторые признаки речевого этикета, отличающие его от других видов общения. Совокупность этих признаков позволяет сказать, что данный вид общения относится к речевому этикету. Эти признаки таковы: 1. Ситуативность.Речевой этикет выражает определенное отношение говорящего к его собеседнику только 2. Регулятивность.Речевой этикет регулирует отношения между людьми, участвующими в общении. Он распределяет коммуникативные роли, устанавливает статус собеседников и определяет тональность общения. 3. Согласованность.Речевой этикет предполагает, 4. Наличие коммуникативной рамки.Известный последователь речевого этикета В. Е. Гольдин указывает на наличие обязательных элементов, организующих акт этикетного общения в тех или иных ситуациях. Например, приветствие при появлении и прощание при уходе, вызов, «кто говорит», прощание при телефонном разговоре и т. д. Этикетные речевые акты, как правило, предполагают стандартное начало и стандартное завершение. В. Е. Гольдин отмечает также, что этикетная информация неравномерно распределена в процессе общения: основные моменты обмена этикетной информацией — начало и конец разговора, причем начало беседы более насыщено этикетной информацией (Гольдин, 1987, с. 76). РЕЧЕВОЙ ЭТИКЕТ И ЭТИКА Этика — философская наука, изучающая нравственность, мораль. Этику нельзя путать с этикетом — правилами хорошего тона в обществе. Вместе с тем в этикете и речевом этикете есть моменты, которые связаны с. проблемами этики, поскольку хороший тон, вежливость, тактичность, уважение к собеседнику, лежащие в основе этикета, имеют этический характер, то есть оцениваются обществом как «хорошие», «нравственные». В связи с этим можно говорить о коммуникативной этике, то есть об этике общения. Коммуникативная этика — правила общения, признаваемые общественным сознанием на данном этапе его развития как нравственные, «хорошие», достойные подражания, соответствующие моральному идеалу общества. Этика принципиально аксиоматична, то есть она базируется на некоторых нравственных аксиомах, которые личность и общество принимают без доказательств. К примеру, нельзя доказать, почему надо быть честным, почему надо вести нравственный образ жизни, почему нельзя воровать и др. Вспомним героев горьковской пьесы «На дне», играющих в карты: Сатин жульничает, Татарин кричит: «Надо играть честно!», на что Сатин отвечает: «А зачем?» Этот вопрос ответа не имеет, честность в поведении — понятие аксиоматическое. То же самое относится и к коммуникативной этике. Она основывается на ряде аксиом, которые необходимо просто признать — в таком случае можно говорить о возможности существования этикета общения; в противном случае объяснить существование правил общения и речевого этикета, нельзя. Рассмотрим эти аксиомы. Аксиома законопослушания: «Необходимо соблюдать общественные законы». Эта аксиома обусловливает соблюдение всеми членами общества действующих в обществе законов — как юридических, так и моральных. Признание этой аксиомы, следование ей в повседневном поведении и общении — характерная черта цивилизованного общества. Аксиома ролевого поведения: «При исполнении той или иной роли в обществе надо оправдывать ролевые ожидания». Эта аксиома указывает на необходимость следовать в поведении и общении тем нормам, которые предписаны поведению и общению людей в конкретной ситуации. Если человек участвует в общении как равный с равным, он должен вести себя как равный — таковы ролевые ожидания собеседников, но он не должен при этом командовать (исполнять роль вышестоящего), поучать (выполнять роль старшего, более опытного и др.) — этого от него в данной ситуации не ждут, и неадекватное выполнение роли может привести к конфликту. Две аксиомы, приведенные выше, являются социальными; они определяют поведение людей в обществе в целом. Но существует и коммуникативная аксиома, относящаяся только к общению: аксиома коммуникативного равновесия. Аксиома коммуникативного равновесия: «С каждым членом общества надо поддерживать коммуникативное равновесие». Это означает, что, вступая в общение с любым человеком, говорящий должен установить с ним коммуникативный контакт на основах взаимного уважения, взаимной вежливости. Другими словами, необходимо установить и поддерживать вежливые отношения со всеми, с кем человек состоит в общении, состоял в общении или собирается вступить в общение. Три названные аксиомы составляют основу коммуникативной этики. Если говорящий признает эти аксиомы и поступает в соответствии с их «требованиями», то он ведет себя этикетно и его общение носит этикетный характер, он соблюдает коммуникативную этику. В связи со сказанным речевой этикет можно определить как систему языковых средств, материально выражающих в общении коммуникативную этику, воплощающих ее в языковой форме. Это система средств, устанавливающих и поддерживающих коммуникативное равновесие в обществе, то есть вежливые отношения между участниками общения. Коммуникативная этика в поведении людей формируется в процессе их жизнедеятельности, обучения, приобретения жизненного опыта. Формирование этического коммуникативного поведения — важная задача общества и отношении своих членов, поскольку формирование коммуникативной этики не осуществляется автоматически, необходимы целенаправленные усилия общества по ее формированию. Н. И. Формановская приводит данные социологического опроса: на вопрос, какие качества вы хотели бы видеть в окружающих вас людях, 50% ответили — доброту и человечность, 30% — честность, порядочность, 22% — взаимопонимание, сочувствие, 16% — — терпимость. На вопрос, каких качеств не хватает вам, какие качества вы хотели бы развить в себе, ответы были иными: 46% хотят развить в себе уверенность и решительность, 30% — целеустремленность и силу воли. Таким образом, люди ждут от нас терпимости, доброты, взаимопонимания, сочувствия, а мы хотим быть более твердыми, жесткими, целеустремленными. Таким образом, мы требуем от других таких качеств, которые в себе развивать не хотим (Формановская, 1989, с. 149—150). Здесь уместно вспомнить золотое правило: относись к людям так, как ты хотел бы, чтобы они относились к тебе. Хочешь, чтобы с тобой были вежливы, были к тебе внимательны и терпимы в общении — демонстрируй эти качества сам. Формирование коммуникативной этики — составная часть нравственного воспитания, важнейшая задача учителя, воспитателя, родителей. РЕЧЕВОЙ ЭТИКЕТ И ТЕОРИЯ РОЛЕЙ Люди, взаимодействуя друг с другом в обществе, выполняют в процессе этого взаимодействия самые разнообразные роли. «Весь мир — театр, — писал В. Шекспир, — в нем женщины, мужчины — все актеры, у них свои есть выходы, уходы, и каждый не одну играет роль». Действительно, каждый из нас играет в жизни множество ролей. Что же это за роли? Прежде всего, это роли социальные. Социальная роль — это общественная функция человека, нормативно одобренная обществом, предусмотренный обществом образ поведения, ожидаемый обществом от каждого, кто занимает ту или иную социальную позицию. К примеру, человек может выполнять такие социальные роли, как хозяин, гость, начальник, подчиненный, отец, сын, зять, ребенок, взрослый, сослуживец, знакомый, родственник и др. О социальной роли говорят в том случае, если человек в обществе действительно является начальником, подчиненным, отцом, хозяином и т. д. Социальными ролями будут и такие, как пешеход, автомобилист, клиент учреждения и др. Социальные роли могут быть как постоянными, так и временными, причем иногда даже очень кратковременными, например покупатель, пассажир и др. Каждый человек является членом определенной социальной группы. В каждой группе у человека есть определенный статус — место данного человека в иерархии, существующей в данной группе. Каждому статусу присущ престиж — влиятельность придающая весомость действиям и высказываниям лица, обладающего престижем. Каждому статусу также соответствует определенная роль. Американский ученый Р. Белл определяет роль, соответствующую престижу, как регулируемые правилами способы участия человека в деятельности группы (Белл, 1975, с. 25). Для каждой роли есть некоторые нормы поведения, которым обладатель роли должен следовать в глазах окружающих. Другими словами, каждая роль предполагает определенные действия того, кто эту роль исполняет; правила поведения человека в определенной роли «утверждены» обществом, той социальной, профессиональной или иной группой, членом которой человек является. Некоторые из этих норм являются нормами поведения, а некоторые — нормами общения. Ролевые ожидания членов общества основаны на нормах поведения и общения: какие нормы поведения и общения приняты для данной роли в определенной социальной группе, такое поведение и общение и ожидается группой от того или иного индивида. Этикет требует выполнения норм внешнего вида и поведения, речевой этикет — выполнения норм общения. Нарушение ролевых ожиданий порождает негативную реакцию окружающих, создает впечатление о невежливости, грубости, незнании правил приличия, способно породить конфликтную ситуацию. Любое нарушение ролевых ожиданий фиксируется окружающими и чаще всего становится предметом негативной оценки (за исключением случаев, когда говорят «он меня приятно удивил»). По степени официальности роли делятся на официальные, когда говорящий следует своему статусу (учитель, ученик, офицер, начальник, пассажир и др.), неофициальные, когда говорящий не столько следует своему статусу, сколько проявляет индивидуальность в поведении и общении (роли друга, подруги, знакомого, влюбленного, игрока в игру и др.), а также полуофициальные, когда налицо официальные отношения, и можно (даже нужно) проявлять в общении индивидуальность (роли мужа, жены, родителя, сына, дочери). Последний тип ролей — полуофициальные — наиболее трудный тип для исполнения, поэтому именно социальной группы ролевых отношений, оправдание ролевых ожиданий — важнейшее требование поддержания культуры и благополучия общества. Если люди соблюдают нормы ролевого поведения, то их поведение для всего общества оказывается предсказуемым, что и является основой культуры. Наоборот, непредсказуемость поведения членов общества — это и есть бескультурье. Существует такое понятие — ролевый конфликт. Ролевый конфликт имеет место тогда, когда кто-либо из участников общения нарушает нормы, принятые для данной роли (например, подчиненный не подчиняется, руководитель не распоряжается, муж — не глава семьи, начальник пытается командовать «чужими», подчиненный начинает командовать в присутствии начальника, младший начинает указывать старшему и др.). Нарушение норм может принять форму просто плохого исполнения роли, неумелого поведения человека в той или иной роли (новый игрок в команде, новый ученик в классе, неопытный) начальник и др.). Нарушения норм способны породить коммуникативный конфликт («А почему вы распоряжаетесь?», «А кто ты такой меня учить?» и др.). Причиной ролевого конфликта может быть также несовпадение формальной роли человека с его фактической ролью (формально он подчиняется, а фактически не выполняет решения начальника, муж начальник, а жена имеет на него такое влияние, что фактически она командует на его службе, сын формально уважает родителей, а фактически не учитывает их мнение и т. д.). Основа этикета общения — соблюдение всеми участниками норм общения, принятых для данной ситуации, оправдание ролевых ожиданий. Этикет поведения и этикет общения есть оправдание ролевых ожиданий окружающих. Выше речь шла о социальных ролях. Однако существуют еще и коммуникативные роли, которые не менее важны для общения. Коммуникативная роль — это типовая позиция в процессе общения, занимаемая говорящим для достижения определенной цели. Например: проситель, требующий, знаток, ищущий совета, «крутой», приятель, земляк, доброжелатель, хозяин положения, опытный, новичок, «свой», «чужой» и др. Отметим, что коммуникативные роли могут внешне совпадать с социальными — могут быть коммуникативные роли начальника, подчиненного, гостя, хозяина, отца, матери, сына, дочери и др. Это означает, что в той или иной ситуации человек ведет себя как начальник, подчинен подчиненный, отец, хозяин, гость и т. д., вне зависимости от того, является ли он на самом деле носителем такой социальной роли. Человек может вести себя как начальник, чтобы добиться какой-либо цели, при этом он может совсем и не быть начальником, как это неоднократно демонстрировал в своей практике Остап Бендер — в этом различие между социальными и коммуникативными ролями. Таким образом, социальная и коммуникативная роли человека могут в каждой конкретной ситуации совпадать и не совпадать. Самые общие коммуникативные роли называются коммуникативными позициями; Э. Берн выделил три таких позиции — Взрослый, Ребенок, Родитель. Эффективное использование человеком тех или иных коммуникативных ролей – основа эффективного речевого воздействия, основа успеха человека в общении и деловых отношениях с другими людьми. Речевой этикет основан на соблюдении участниками общения правил ролевого поведения и оправдании ими ролевых ожиданий окружающих. РЕЧЕВОЙ ЭТИКЕТ И СИТУАЦИЯ ОБЩЕНИЯ Ситуативность — важнейшая черта речевого этикета. Выбор этикетных форм, коммуникативное поведение человека должны меняться с изменением коммуникативной ситуации, состава общающихся, с изменившейся целью и проблематикой общения и другими ситуативными изменениями в общении. Владение нормами речевого этикета — это, во-первых, знание норм, соответствующих определенной ситуации, во-вторых, адекватное использование этих норм, в-третьих, умение изменить свое коммуникативное поведение, перейти к иным нормам речевого этикета в связи с изменением коммуникативной ситуации. В коммуникативной ситуации выделяется целый ряд факторов, которые учитываются говорящими людьми при этикетном общении. Эти факторы таковы: Тип ситуации. В официальной ситуации (начальник — подчиненный, клиент — служащий, учитель — дети, незнакомый — незнакомый и др.) действуют самые четкие нормы речевого этикета.. Эта сфера общения наиболее четко этикетно регламентирована, и именно здесь наиболее заметны нарушения речевого этикета, именно здесь эти нарушения могут иметь наиболее серьезные последствия для общающихся. В неофициальной ситуации (знакомые, друзья, влюбленные и др.)нормы речевого этикета наиболее свободны; в ряде случаев можно даже говорить об отсутствии норм речевого этикета для таких ситуаций. В общении в неофициальных ситуациях позволено говорить все или почти все; правда, необходимо иметь в виду, что если в неофициальной ситуации присутствует посторонний, то на всю ситуацию сразу распространяются действующие правила этикета. В полуофициальной ситуации (общение коллег, общение в семье), когда сочетаются и официальные нормы, и, отсутствие норм, свойственное неофициальным отношениям, нормы речевого этикета носят размытый характер — они есть, но их трудно сформулировать, и, кроме того, большую роль начинают играть групповые этикетные нормы, принятые в коллективе, семье, сообществе близких по какому-либо признаку людей. В этих случаях важно следовать нормам речевого этикета конкретной семьи, коллектива. Степень знакомства собеседников. Нормы речевого этикета изменяются в зависимости от того, в какой степени собеседники знакомы друг с другом. Наиболее жесткие нормы речевого этикета существуют для общения незнакомых людей. Несколько менее жестко регламентируется этикет общения малознакомых, еще менее регламентирована этикетом сфера, общения коллег, хороших знакомых; наконец, речевой этикет наименее характерен для инициативного общения друзей и подруг. Влияет на этикетность общения так называемая психологическая дистанция общающихся. Под психологической дистанцией понимают отношения людей по линии «равный с равным» и по линии «неравные отношения». При общении людей, равных друг другу по какому-либо существенному для данной ситуации признаку — по возрасту, степени знакомства, служебному положению, полу, профессии, уровню интеллигентности, месту проживания и др., этикетные правила соблюдаются менее строго, чем при общении людей неравных — начальник с подчиненным, старший с младшим, (мужчина с женщиной). Более короткая психологическая дистанция, устанавливающаяся при равенстве собеседников по существенному признаку, таким образом, предполагает большую этикетную свободу, нежели более значительная психологическая дистанция, устанавливающаяся между людьми, неравными по какому-либо существенному для ситуации признаку. То, какой признак оказывается существенным, зависит от самой ситуации; этот признак может измениться в ходе общения. Например, один собеседник начинает разговор запросто, поскольку ориентируется на то, что другой собеседник — земляк, но тот оказывается начальником, и приходится от упрощенного стиля общения переходить к более этикетному. Функция участия собеседниковв разговоре.Можно выделить несколько различных функций участия собеседников в разговоре, по-разному связанных с этикетностью осуществляемого общения. Контактная функция — функция поддержания коммуникативного контакта с собеседником. Эта функция реализуется в процессе светского или фатического общения, когда процесс общения важнее его содержания или результата. Это так называемый разговор на общие темы — об отдыхе, спорте, погоде, домашних животных и др. Если собеседник в разговоре реализует контактную функцию общения, то формулы речевого этикета и правила общения соблюдаются очень четко. Интеллектуальная функция — функция общения, заключающаяся в аргументации своей точки зрения, в высказывании своих мыслей и анализе мыслей собеседника. При реализации интеллектуальной функции общения важен его результат; нормы речевого этикета соблюдаются, но уже не имеют такого самодовлеющего значения, как при реализации контактной функции общения. Эмоциональная функция — функция общения, заключающаяся в поддержке чувств и эмоций собеседника, в демонстрации сочувствия ему и выражении собственных чувств и эмоций. В этом случае допустимы отклонения от строгого речевого этикета, хотя и в определенных рамках: эмоциональное общение также имеет свой речевой этикет, допустимые и недопустимые формы. Функция наблюдателя — функция общения, когда участник общения присутствует при общении других, но сам в общении не участвует (например, пассажир в купе при разговоре двух других пассажиров). Речевой этикет в этом случае сведен к минимуму, хотя и здесь он присутствует: необходимо прежде всего невербально показывать, что вы в разговоре не участвуете и как бы его не слышите. Отношениек собеседнику.То, как в данной ситуации говорящий относится к собеседнику, влияет на выбор им этикетных формул (а иногда и на отказ от них, использование неэтикетных выражений), на выбор тематики общения и соблюдение правил общения. В зависимости от отношения к собеседнику говорящий выбирает речевые формулы, по своей стилистической отнесенности соответствующие тому отношению, которое он хочет продемонстрировать. Различные оттенки отношения к собеседнику демонстрируют, к примеру, следующие единицы речевого этикета: вежливое: «Уважаемый», обращение на «вы», «Пожалуйста», «Спасибо»; повышенная вежливость: «Глубокоуважаемый», «Позвольте мне», «Разрешите мне»; куртуазное (изысканно-вежливое): «Ваш покорный слуга», «Покорнейше прошу»; высокопарное: «Не выразить словами мою благодарность»; возвышенное: «Друзья мои!»; патетическое: «Братья и сестры!», «Сограждане!»; уважительное: «Прошу Вас, не могли бы Вы», «Будьте добры»; почтительное: «Искренне Вам благодарен», «Глубоко сожалею»; учтивое: «Будьте так любезны», «Не откажите в любезности»; ласковое: «Миленький, дружочек», уменьшительно-ласкательные формы имен; дружеское: «Ба! Кого я вижу! Какая встреча!» Друг, привет!»; шутливое: «Какие люди и без охраны!»; фамильярное (излишне непринужденное): «Земляк, братишка», «Эй, парень»; почтительно-шутливое: «Милостивый государь»; снисходительное: «Паренек, малышка»; пренебрежительное: «Ты, сопляк», «А ну иди сюда», «А ну топай отсюда»; ироническое: «Ну, умник, давай иди сюда»; грубо-шутливое: «Ну что, обормот, набегался?»; вульгарное: «Козел, дурак, кретин». Существуют и нейтральные этикетные формулы, которые демонстрируют как бы отсутствие какого-либо особого отношения к собеседнику — они выражают нейтральное отношение (хотя это, строго говоря, тоже вид отношения) — коллега, товарищ, гражданин и др. Речевой этикет предписывает использование в речи формул, демонстрирующих вежливое, повышенно вежливое, уважительное, ласковое и дружеское отношение говорящего кслушающему; все формулы, отражающие сверхвысокий уровень вежливости, уместны лишь в ограниченном числе особых ситуаций общения; формулы, отражающие низкий уровень вежливости, носят неэтикетный характер и уместны, тоже только в ограниченном количестве ситуаций, при определенных отношениях говорящих между собой и особом составе группы общения. Говорящий может относиться к собеседнику так, как он считает нужным, в соответствии с тем отношением, которое собеседник заслуживает, но демонстрировать в общении необходимо лишь хорошее отношение в форме умеренной вежливости, — таково требование речевого этикета. Характеристика говорящего.Личность говорящего оказывает заметное влияние на употребление речевыхэтикетных формул. Так, мужчины менее склонны к тщательному соблюдению норм речевого этикета, чем женщины; мужчины и менее внимательны к соблюдению речевого этикета своими собеседниками. Старшие нередко пренебрегают нормами речевого этикета в общении с младшими, разрешая себе отклонения от этикетных норм, но не допуская отклонений в речи младших, обращенных к ним. Соблюдение речевого этикета всеми участниками общения — важная этикетная норма, пренебрегать которой не следует никому, в том числе и старшим. То же самое можно сказать и о соблюдении речевого этикета вышестоящими по отношению к нижестоящим: нередки случаи демонстративного обращения начальника к подчиненным на «ты» (ведь подчиненный не может ответить тем же!), пренебрежения им правилами вежливого обращения. Это значительно осложняет отношения начальника с подчиненными. В зарубежных руководствах для менеджеров всегда рекомендуется, к примеру, благодарить подчиненных за выполненную работу, хотя она и входит в их служебные обязанности. Хорошо бы, чтобы эти правила усвоили наши начальники. Характеристика адресата. Личность того, к кому обращена речь, также влияет на выбор формул речевого этикета, на выбор тех или иных правил, которых считает необходимым придерживаться в общении говорящий. Так, замечено, что к плохо одетым и неэтикетно выглядящим людям говорящий инстинктивно, испытывает желание обратиться на «ты», минуя общепринятые нормы этикета. Принято обращаться на «ты» к детям, если с ними разговаривает человек много старше их. К незнакомым и малознакомым принято обращаться и беседовать с ними максимально этикетно, с друзьями — без особого этикета. С равными — менее этикетно, чем с вышестоящими и старшими, с нижестоящими — менее этикетно, чем с равными. К женщине принято обращаться строго этикетно, к мужчине — несколько более свободно. Место и время общения. Место общения также оказывает влияние на этикетное общение. Есть определенные места, оказавшись в которых в той или иной ситуации, говорящие должны произнести определенные этикетные ритуальные фразы, принятые для данного места и ситуации. Например: «Горько!» — на свадьбе, «Пусть земля будет пухом» — на поминках, «Приятного аппетита!» — за обедом, «С легким паром!» — при выходе из бани, «Спокойной ночи» — отправляясь спать и т. д. Эти этикетные фразы обусловлены культурной традицией народа, и их произнесение — часть его культуры. Существуют также этикетные формулы, которые должны быть произнесены в определенный момент общения: «В добрый путь!» — уезжая, «Добро пожаловать!» — когда пришли гости, «С добрым утром!» — когда проснулись, «Мир вашему дому!» — приходя в гости и др. Место и время общения тесно взаимосвязаны. Таким образом, речевой этикет тесно связан с ситуацией общения: выбор формул речевого этикета, реализация правил общения ситуативны и зависят от целого ряда ситуативных факторов, которые должны быть приняты говорящим во внимание. ФУНКЦИИ РЕЧЕВОГО ЭТИКЕТА Речевой этикет в общении людей выполняет ряд важных функций. Эти функции таковы: Установление контакта между людьми. Речевой этикет позволяет привлечь внимание собеседника, побудить его к вступлению в контакт, осуществить знакомство с собеседником. Поддержание контакта между людьми. Эта функция речевого этикета осуществляется в форме светского (фатического) общения. При помощи средств речевого этикета собеседники, не углубляясь в тему разговора, могут провести за беседой определенное время, необходимое для того, чтобы поддержать отношения, составить или возобновить впечатления друг о друге, узнать друг о друге некоторые сведения. Поддержание контакта — необходимая часть человеческого общения в современном обществе, и именно речевой этикет делает это возможным. Демонстрация вежливого, уважительного отношения к собеседнику. Значительная часть средств речевого этикета обслуживает именно эту функцию — формы обращения, извинения, благодарности, выражения сочувствия, просьбы, приветствия и др. Демонстрация позитивного отношения к собеседнику — универсальная черта речевого этикета. Регуляция поведения людей в обществе. Соблюдение норм и правил речевого этикета делает поведение людей в процессе общения предсказуемым, понятным для окружающих; соблюдение правил речевого этикета проясняет социальную роль того или иного участника общения. Однако само конкретное речевое воплощение этих и других принципов в каждой отдельной лингвокультурной общности имеет свою специфику, свое конкретное речевое и поведенческое выражение. Различаются и сами стандартные коммуникативные ситуации, вернее, их набор. При совпадении коммуникативных ситуаций в разных культурах возможно их разное этикетное наполнение: у одного народа коммуникативная ситуация, к примеру, приветствия или знакомства, может быть очень ритуализована; могут быть дифференцированы формы приветствия и знакомства с самыми разными категориями людей, а у другого народа может преобладать в общении стандартное приветствие или представление. В русском языке разграничиваются, «ты» и «вы» в общении. В английском языке существует только «вы» («ты» вышло из употребления в английском языке еще в XVI веке; как шутят англичане, теперь в Англии хозяин даже к своей собаке обращается на «вы»), а в японском, вьетнамском, малайском и других языках Юго-Восточной Азии есть десятки местоимений, дифференцированно обозначающих говорящего и слушающего, в зависимости от его возраста, пола, служебного положения и т. д. Укажем лишь на некоторые различия в речевом этикете разных стран. Вежливость — центральная категория речевого этикета — в разных языках выражается разными системами средств. Вьетнамцы из вежливости не подходят близко к собеседнику, смотрят в пол (особенно девушки), как бы жмутся к стене. Этим они демонстрируют, как правило, именно вежливость по отношению к собеседнику, а вовсе не стеснение, как русские часто интерпретируют такое поведение. Сомалийский студент российского вуза, отвечая на экзамене, в процессе ответа говорил все тише и тише, несмотря на просьбы преподавателя «говорить смелее». Российский преподаватель в такой ситуации обычно думает, что тихий голос студента — свидетельство незнания предмета, в то время как это демонстрация повышенной вежливости в общении: чем тише говорит человек, обращаясь к собеседнику, тем большую степень вежливости по отношению к нему он демонстрирует. Нигерийцы, прежде чем обратиться к кому-либо с просьбой, долго и многословно извиняются за беспокойство, чем нередко раздражают русских: в русском речевом этикете извинение за беспокойство должно быть кратким, а многословные извинения рассматриваются как свидетельство того, что просьба будет деликатной или незаконной. Нигерийские студенты российских вузов часто жалуются, что в ответ на многословные извинения, которые в нигерийском речевом этикете символизируют повышенную вежливость обращения, россияне нередко просто отказываются вступать в разговор, отгоняя их как назойливых гадалок или попрошаек. Важной чертой вежливого английского общения является негромкостъ речи. Из вежливости англичанин как бы разговаривает сам с собой, а не с собеседником. Немногословие также считается важным условием коммуникативной вежливости в английском речевом этикете. Если англичанин говорит вам, что вы хорошо говорите по-английски (а любой воспитанный англичанин вам это обязательно скажет), помните, что это демонстрация вежливости к собеседнику, а вовсе не объективная оценка вашего уровня владения иностранным языком. |
infopedia.su
Речевой этикет. Правила этикета. Основные правила речевого этикета в различных речевых ситуациях: примеры
Речь человека – очень важный характерологический признак, по ней можно определить не только уровень образования, но и степень его ответственности и дисциплинированности. Речь выдает его отношение к другим людям, себе, своему делу. Поэтому работать над своей речью нужно любому человеку, который хочет достичь успеха в общении с другими людьми. Правила речевого этикета, краткое содержание которых каждый из нас узнает еще в детстве, способствуют лучшему взаимопониманию между людьми и помогают устанавливать отношения.
Понятие речевого этикета
Этикет – это совокупность норм и правил поведения, обычно это неписаный кодекс, который каждый человек усваивает вместе с культурой. Соблюдение правил речевого этикета обычно никто не требует исполнять в приказной или письменной форме, но они обязательны для каждого, кто хочет наладить отношения с другими людьми. Речевой этикет предписывает желаемое вербальное оформление типичных ситуаций общения. Эти правила никто не придумывал намеренно, они сформировались в ходе человеческого общения за тысячелетия. У каждой этикетной формулы есть свои корни, функции и варианты. Речевой этикет, правила этикета являются приметой воспитанного и вежливого человека и подсознательно настраивают на положительное восприятие персоны, их использующей.
История возникновения
Слово «этикет» во французский язык пришло из Греции. Этимологически оно восходит к корню, означающему порядок, правило. Во Франции слово употреблялось для обозначения специальной карточки, на которой были прописаны правила рассадки и поведения за королевским столом. Но во времена Людовика Четырнадцатого само явление этикета, конечно, не возникает, оно имеет гораздо более древнее происхождение. Правила речевого этикета, краткое содержание которых можно описать словосочетанием «успешное общение», начинают формироваться тогда, когда людям приходилось учиться налаживать отношения и договариваться друг с другом. Уже в глубокой древности существовали правила поведения, которые помогали собеседникам преодолеть взаимное недоверие и установить взаимодействие. Так, кодекс хорошего поведения описывается в текстах древних греков, египтян. Этикетные правила в древности были своеобразным ритуалом, который подсказывал собеседникам, что они «одной крови», что они не представляют угрозы. Каждый ритуал имел вербальную и невербальную составляющую. Постепенно первоначальное значение многих действий утрачивается, но ритуал и его словесное оформление сохраняется и продолжает воспроизводиться.
Функции речевого этикета
У современного человека нередко возникает вопрос о том, для чего нужны правила речевого этикета? Кратко можно ответить – чтобы понравиться другим людям. Главная функция речевого этикета – установление контакта. Когда собеседник соблюдает общие правила, это делает его более понятным и предсказуемым, мы подсознательно больше доверяем тому, что нам знакомо. Это идет еще с первобытных времен, когда мир вокруг был очень негарантированным и отовсюду грозили опасности, соблюдение ритуалов тогда было чрезвычайно важно. И когда партнер по коммуникации выполнял знакомый набор действий, говорил правильные слова, это снимало часть недоверия и облегчало контакт. Сегодня наша генная память также подсказывает нам, что человеку, соблюдающему правила, можно больше доверять. Правила и нормы речевого этикета выполняют функцию формирования положительной эмоциональной атмосферы, помогают оказать благоприятное влияние на собеседника. Речевой этикет также выступает средством демонстрации уважения к собеседнику, помогает подчеркнуть статусное распределение ролей между коммуникантами и статус самой ситуации общения – деловой, неформальный, дружеский. Таким образом, правила речевого этикета являются инструментом профилактики конфликтов. Часть напряженности снимается простыми этикетными формулами. Речевой этикет как формальная часть этики выполняет регулирующую функцию, он помогает устанавливать контакты, влияет на поведение людей в типичных ситуациях.
Виды речевого этикета
Как и любая речь, этикетное речевое поведение сильно отличается в своей письменной и устной форме. Письменная разновидность имеет более жесткие правила, и в этой форме этикетные формулы более обязательны к применению. Устная форма более демократична, здесь допускаются некоторые пропуски или замена слов действием. Например, порой вместо слова «Здравствуйте», можно обойтись кивком головы или легким поклоном.
Этикет диктует правила поведения в определенных сферах и ситуациях. Принято выделять несколько разных видов речевого этикета. Официальный, деловой или профессиональный речевой этикет определяет правила речевого поведения при выполнении должностных обязанностей, на переговорах, при оформлении документов. Этот вид довольно сильно формализован, особенно в своей письменной разновидности. Правила русского речевого этикета в официальной и неформальной обстановке могут сильно отличаться, первым сигналом перехода от одного вида этикета к другому может стать смена обращения на «Вы» на обращение на «ты». Повседневный речевой этикет отличается большей свободой, чем официальный, здесь наблюдается большая вариативность ключевых этикетных формул. Также существуют такие разновидности речевого этикета, как дипломатический, воинский и религиозный.
Принципы современного речевого этикета
Любые правила поведения исходят из общечеловеческих принципов морали, не исключение и речевой этикет. Золотое правило речевого этикета базируется на главном моральном принципе, сформулированном еще И. Кантом: поступай по отношению к другим так, как хотел бы, чтобы поступали по отношению к тебе. Таким образом, и вежливая речь должна включать такие формулы, которые самому человеку было бы приятно услышать. Базовыми принципами речевого этикета являются уместность, точность, краткость и правильность. Говорящий должен отбирать речевые формулы в соответствии с ситуацией, статусом собеседника, степенью знакомства с ним. В любом случае следует высказываться максимально кратко, но не терять при этом смысла сказанного. И, конечно, говорящий должен уважительно относиться к партнеру по коммуникации и стараться построить свое высказывание в соответствии с правилами русского языка. Речевой этикет строится еще на двух важнейших принципах: доброжелательности и сотрудничества. Вежливый человек относится к другим людям с изначальной установкой на добро, он должен быть искренним и приветливым. Коммуниканты должны с обеих сторон делать все, чтобы общение было продуктивным, взаимовыгодным и приятным для всех участников.
Этикетные ситуации
Этикет регламентирует поведение в различных ситуациях. Традиционно речь значительно различается в официальной обстановке и в повседневной жизни, а также в разных формах своего существования: в письменной или устной. Однако существуют общие правила речевого этикета в различных речевых ситуациях. Перечень таких случаев одинаков для любых сфер, культур и форм. К стандартным этикетным ситуациям относятся:
— приветствие;
— привлечение внимания и обращение;
— представление и знакомство;
— приглашение;
— предложение;
— просьба;
— совет;
— благодарность;
— отказ и согласие;
— поздравления;
— соболезнования;
— сочувствие и утешение;
— комплимент.
Каждая этикетная ситуация имеет устойчивый набор речевых формул, которые рекомендованы к употреблению.
Национальные особенности этикета
Речевой этикет базируется на общечеловеческих, универсальных моральных принципах. Поэтому его основа одинакова во всех культурах. К таким универсальным принципам, характерным всем странам, относятся сдержанность в проявлении эмоций, вежливость, грамотность и умение использовать стандартные речевые формулы, соответствующие ситуации, позитивное отношение к собеседнику. Но частная реализация общечеловеческих норм может значительно различаться в разных национальных культурах. Вариативность обычно проявляется в речевом оформлении стандартной ситуации. Общая культура общения влияет на национальный речевой этикет. Правила этикета, например, в русском языке предполагают поддержание беседы даже с незнакомыми людьми, если довелось оказаться с ними в замкнутом пространстве (в купе поезда), в то время как японцы и англичане постараются молчать в таких же обстоятельствах или говорить на максимально нейтральные темы. Чтобы не попасть впросак в общении с иностранцами, следует, готовясь к встрече, ознакомиться с их этикетными правилами.
Ситуация установления контакта
Основные правила речевого этикета в начале беседы связаны с речевым оформлением приветствия и обращения. Для русского языка основной формулой приветствия является слово «здравствуйте». Его синонимами могут быть словосочетания «приветствую Вас» с архаическим оттенком и «добрый день, утро, вечер» более душевные, по сравнению с основной формулировкой. Этап приветствия является одним из важнейших в установлении контакта, слова должны произноситься с искренней интонацией, с вложением ноток позитивной эмоциональности.
Средствами привлечения внимания служат слова: «позвольте/разрешите обратиться», «простите», «извините» и добавление к ним объяснительной фразы: представления, просьбы, предложения.
Ситуация обращения
Обращение – одна из трудных этикетных ситуаций, так как бывает непросто подобрать подходящее наименование человека, к которому необходимо обратиться. В русском языке сегодня универсальным считается обращение «господин/госпожа», но в речи они пока не всегда хорошо приживаются в связи с негативными коннотациями в советское время. Самое лучшее обращение – по имени-отчеству или по имени, но оно не всегда возможно. Худший вариант: обращение со словами «девушка», «женщина», «мужчина». В ситуации профессионального общения можно обратиться по наименованию должности человека, например, «господин директор». Общие правила речевого этикета кратко можно описать как стремление к комфорту коммуникантов. Обращение ни в коем случае не должно указывать на какие-то личные характеристики человека (пол, возраст, национальность, вера).
Ситуация завершения контакта
Завершающий этап в общении также очень важен, его запомнят собеседники и нужно постараться, чтобы оставить положительное впечатление. Привычные правила речевого этикета, примеры которых мы знаем с детства, рекомендуют использовать для прощания традиционные словосочетания: «до свидания», «до встречи», «прощайте». Однако завершающая стадия также должна включать и слова благодарности за потраченное время на общение, возможно, за совместную работу. Также можно дополнительно выразить надежды на продолжение сотрудничества, сказать напутственные слова. Речевой этикет, правила этикета рекомендуют при завершении контакта поддержать благоприятное впечатление, создать эмоциональную атмосферу искренности и тепла. Этому помогают устойчивее формулы: «было очень приятно с вами пообщаться, надеюсь на дальнейшее сотрудничество». Но шаблонные фразы должны произноситься максимально искренне и с чувством, чтобы они приобрели подлинный смысл. Иначе прощание не оставит желаемого эмоционального отклика в памяти собеседника.
Правила представления и знакомства
Ситуация знакомства требует решения вопроса об обращении. Деловое общение, контакты с малознакомыми людьми предполагают обращение на «Вы». По правилам речевого этикета, на «ты» можно обращаться друг к другу только в рамках дружеского и бытового общения. Представление оформляется такими словосочетаниями, как «позвольте вам представить», «знакомьтесь, пожалуйста», «разрешите вам представить». Представляющий также дает краткую характеристику представляемому: «должность, ФИО, место работы или какая-то особенно примечательная деталь». Знакомящиеся должны обязательно, кроме озвучивания своего имени, произнести положительные слова: «рад познакомиться», «очень приятно».
Правила поздравлений и благодарности
Современные правила речевого этикета в русском языке предлагают довольно большой ассортимент формул для выражения благодарности. От простого «спасибо» и «благодарю» до «бесконечно признателен» и «премного благодарен». Принято за большую услугу или подарок добавлять к словам благодарности дополнительное положительное словосочетание, например, «очень приятно», «я тронут», «вы так добры». Формул поздравлений существует чрезвычайно много. Сочиняя поздравление по какому-либо поводу, стоит продумать индивидуальные слова, кроме привычного «поздравляю», которые бы подчеркнули особенность повода и личность чествуемого. Текст поздравления обязательно включает какие-либо пожелания, желательно, чтобы они не были шаблонными, а соответствовали личности виновника торжества. Произносить поздравление следует с особым чувством, которое придаст словам большую ценность.
Правила приглашения, предложения, просьбы, согласия и отказа
Приглашая кого-то принять в чем-либо участие, следует также соблюдать правила речевого этикета. Ситуации приглашения, предложения и просьбы в чем-то сходны, в них говорящий всегда немного снижает статус своей роли в коммуникации и подчеркивает значимость собеседника. Устойчивыми выражениями приглашения является словосочетание «имеем честь пригласить», в котором отмечается особая важность приглашенного. Для приглашения, предложения и просьбы используются слова «прошу», «будьте любезны», «пожалуйста». В приглашении и предложении можно дополнительно сказать о своих чувствах к приглашенному: «будем рады/счастливы видеть вас», «с удовольствием предлагаем вам». Просьба – ситуация, в которой говорящий намеренно снижает свою позицию в коммуникации, но не стоит с этим перебарщивать, традиционное оформление просьбы это слова: «прошу вас», «не могли бы вы». Согласие и отказ требуют разного речевого поведения. Если согласие может быть предельно лаконичным, то отказ обязательно нужно сопровождать смягчающими и мотивирующими формулировками, например, «к сожалению, вынуждены ответить отказом на ваше предложение, так как в данный момент…».
Правила соболезнования, сочувствия и извинения
В драматических и трагических ситуациях речевой этикет, правила этикета рекомендуют высказывать только искренние чувства. Обычно сожаление и сочувствие должно сопровождаться подбадривающими словами, например, «сочувствуем вам в связи… и искренне надеемся, что…». Соболезнования приносятся только по действительно трагическим поводам, в них уместно рассказать также о своих чувствах, стоит предложить помощь. Например, «приношу вам свои искренние соболезнования в связи с… эта утрата вызвала у меня горькие чувства. В случае необходимости можете рассчитывать на меня».
Правила одобрения и похвалы
Комплименты – важная часть установления хороших отношений, эти социальные поглаживания — эффективный инструмент установления хороших отношений. Но говорить комплименты – это целое искусство. От лести их отличает степень преувеличения. Комплимент – это лишь небольшое преувеличение правды. Правила речевого этикета в русском языке гласят, что комплимент и похвала всегда должны относиться к человеку, а не к вещам, поэтому слова: «как вам идет это платье» — нарушение правил этикета, а настоящим комплиментом будет фраза: «как вы прекрасны в этом платье». Хвалить людей можно и нужно за все: за умения, черты характера, за результаты деятельности, за чувства.
fb.ru
Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника | ⇐ ПредыдущаяСтр 24 из 65Следующая ⇒ Уровни вежливости: вы- и ты-общение. Изучение «внешних» проявлений этического воспитания — правил поведения, формул речевого этикета и условий их употребления имеет смысл только тогда, когда сформированы качества внутренней этики человека. Между тем, будет общим местом сказать, что современное образование не предполагает зачастую изучения таких дисциплин, как этика и эстетика, культура речи. Отчасти поэтому мы и наблюдаем постепенное вымирание элитарной речевой культуры и экспансию среднелитературного и даже литературно-разговорного типа речевой культуры. Разработкой проблем этико-речевого облика личности активно занимается в настоящее время (точнее, всегда занималась) риторика, и потому, возможно, распространяющееся сейчас риторическое образование поможет восполнить этот пробел. Этический образ говорящего описывают, например, такие риторические категории, как риторический этос, ораторские нравы (честность, скромность, доброжелательность, предусмотрительность, компетентность), риторический идеал. Чтобы ответить на вопрос, что в речевом поведении человека нам импонирует, а что вызывает неприятие, обратимся к классической «Риторике» Аристотеля [Аристотель 2000] и попробуем воссоздать «идеальный» с этической точки зрения образ собеседника, путем указания на признаки, которыми собеседник должен обладать либо не обладать: «Итак, вот в каком состоянии люди легко поддаются гневу. Сердятся они на тех, кто над ними насмехается, позорит их и шутит над ними, потому что такие люди выказывают пренебрежение к ним. Сердимся мы еще на людей, дурно говорящих и презрительно относящихся к вещам, которым мы придаем большое значение…. Сердимся мы и на друзей, если они не говорят хорошо о нас или не поступают по-дружески по отношению к нам. Гнев наш обращается и против тех лиц, которые, огорчая нас, нисколько об этом не заботятся; поэтому мы сердимся на тех,… кто спокойно слышит о наших несчастьях, …так как друзья соболезнуют нам. Еще мы сердимся на тех, кто обнаруживает пренебрежение к лицам, которых нам стыдно не защитить, например к нашим родителям, детям, женам, подчиненным. Сердимся мы и на тех, кто не благодарит нас, потому что в этом случае пренебрежение противно приличию, а также на тех, кто иронизирует, когда мы говорим серьезно. И забывчивость может вызывать гнев, например забвение имен, хотя это и вещь незначительная». «Вражду порождают гнев, оскорбление, клевета». «Милостивы мы к тем, кто нас уважает. Любим мы и тех, с кем приятно жить и проводить время, а таковы: люди обходительные, не склонные изобличать ошибки других, не любящие спорить и ссориться. Любим мы и тех, кто умеет пошутить и перенести шутку… Мы любим также людей, хвалящих те хорошие качества, которые в нас есть. Любим мы также людей незлопамяных, не помнящих обид и легко идущих на примирение, а также людей незлоречивых и обращающих внимание не на дурные, а на хорошие качества людей, нам близких, и нас самих. Любим мы и тех, кто не притворяется перед нами, таковы, например, те люди, которые говорят о своих недостатках». В этих высказываниях, как можно судить, нам эмпирически представлен образ вежливого собеседника, стремящегося соблюдать правила успешности общения, как то: «доброжелательного отношения к адресату, демонстрации заинтересованности в разговоре, «понимающего понимания» (настроенности на мир собеседника), искреннего выражения своего мнения, сочувственного внимания» [Культура русской речи 1998: 90]. Неотъемлемой частью вежливости как проявления уважения к Другому является употребление стереотипов речевого этикета. Речевой этикет — это «…национально специфичные правила речевого поведения, применяемые в ситуациях вступления собеседников в контакт и поддержания общения в избранной тональности соответственно обстановке общения, социальным признакам коммуникантов и характеру их взаимоотношений» [Формановская 1984: 5]. Национальная специфичность речевого этикета является важнейшей его чертой — сколько существует национальных сообществ, столько и кодексов поведения, в том числе и речевого. Этикетно-речевые формулы носитель той или иной культуры усваивает с раннего детства, так как это одно из первых условий социализации личности, возможности «вписаться» в социум, поддерживать устоявшиеся формы социального взаимодействия. Именно поэтому первое, чему учатся люди, собирающиеся посетить другую страну — это как сказать «Спасибо», «Пожалуйста», «Здравствуйте», «До свидания». Соблюсти условия правильного входа в контакт и выхода из него — необходимые факторы успешности общения, без которых оно вообще может не состояться. Можно выделить следующие, важные для употребления речевого этикета, функции общения (см. об этом, например, [Формановская 1987]): 1) контактоустанавливающая (фатическая): проявляется в таких речевых актах, когда говорящий обращает на себя внимание собеседника, готовит его к собственно сообщению информации, то есть эти функция обслуживает речевой контакт собеседников. 2) апеллятивная (призывная): функция привлечения внимания, реализуется при обращении к собеседнику, чтобы призвать его для дальнейшего разговора. 3) конативная: функция ориентации на адресата в связи с его ролевыми позициями в речевом взаимодействии (например, выбор обращения или приветствия в зависимости от степени знакомства, официальности/неофициальности обстановки общения, возраста собеседников и т.п.). 4) волюнтативная: функция волеизъявления по отношению к собеседнику, воздействия на него, ярче всего проявляется в ситуациях просьбы, приглашения, разрешения, совета, предложения. 5) эмотивная: функция, связанная с выражением эмоций, чувств, отношений человека. Также диктует выбор той или иной этикетной формулы в зависимости от того, какую эмоцию мы хотим выразить по отношению к собеседнику. На выбор той или иной этикетной формулы, того или иного способа обращения к собеседнику влияет социальная роль коммуникантов, то есть общественно одобрямый тип поведения человека, занимающего в обществе одну из типизированных позиций, входящих в социальную структуру данного общества. Исполняемые роли связаны с полом, возрастом, образованием, воспитанием, родом занятий, местом жительства (город / деревня) и т.п. Таким образом выделяются, например, профессиональные роли (врач, продавец, преподаватель, рекламный агент и т.п.) и ситуативные роли (клиент, пешеход, больной, пассажир и т.п.). Знание атрибутов этих ролей позволяет чувствовать себя членом общества и не создавать случайных помех в социальном взаимодействии. Кроме того важными факторами, определяющими ход общения, являются такие характеристика, как официальность / неофициальность обстановки общения, степень знакомства говорящих, их статусные различия, характер взаимоотношений. Покажем действие этих факторов на примере условий выбора формы общения. Как известно, в русском этикете существует два уровня вежливости, соответствующих формам вы- и ты-общения (в английском языке, например, один уровень вежливости, в японском — пять: три основных и два промежуточных. Каждому уровню вежливости соответствует особая форма обращения), и в качестве общей оппозиции форма вы свидетельствует о большей вежливости, а ты — о меньшей. Какие условия влияют на выбор той или иной формы? 1) Степень знакомства собеседников. Форма вы выбирается при обращении к незнакомому или малознакомому адресату, ты — хорошо знакомому адресату. При дальнейшем знакомстве возможен переход на ты. Быстрый переход свойствен молодежи, которая нередко склонна и знакомиться на ты. Дети общаются между собой только в форме ты. При длительном знакомстве отношения могут не стать дружескими, при этом перехода с вы на ты не происходит. Иногда и при дружеских отношениях сохраняется общение на вы, например, среди людей среднего и старшего поколения, интеллигентов. В этом случае с переходом на ты связывается утрата подчеркнуто уважительного отношения к адресату, проявление некоей фамильярности. Характерно, что чаще вы-общение при длительном знакомстве или дружеских отношениях наблюдается среди женщин. Мужчины разных социальных слоев чаще склонны к ты-общению. Среди необразованных и малокультурных мужчин ты-общение считается единственно приемлемой формой общения. 2) Официальность / неофициальность обстановки общения. Вы используется в официальной обстановке, ты — в неофициальной. Незнакомый, малознакомый адресат именуется на вы и в официальной, и в неофициальной обстановке. С хорошо знакомым человеком, с которым в обиходном общении применяется ты-общение, в официальной обстановке происходит переключение на вы. 3) Характер взаимоотношений коммуникантов. Форма вы употребляется, когда отношения между общающимися сдержанные, подчеркнуто вежливые, холодные и т.д., форма ты — когда отношения дружеские, теплые, интимные, фамильярные и т.д. В этом случае, если при установившемся общении на ты адресант обратился к адресату на вы, это может означать ссору, изменение отношений. Напротив, если незнакомый обратился на ты, этом может свидетельствовать о просторечной манере адресанта или о нарочитой демонстрации равенства или грубости. 4) Равенство / неравенство ролевых позиций общающихся (по возрасту, служебному / социальному положению). Форма вы употребляется по отношению к равному или старшему адресату, ты — равному или младшему. В ролевых позициях типа «начальник — подчиненный» общение на ты с подчиненными возможно лишь при подчеркивании доверительного равенства и дружеских отношений. Что касается возрастных различий, то дети обращаются к незнакомым и малознакомым взрослым на вы, к родственникам — на ты. Следует учитывать, что все подобные правила этикетного общения нужно воспринимать с поправкой на реализацию такой оппозиции этической нормы, как всеобщие нормы общения/нормы общения, принятые в определенных микроколлективах. «Если всеобщая литературная норма требует обязательного обращения на вы по отношению к незнакомому человеку (исключением являются дети), то нормы общения в микроколлективах регулируются самими микроколлективами. никакие общие рекомендации здесь не нужны и, вероятно, невозможны» [Ширяев 2000: 15]. Правила этикетно-речевого поведения коммуникантов. Основные этикетные ошибки. Можно выделить следующие этикетно-речевые правила, определяющие образ говорящего и образ слушающего (см. об этом [Формановская 1989]), реализующиеся при кооперативнойстратегии ведения диалога. Говорящий 1. Говорящему предписывается доброжелательное отношение к собеседнику. Запрещается своей речью наносить адресату разного рода ущерб: обиду, оскорбление, пренебрежение. Следует избегать прямых негативных оценок личности собеседника, типа ты дурак, перестань пороть чушь и т.п. 2. Говорящему предписывается, осуществляя доброжелательность, проявлять уместную в данной ситуации общения вежливость (т.е. не чрезмерную и не недостаточную). Это значит, что необходимо учесть возраст, пол, социальные позиции и роли и соразмерить свои собственные социальные признаки с этими показателями партнера. Необходимо также стараться смягчать свою речь, снимать излишнюю категоричность. 3. Говорящему не рекомендуется ставить в центр внимания собственное «Я», предписывается быть скромным в самооценках, не навязывать собеседнику, упорно и категорично, собственных мнений и оценок, уметь встать на точку зрения партнера. 4. Говорящему предписывается ставить в центр внимания слушающего, учитывая его социальные роли, его личность и осведомленность в теме, предмете речи, степени его заинтересованности. Следует стараться употреблять языковые средства адресации, постоянно поддерживая контакт внимания, интереса. Например, Вам, наверное интересно узнать, что…; Вы, конечно, помните… и т.п. 5. Говорящему необходимо уметь выбрать тему для разговора, уместную в данной ситуации, интересную, понятную партнеру (например, собеседник, говорящий о самоочевидных вещах типа: Лошади кушают овес; Волга впадает в Каспийское море, явно будет оценен как скучный и вызовет раздражение у партнера). 6. Говорящий должен следовать логике развертывания текста, следить за тем, чтобы вывод не противоречил посылке, чтобы следствия вытекали из причин (если, конечно, он не преследует цель ввести собеседника в заблуждение). Композиция текста, следование одного за другим, разбиение на смысловые куски позволяют слушающему легче воспринимать и понимать текст сообщения. 7. Говорящий должен помнить, что порог смыслового восприятия и концентрации внимания у слушающего ограничены. Наиболее благоприятная длина устного высказывания равна семи словам плюс / минус два слова (т.е. пять – девять слов), а время устного сообщения без паузы может длиться от сорока пяти секунд до полутора минут и не превышать существенно это время. Необходимо следить за тем, чтобы слушатель не устал, давать ему передохнуть. 8. Говорящий должен постоянно вести отбор языковых средств в соответствии с избранной стилистической тональностью текста, ориентируясь не только на адресата, но и на ситуацию общения в целом, на официальность или неофициальность обстановки. 9. Говорящий должен помнить, что в устном контактном непосредственном общении слушатель не только слышит, но и видит его, а потому принимает от него множество сигналов невербальной коммуникации. Следовательно, необходимо соблюдать принятую дистанцию между собой и партнером, следить за своей жестикуляцией, мимикой и т.п. Учет фактора адресата особенно важен для говорящего, поскольку выбор стратегии речевого поведения прямо пропорционален тому, какой тип собеседника перед нами. Ср. таблицы 4, 5 [Михальская 1996].:
Таблица 4 |
mykonspekts.ru